Page 1
User Manual Mobile Fume and Dust Extractors FilterBox USER MANUAL НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA NÁVOD K OBSLUZE GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUGERVEJLEDNING BRUKERMANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZARE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOHJE NÁVOD NA OBSLUHU MANUEL DE L'UTILISATEUR NAVODILA ZA UPORABO...
Page 2
Trace back information: Workspace Main version a149 Checked in 2024-05-07 Skribenta version 5.6.016...
Page 3
Declaration of Conformity ............Figures ..................English ................... 21 Български ..................30 Český ..................... 40 Dansk ..................... 49 Deutch ................... 58 Ελληνικά ..................68 Español ..................78 Eesti ....................88 Suomi .................... 97 Français ..................107 Magyar ..................117 Italiano ..................127 Lietuvių...
Page 4
Ελληνικά Δήλωση συμμόρφωσης Ο οίκος AB Ph. Nederman & Co., δηλώνει με αποκλειστική του ευθύνη, ότι το Wir, AB Ph. Nederman & Co., erklären in alleiniger Verantwortung, dass προϊόν Nederman: das Nederman Produkt: FilterBox (Κωδ.
Page 5
Me, AB Ph. Nederman & Co., vakuutamme yksinomaan omalla vastuul- Nous, AB Ph. Nederman & Co., déclarons sous notre seule responsabili- lamme, että Nederman tuote: té que le produit Nederman : FilterBox (tuotenro ** ja **:n määritetyt versiot), jota tämä...
Page 6
šis Nederman izstrādājums: FilterBox (dalies nr. ** ir nustatytos versijos **), su kuriuo susijusi ši Nederman (daļas nr. **, un norādīja versijas **), uz ko attiecas šī dekla- deklaracija, atitinka visas taikomas toliau nurodytų direktyvų ir stan- rācija, atbilst visiem attiecīgajiem šādu direktīvu un standartu nosacīju-...
Page 7
Vi, AB Ph. Nederman & Co., förklarar under vårt fulla ansvar att Neder- AB Ph. Nederman & Co. olarak bu beyana konu olan Nederman (** Par- man-produkten: ça No ve belirtilen versiyonlarını...
Page 8
中文 符合性声明 我们瑞典 AB Ph. Nederman & Co. 公司郑重声明: 与本声明相关的 Nederman 产品 FilterBox (零件号:**,并指出版本**) 符合以下 指令和标准的所有相关条例: 指令 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU 标准 EN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2018, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-4:2019, EN 61000-3-3:2013, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020 W3: (IFA) Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung.
Page 17
Press OK to edit 1. Fan off delay: 1 2. Auto. cleaning: Off 3. Timer cleaning: On Press OK to change 4. Tmr.clean interval: 0 > 5. A./M. fan start 1. Welding clamp: On Press ESC for menu 2. Air tool flow: On Press OK to select 3.
Page 18
Press OK to select Press ESC for menu Press OK to edit > 1. Start/stop Settings Idling 1. Fan off delay: 1 2. Maintenance 2. Auto. cleaning: On 3. Timer cleaning: On 4. Tmr.clean interval: 0 > Time to service: 5.
• Light and ON/OFF fan switch in hood. • Ergonomic handles. Connection of Nederman extraction arms is prepared. The Wall model can be connected to a duct system. The FilterBox does not have any connections for channeling of exhaust air. Pressure drop for complete...
Figure Extraction arm with hood Enclosure • Open the main menu. Crank for filter cleaning (FilterBox M) • Move backwards in the menu. 4 Main filter Collector bin • Open submenu. HEPA Filter (Accessory) • Select setting for change (indicated Fan package including silencer with ‘*’).
FilterBox with N24, 0,9 kW Figure 11. Nederman recommends the use of These graphs are with clean filters. Pressure plastic bags in the collector bin for better dust dispos- drop will increase during use until settings for automatic cleaning or alarm is reached.
By default, the FilterBox fan automatically starts when a tool connected to one of these outlets is used. When the main filter in FilterBox M needs to be But, this feature can be disabled in item 5 ‘A/M fan cleaned, it gives off an audible alarm. See Figure 10 start’...
• Take apart the product in a well-ventilated room. • Clean the area properly after work is com- Use only Nederman original spare parts and ac- plete. cessories. Contact your nearest authorized distributor or Nederman for advice on technical service or •...
Page 30
Български Наръчник с инструкции Съдържание Figures ..................................... 1 Предговор ..................................2 безопасност ..................................Класификация на важна информация ........................ Общи указания за безопасност ........................... 3 Описание ..................................Функция ................................Основни компоненти ............................Контролен панел ..............................Течнокристален дисплей и навигационни бутони .................... Функции...
Page 31
Смяна на филтъра HEPA ............................. 7 Отстраняване на неизправности ............................ 8 Резервни части ................................Поръчване на резервни части ..........................9 Рециклиране ..................................
дим). използване и обслужване на този продукт. Веднага заме- • Не използвайте продукта без филтърна касета и нете наръчника с нов, ако го загубите. Nederman си за- корпуса. пазва правото да променя и подобрява своите продукти, • Използвайте продукта в добре проветрена стая.
• FilterBox 12 eQ/A++ смукателния чадър. • Ергономични дръжки. Свързването на смукателните тръби на Nederman е подготвено. Моделът за стена може да бъде свързан към вентила- ционната система. ЗАБЕЛЕЖКА! FilterBox няма връзки за насочване на изходящия въздух. Спадът на налягането за цялостната система следва...
Основни компоненти Течнокристален дисплей и навигационни бутони Вж Фигура Функции на навигационните бутони Извличащо рамо със смукателен чадър Затворена част Манивела за почистване на филтъра (FilterBox M) • Отваряне на основното меню. 4 Основен филтър • Връщане назад в менюто. Събирателна...
Тези графики са при чисти филтри. Спадът на наля- гането ще се увеличи по време на употреба, дока- Вж. Фигура 11. Nederman препоръчва използването на то се достигне настройката за автоматично почис- найлонови торби в събирателната кутия за по-добро изх- тване или се включи алармата.
Свързване на инструменти към контрол- Почистване на основния филтър ния панел В зависимост от модела FilterBox, който използвате, нуждата за почистване на основния филтър се означава Компресор и електрически инструменти могат да бъдат или чрез звукова аларма, или чрез комбинация от свето- свързвани...
Обща поддръжка Свържете се с най-близкия оторизиран дистрибутор или • Проверете дали маркучът и уплътненията са повреде- с Nederman за съвет относно техническото обслужва- ни. Сменете частите, ако е необходимо. не или ако имате нужда от съдействие за резервни части.
Page 39
нентите му да могат да бъдат рециклирани. Различните видове материали трябва да бъдат рециклирани съгласно съответните местни разпоредби. Свържете се с дистрибу- тора или с Nederman, ако възникнат неясноти при бра- куването на продукта в края на експлоатационния му жи- вот.
Page 40
Návod k obsluze Figurky ..................................... 1 Úvod ....................................2 Bezpečnost ..................................Klasifikace důležitých informací ........................Obecné bezpečnostní pokyny .......................... 3 Popis ....................................Funkce .................................. Hlavní komponenty ............................44 Ovládací panel ..............................44 LCD a navigační tlačítka ............................. 44 3.4.1 Funkce navigačních tlačítek ......................3.4.2 Struktura nabídky ..........................
Page 42
údržby nebo získání náhradních místnosti. součásti, kontaktujte svého nejbližšího autorizované- • Výrobek používejte pouze v dobře větrané ho prodejce společnosti Nederman. Pokud jsou někte- místnosti. ré součásti při dodání poškozeny nebo ztraceny, infor- • Vstup a výstup vzduchu nesmí být blokován mujte přepravce a místního zástupce společnosti Ne-...
Page 43
• Osvětlení a spínač ventilátoru ZAP/VYP v dýmníku (volitelné). • Ergonomické rukojeti. Připravuje se připojení odsávacích ramen. Nederman Nástěnný model lze připojit k potrubnímu systému. FilterBox nemá žádné připojení pro odvádění odlučovaného vzduchu. Pokles tlaku u celého systému musí konstruktér instalace nebo uživatel zvážit.
Page 44
Obrázek Odsávací rameno s dýmníkem Pouzdro • Otevřete hlavní nabídku. Klika na čištění filtru (FilterBox M) • Posun v nabídce zpět. 4 Hlavní filtr Sběrný koš • Otevřete podnabídku. HEPA filtr (příslušenství) • Zvolte nastavení pro změnu (označeno Ventilátor včetně tlumiče symbolem ‘*’).
Page 45
FilterBox Stěna: 60 dB(A) Hlavní filtry: • 13 m (140 ft ) Standardní filtr PW13 N24 ventilátor: 66 dB(A) • 17 m (184 ft ) Filtr NANO-FB-17* N27 ventilátor: 68 dB(A) • 13 m (140 ft ) Filtr PTFE-FB-13* N29 ventilátor: 74 dB(A) ISO 11201 •...
Page 46
FilterBox s N24, 0,9 kW Obrázek 11. Společnost Nederman doporučuje po- Tyto grafy jsou s čistými filtry. Pokles tlaku se užití plastových sáčků do sběrného koše za účelem zvýší při použití až do nastavení automatického lepšího odstranění...
Page 47
• Chcete-li připojit svařovací svorku, viz Obrázek Pokud není hlavní filtr po opakovaném čištění Standardně se ventilátor FilterBox automaticky spus- řádně vyčištěn, viz Návod k instalaci a údržbě. tí, když se používá nástroj připojený k jednomu z těch- to výstupů. Ale tuto funkci lze deaktivovat v položce 5 „A/M fan start“...
Page 48
S dotazy ohledně servisu nebo náhradních dílů se ob- • Po skončení práce po sobě ukliďte pracoviště. raťte na nejbližšího autorizovaného prodejce nebo na společnost Nederman . Viz také www.nederman.com. • Zkontrolujte, zda jsou hadice a těsnění neporušené. V případě potřeby díly vyměňte.
Page 51
Tak, fordi du har valgt et Nederman-produkt! Nederman Group er en af verdens førende leverandø- • FilterBox bør ikke Installeres tæt på varmekil- rer og udviklere af produkter og løsninger til miljøtek- der. nologisektoren. Vores innovative produkter sørger for filtrering, rensning og genvinding i de mest kræven- •...
Page 52
(tilvalg). • Ergonomiske håndtag. Der er forberedelse for tilslutning af Nederman sugearme. Vægmodellen kan tilsluttes et kanalsystem. FilterBox har ikke tilslutninger til kanalisering af udsugningsluft. Trykfald for hele systemet skal tages i betragtning af anlægskonstruktøren eller brugeren.
Page 53
Figur Udsugningsarm med sugehoved Indkapsling • Åbner hovedmenuen. Håndgreb til filterrensning (FilterBox M) • Går tilbage i menuen. 4 Hovedfilter Opsamlingsbeholder • Åbner undermenuen. HEPA-filter (ekstraudstyr) • Vælger indstilling for ændringen (angi- Ventilator inkl. lyddæmper ves med '*'). • Bekræfter ændringen. 8 Luftudløb Kontrolboks og kontrolpanel •...
Page 54
FilterBox Væg: 60 dB(A) Hovedfiltre: • 13 m (140 ft ) Standardfilter PW13 N24 blæser: 66 dB(A) • 17 m (184 ft ) Filter NANO-FB-17* N27 blæser: 68 dB(A) • 13 m (140 ft ) Filter PTFE-FB-13* N29 blæser: 74 dB(A) ISO 11201 •...
Page 55
A FilterBox med N29, 2,2 kW af kablerne. FilterBox med N24, 0,9 kW Figur 11. Nederman anbefaler, at der anvendes Disse grafer gælder for rene filtre. Trykfaldet plastsække i støvbeholderen for lettere at kunne fjer- øges under brugen, indtil indstillingerne for au- ne støvet.
Page 56
• Vedrørende tilslutning af svejseklemmen, se en hørbar alarm eller en kombination af lysdioder, in- formation på LCD-displayet og en hørbar alarm. FilterBox-ventilatoren starter automatisk som stan- dard, når et værktøj, som er sluttet til et af disse ud- Hvis hovedfiltret ikke er tilstrækkeligt rent ef- tag, anvendes.
Page 57
Kontakt din nærmeste autoriserede forhandler el- takte. Udskift dele om nødvendigt. ler Nederman for at få råd om teknisk service, eller hvis du har brug for hjælp til reservedele. Se også • Kontroller, at der ikke er genstande, der hindrer www.nederman.com.
Page 59
7 Fehlersuche und Fehlerbehebung ..........................8 Ersatzteile ..................................66 Bestellung von Ersatzteilen ..........................9 Entsorgung ..................................
Page 60
• Die FilterBox ist nicht für den Gebrauch im den anspruchsvollsten Umgebungen. Die Produkte Freien geeignet. und Lösungen von Nederman helfen Ihnen, Ihre Pro- • Bewahren FilterBox drinnen in einer trocke- duktivität zu verbessern, Kosten zu senken und auch nen Umgebung.
Page 61
• Licht- und ON/OFF-Schalter für das Gebläse in der Haube. • Ergonomische Griffe. Der Anschluss von Nederman Absaugarmen ist vorbereitet. Das Wandmodell kann an ein Kanalsystem ange- schlossen werden. Die FilterBox hat keine Anschlüsse für die Abluftführung. Der Anlagenplaner bzw. Benutzer hat den...
Page 62
Siehe Abbildung Absaugarm mit Haube Abdeckung • Hauptmenü öffnen. Kurbel zur Filterreinigung (FilterBox M) • Im Menü einen Schritt zurück gehen. 4 Hauptfilter Sammelbehälter • Untermenü öffnen. 6. HEPA-Filter (Zubehör) • Einstellungswert zum Ändern auswäh- Gebläsepaket einschließlich Schalldämpfer len (wird mit * angezeigt). •...
Page 63
FilterBox Wand: 60 dB(A) Hauptfilter: • 13 m (140 ft ) Standardfilter PW13 N24 Gebläse: 66 dB(A) • 17 m (184 ft ) Filter NANO-FB-17* N27 Gebläse: 68 dB(A) • 13 m (140 ft ) Filter PTFE-FB-13* N29 Gebläse: 74 dB(A) ISO 11201 •...
Page 64
Siehe Abbildung 11. Zur besseren Staubentsorgung Siehe Abbildung 22. Graue Bereiche zeigen den durch- empfiehlt Nederman die Verwendung von Kunststoff- schnittlichen Betriebsbereich. beuteln im Sammelbehälter. A Starke Belastung • Bei Verwendung eines Kunststoffbeutels muss ein Druckausgleichsrohr angeschlossen werden, siehe Leichte Belastung, Schweißen Abbildung 11, Punkt 4 und 5.
Page 65
Standby-Modus befindet und sie nicht verwendet • Der Überlastungsschutz kann manuell zurückge- wird, siehe Abbildung setzt werden, indem der Netzschalter L auf OFF und dann wieder auf ON gestellt wird. Je nach verwendetem FilterBox-Modell wird der Rei- Druckluftgeräte und Elektrowerkzeuge lassen sich an nigungsbedarf des Hauptfilters entweder akustisch die Anschlüsse J (1-phasig) und K anschließen, siehe oder durch eine Kombination aus LEDs, einer Meldung...
Page 66
• Netzanschlusskabel und Ventilatormotor Kabel auf Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder Abnutzung oder Beschädigung kontrollieren. an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Ser- vice zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Sie- he auch www.nederman.com. Beim Wechseln der Filterpatrone Schutzbrille, Staubschutzmaske und Handschuhe tragen.
Page 67
Bei der Entwicklung des Produktes wurde auf die Re- cyclingfähigkeit der einzelnen Komponenten geach- tet. Die verschiedenen Materialarten sind gemäß den einschlägigen örtlichen Bestimmungen zu entsor- gen. Bei Unklarheiten über die korrekte Entsorgung des Produktes wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Nederman.
• Αποθηκεύστε FilterBox σε εσωτερικούς χώρους ανακυκλώσουν στα πιο απαιτητικά περιβάλλοντα. Τα προϊό- σε ένα ξηρό περιβάλλον. ντα και οι λύσεις της Nederman θα σας βοηθήσουν να βελ- τιώσετε την παραγωγικότητά σας, να μειώσετε το κόστος και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης...
τήρα. • Εργονομικές λαβές. Η σύνδεση των βραχιόνων αναρρόφησης Nederman είναι έτοιμη. Το μοντέλο Wall μπορεί να συνδεθεί με σύστημα αγωγών. ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Το FilterBox δεν διαθέτει συνδέσεις για τη διοχέτευση του αέρα εξαγωγής. Η πτώση πίεσης για το πλήρες σύστημα...
Κύρια εξαρτήματα και πλήκτρα πλοήγησης Λειτουργίες πλήκτρων πλοήγησης βλ Φιγούρα Βραχίονας αναρρόφησης με χοάνη Περίβλημα • Άνοιγμα κύριου μενού. Μανιβέλα για τον καθαρισμό του φίλτρου (FilterBox • Μετακίνηση προς τα πίσω στο μενού. 4 Κύριο φίλτρο • Άνοιγμα υπομενού. Κάδος συλλογής σκόνης •...
Τοποθέτηση του κάδου συλλογής σκόνης τευχθούν οι ρυθμίσεις για αυτόματο καθαρισμό ή συναγερμό. Δείτε Φιγούρα 11. Η Nederman συνιστά τη χρήση πλαστι- κής σακούλας στον κάδο συλλογής σκόνης για την ευκολότε- ρη απόρριψη της σκόνης. Βλ. Φιγούρα 22. Οι γκρίζες περιοχές περιγράφουν το μέσο...
Σύνδεση εργαλείων στον πίνακα ελέγχου • Για να ξαναοπλίσετε χειροκίνητα τον συναγερμό προστα- σίας από υπερφόρτιση, τοποθετήστε αρχικά το κύριο δια- Τα εργαλεία πεπιεσμένου αέρα και τα ηλεκτρικά εργαλεία κόπτη τροφοδοσίας L στη θέση OFF και, στη συνέχεια, στη μπορούν να συνδεθούν στις εξόδους J (1- φ) και Κ. Δείτε Φι- θέση...
φλάντζες είναι άθικτα. Αντικαταστήστε τα εξαρτήματα εάν Επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντι- χρειάζεται. πρόσωπο ή με την Nederman για πληροφορίες σχετικά • Βεβαιωθείτε ότι κανένα αντικείμενο δεν εμποδίζει την εί- με την τεχνική υποστήριξη ή αν χρειάζεστε υποστήριξη σοδο και την έξοδο αέρα του ανεμιστήρα.
Page 77
ανακυκλωθούν. Τα διάφορα υλικά του προϊόντος πρέπει να διαχειρίζονται σύμφωνα με τους σχετικούς τοπικούς κανονι- σμούς. Επικοινωνήστε με το διανομέα ή με τη Nederman σε περίπτωση που χρειάζεστε πληροφορίες σχετικά την απόρ- ριψη του προϊόντος μετά το τέλος της διάρκειας ζωής του.
Page 78
Manual de Usuario Ilustraciones ................................... 1 Prólogo .................................... 2 Seguridad ..................................80 Clasificación de información importante ....................... Instrucciones generales de seguridad ......................3 Descripción ..................................Funcionamiento ..............................Componentes principales ..........................Panel de control ..............................LCD y botones de navegación .......................... 3.4.1 Funciones de los botones de navegación ..................
Page 79
7 Resolución de problemas ............................. 8 Piezas de repuesto ................................ Solicitud de piezas de repuesto ........................9 Reciclaje ..................................
Page 80
¡Gracias por usar un producto de Nederman! El Grupo Nederman es un proveedor y desarrollador lí- der mundial de productos y soluciones para el sector • No instale el FilterBox cerca de fuentes de ca- de la tecnología ambiental. Nuestros productos inno- lor.
Page 81
• Asas ergonómicas. La conexión de Nederman brazos de extracción está preparada. El modelo de pared se puede conectar a un sis- tema de conductos. FilterBox no tiene ninguna conexión para la canalización del aire de escape. La caída de presión del siste-...
Page 82
Consulte Ilustración Brazo de extracción con campana Cierre • Abrir el menú principal. Manivela para la limpieza del filtro (FilterBox M) • Moverse hacia atrás en el menú. 4 Filtro principal Depósito de partículas Filtro HEPA (accesorio) • Abrir un submenú. Conjunto del ventilador con silenciador •...
Page 83
FilterBox Pared: 60 dB(A) Filtros principales: • 13 m (140 ft ) Filtro estándar PW13 N24 ventilador: 66 dB(A) • 17 m (184 ft ) Filtro NANO-FB-17* N27 ventilador: 68 dB(A) • 13 m (140 ft ) Filtro PTFE-FB-13* N29 ventilador: 74 dB(A) ISO 11201 •...
Page 84
Consulte Ilustración 22. Las zonas grises describen el Consulte la Ilustración 11. Nederman recomienda el rango de funcionamiento medio. uso de bolsas de plástico en el depósito del colector para una mejor eliminación del polvo. A Carga pesada Carga ligera, soldadura •...
Page 85
cidos. La limpieza del filtro se inicia cuando la unidad El protector de sobrecarga se restablece automática- está en modo de reposo y no se está utilizando, con- mente al cabo de unos minutos. sulte la Ilustración • Para restablecer manualmente el protector de so- brecarga, ponga el interruptor principal en OFF y luego de nuevo en ON.
Page 86
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado la entrada del aspirador y la salida de aire. más próximo o con Nederman para asesoramiento so- • Compruebe que el cable de conexión de la red y el bre servicio técnico o si necesita ayuda con las piezas cable del motor del ventilador no estén gastados ni...
Page 87
El producto se ha diseñado para reciclar los materia- les de los componentes. Distintos tipos de materiales deben manipularse según la normativa local aplicable. Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plan- tea dudas cómo desechar el producto al final de su vi- da útil.
Page 88
Kasutusjuhend Arvud ....................................1 Eessõna ................................... 2 Ohutus ..................................... Olulise teabe salastamine ..........................Üldised ohutusjuhised ............................3 Kirjeldus ..................................Funktsioon ................................Põhikomponendid .............................. Juhtpaneel ................................LCD ja navigeerimisnupud..........................3.4.1 Navigeerimisnuppude funktsioonid ....................3.4.2 Menüü struktuur ..........................Mõõtmed ................................Tehnilised andmed ............................Rõhulanguse diagrammid ..........................
Page 90
(va keevitussuits). simuses võtke ühendust lähima volitatud edasimüü- • Ärge kasutage toodet ilma filtri ja selle katte- jaga või ettevõttega Nederman. Kui osad on kahjusta- tud või puudu, teavitage viivitamatult veoettevõtjat ja • Kasutage toodet ainult hästi ventileeritavas kohalikku Nederman esindajat.
Page 91
• Pistikupesa suruõhutööriistade jaoks. • FilterBox 12 eQ/A++ • Valgustuse ja sisse-/väljalülitusnupp tõmbevarjel. • Ergonoomilised käepidemed. Valmistatakse ette Nederman kohttõmbeplokkide ühendamine. Mudelit Wall saab ühendada kanalisüsteemiga. FilterBox ei ole ühendusi väljatõmbeõhu suunamiseks. Paigalduse projekteerija või kasutaja peab arves- tama rõhulangust terviksüsteemi puhul.
Page 92
Joonis Väljatõmbetoru tõmbevarjega Korpus • Peamenüü avamine. Filtri puhastamise vänt (FilterBox M) • Menüüs tagasi liikumine. 4 Peafilter Kogumismahuti • Alammenüü avamine. HEPA filter (lisatarvik) • Seadistuse muudatuse valimine (tähis- Ventilaator koos helisummutiga tatud tärniga ‘*’). • Muudatuse kinnitamine. 8 Õhu väljalaskeava Juhtplokk ja juhtpaneel •...
Page 93
FilterBox Seinale: 60 dB(A) Peafiltrid: • 13 m (140 ft ) Tavaline filter PW13 N24 ventilaatori: 66 dB(A) • 17 m (184 ft ) Filter NANO-FB-17* N27 ventilaatori: 68 dB(A) • 13 m (140 ft ) Filter PTFE-FB-13* N29 ventilaatori: 74 dB(A) ISO 11201 •...
Page 94
ümber kahe juhtme ühendus. A FilterBox N29-ga, 2,2 kW FilterBox N24-ga, 0,9 kW Joonis 11. Nederman soovitab tolmu paremaks kõr- valdamiseks kasutada kogumismahuti kilekotte. Need graafikud on puhaste filtritega. Rõhulan- gus suureneb kasutamise ajal, kuni saavutatak- • Kui kasutate kilekotti, peab surve kompensatsioo- se automaatse puhastamise või häire seaded.
Page 95
• Keevitusklambri ühendamise kohta vt Joonis tulede kombinatsioon või teave LCD-ekraanil ja he- lialarm. Vaikimisi käivitub seadme FilterBox ventilaator au- tomaatselt, kui kasutatakse mõnd nendesse pistiku- pesadesse ühendatut tööriista. Kuid seda funktsiooni Kui peafilter pole pärast korduvat puhastamist saab tühistada menüüpunkti all 5 ‘A/M fan start’ (A/M täiesti puhas, vt Paigaldus- ja hooldusjuhendit.
Page 96
Jaotis 6.2 Peafiltri vahetamine utiliseerida vastavalt asjakohastele kohalikele mää- Joonis rustele. Võtke ühendust edasimüüja või ettevõtte- ga Nederman, kui tekib küsimusi toote utiliseerimisel • Pärast iga filtrivahetust: kontrollige kasti tihendit ja selle tööea lõppedes. filtritihendit. Kandke HEPA filtri vahetamise ajal kaitseprille,...
Page 97
Käyttöohje Kuvat ....................................1 Esipuhe .................................... 2 Turvallisuus ..................................Tärkeiden tietojen luokittelu ........................... Yleiset turvallisuusohjeet ..........................3 Kuvaus ..................................... 100 Toiminta ................................100 Pääosat ................................101 Ohjauspaneeli ..............................101 Nestekidenäyttö ja siirtymispainikkeet ......................101 3.4.1 Siirtymispainikkeiden toiminnot ...................... 101 3.4.2 Valikkorakenne ............................
Page 99
Kiitos Nederman-tuotteen käyttämisestä! • Älä käytä tuotetta syttyvien tai räjähtävien Nederman Group on maailman johtava ympäristötek- pölyä ja kaasuja. nologia-alan tuotteiden ja ratkaisujen toimittaja ja ke- • Älä käytä laitetta ympäristössä, jossa on rä- hittäjä. Innovatiiviset tuotteemme suodattavat, puh- jähdysvaara, tai jos on pölyä tai kaasuja räjäh- distavat ja kierrättävät ilmaa vaativimmissakin ym-...
Page 100
FilterBox suodattaa luokan W3 huurut, pölyn ja vastaavat epäpuhtaudet. Lisäksi se suodattaa CMR-aineita (kar- sinogeeniset mutageeniset lisääntymiselle vaaralliset) sisältävät hitsaushuurut, joita syntyy esim. hitsattaessa runsasseosteisia teräksiä tai hitsausaineita, joissa on yli 5 % (Cr, Ni). Laite ei suodata kaasuja. FilterBox on joustava moduulijärjestelmä, jota on saatavana erilaisina kokoonpanoina. Saatavana on kolme au- tomaatiotasoa: FilterBox M, FilterBox A/A+ ja FilterBox eQ/A++.
Page 101
Katso Kuva Poistovarsi, jossa on imukartio Kotelo Käynnistyskampi suodattimen puhdistusta varten • Avaa päävalikko. (FilterBox M) • Siirry valikossa taaksepäin. 4 Pääsuodatin Keräysastia • Avaa alivalikko. HEPA-suodatin (lisävaruste) • Valitse muutettava asetus (ilmaistaan Puhallinpakkaus, jossa on äänenvaimennin *-merkillä). 8 Ilmanpoistoaukko •...
Page 102
FilterBox Seinä: 60 dB(A) Pääsuodattimet: • 13 m (140 ft ) Vakio suodatin PW13 N24 puhallin: 66 dB(A) • 17 m (184 ft ) Suodatin NANO-FB-17* N27 puhallin: 68 dB(A) • 13 m (140 ft ) Suodatin PTFE-FB-13* N29 puhallin: 74 dB(A) ISO 11201 •...
Page 103
A FilterBox, jossa N29, 2,2 kW lin kytkennät. FilterBox, jossa N24, 0,9 kW Katso Kuva 11. Nederman suosittelee muovipussien Nämä kaaviot ovat puhtailla suodattimilla. Pai- käyttöä keräysastiassa, koska ne helpottavat pölyn nehäviö kasvaa käytön aikana, kunnes auto- hävittämistä. maattisen puhdistuksen tai hälytyksen asetuk- set saavutetaan.
Page 104
Pääsuodattimen puhdistustarve ilmaistaan käytetyn FilterBox-mallin mukaan joko hälytysäänellä tai merk- Paineilma- ja sähkötyökalut voidaan kytkeä lähtölii- kivaloilla, nestekidenäytön viesteillä ja hälytysäänellä. täntöihin J (1-vaihe) ja K. Katso Kuva • Katso hitsauspihtien kytkentä, katso Kuva Jos pääsuodatin ei ole riittävän puhdas toistu- FilterBox-laitteen puhallin käynnistyy (oletusarvoi- vien puhdistusten jälkeen, katso ohjeita asen- sesti) automaattisesti, kun jotain näihin lähtöliitäntöi-...
Page 105
• Pura tuotetta hyvin tuuletetussa huoneessa. • Puhdista laite ja alue kunnolla kun työ on val- mis. Käytä vain Nederman alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita. • Tarkista, että letku, tiivisteet ja tiivisterenkaat ovat Jos haluat neuvoja teknisistä palveluista tai ti- ehjät.
Page 106
• Puhdista laite ja alue kunnolla kun työ on val- mis. Tuote on suunniteltu siten, että osien materiaalit voi- daan kierrättää. Eri materiaalityypit on käsiteltävä pai- kallisten säädösten mukaan. Ota kysymyksissä yhteys jälleenmyyjään tai Nederman, kun tuote heitetään pois sen käyttöiän lopussa.
Page 107
Manuel de l'utilisateur Figures ..................................... 1 Préface .................................... 109 2 Sécurité ................................... 109 Classification des informations importantes ....................109 Consignes de sécurité générales ........................109 3 Description ..................................110 Fonction ................................110 Principaux composants ............................. 111 Panneau de commande ............................. 111 Ecran LCD et boutons de navigation .......................
Page 108
7 Dépannage ..................................115 8 Pièces de rechange ............................... 115 Commande de pièces de rechange ......................... 116 9 Recyclage ..................................116...
Page 109
Merci d’utiliser un produit Nederman ! Le Groupe Nederman est un fournisseur et dévelop- • Ne pas installer le FilterBox à proximité de peur leader de produits et solutions pour le secteur sources de chaleur. de la technologie environnementale. Nos produits in- novants filtrent, nettoient et recyclent les environ- •...
Page 110
• Poignées ergonomiques. Le raccordement des bras d’extraction Nederman a été préparé. Le modèle mural peut être raccordé à un réseau d’aspiration. Le FilterBox ne dispose d’aucun raccordement pour canaliser l’air d’échappement. Le concepteur de l’ins-...
Page 111
Voir Figure Bras d’extraction avec hotte Boîtier • Ouvrir le menu principal. Manivelle pour le nettoyage du filtre (FilterBox M) • Retour en arrière dans le menu. 4 Filtre principal Bac de récupération • Ouvrir un sous-menu. Filtre HEPA (accessoire) •...
Page 112
FilterBox Mural: 60 dB(A) Filtres principaux : • 13 m (140 ft ) Filtre standard PW13 N24 Ventilateur: 66 dB(A) • 17 m (184 ft ) Filtre NANO-FB-17* N27 Ventilateur: 68 dB(A) • 13 m (140 ft ) Filtre PTFE-FB-13* N29 Ventilateur: 74 dB(A) ISO 11201 •...
Page 113
Voir Figure 11. Nederman recommande d’utiliser des sacs en plastique dans le bac de récupération, afin de Voir Figure 22. Les zones grises désignent la plage mieux éliminer la poussière.
Page 114
Voir Figure 2, élément F. La LED F est rouge et indique que le moteur du ventilateur est en surcharge. Pour certaines applications, il peut être préférable La protection surintensité se réinitialise automatique- d’utiliser le nettoyage de filtre avec un intervalle de ment au bout de quelques minutes.
Page 115
Nederman d’origine. ou endommagés. Pour obtenir des conseils techniques ou des rensei- gnements concernant les pièces de rechange, contac- ter le distributeur agréé le plus proche ou Nederman. Consulter également www.nederman.com.
Page 116
Les différents types de matériaux le composant doivent être traités confor- mément aux réglementations locales en vigueur. Contacter le distributeur ou Nederman en cas de question concernant la mise au rebut du produit à la fin de sa durée de service.
Page 117
Felhasználói kézikönyv ábrák ....................................1 Előszó ....................................119 2 Biztonság ..................................119 A fontos információk osztályozása ......................... 119 Általános biztonsági előírások ......................... 119 3 Leírás ....................................120 Funkció ................................. 120 Fő részegységek ..............................121 Kezelőpanel ................................ 121 LCD-kijelző és navigációs gombok ........................121 3.4.1 A navigációs gombok funkciói ......................
Page 119
Ha a dokumentáció elveszne, azonnal pótolja. a porok vagy gázok robbanásveszélyes A Nederman fenntartja a jogot arra, hogy előzetes koncentrációban vannak jelen. értesítés nélkül módosítsa és fejlessze termékeit, • Ha a termék már használva volt por beleértve a dokumentációt is.
Page 120
• FilterBox 12 eQ/A++ • Lámpa és KI/BE ventilátorkapcsoló az elszívófejen. • Ergonomikus fogantyúk. A Nederman elszívókarok csatlakoztatása folyamatban van. A fali modell csővezetékrendszerhez csatlakoztatható. A FilterBox nem kapcsolódik a levegőkivezető rendszerhez. A létesítmény tervezőjének vagy a felhasználónak figyelembe kell vennie a rendszerre vonatkozó nyomásesést.
Page 121
Lásd a Ábra 1. ábrát. Elszívókar elszívófejjel Burkolat • Főmenü megnyitása. Szűrőtisztító kar (FilterBox M) • Visszalépés a menüben. 4 Főszűrő Gyűjtőtartály • Almenü megnyitása. HEPA-szűrő (tartozék) • A módosítani kívánt beállítás Ventilátoregység hangtompítóval kiválasztása (jelölése: „*”). • Módosítás jóváhagyása. 8 Levegő...
Page 122
FilterBox Fal: 60 dB(A) Főszűrők: • 13 m (140 ft ) Szabványos szűrő N24 ventilátor: 66 dB(A) PW13 N27 ventilátor: 68 dB(A) • 17 m (184 ft ) Szűrő NANO-FB-17* N29 ventilátor: 74 dB(A) ISO 11201 • 13 m (140 ft ) Szűrő...
Page 123
A nyomásesés növekszik használat közben, kábel csatlakozását. amíg el nem éri az automatikus tisztítás vagy riasztás beállításait. Lásd: Ábra 11. ábra. A Nederman azt javasolja, hogy Lásd: Ábra 22. A szürke területek az átlagos üzemi a por könnyebb eltávolítása érdekében tegyen tartományt jelölik.
Page 124
Lásd: Ábra 2, F elem. Az „F” jelzésű LED pirosan világít, ami a ventilátormotor túlterhelését jelzi. Bizonyos alkalmazási helyzetekben a szűrőtisztítást A túlterhelésvédő néhány perc után automatikusan érdemes előre beállított időközönként elvégezni. visszaáll eredeti állapotába. A szűrőtisztítás akkor indul el, ha az egység készenléti üzemmódban van, és nincs használatban, •...
Page 125
Ha műszaki tanácsadásra vagy a cserealkatrészekkel sérült. kapcsolatos segítségre van szüksége, forduljon a hivatalos képviselethez vagy a Nederman vállalathoz, vagy látogassa meg a www.nederman.com webhelyet. A szűrőbetét cseréje során viseljen védőszemüveget, védőmaszkot és kesztyűt.
Page 126
• Tisztítsa meg a területet munka elvégzése után. A termék összetevői újrahasznosítható anyagokból készültek. Az összetevőket alkotó különböző anyagokat a helyi előírásoknak megfelelően kell kezelni. Ha kérdései merülnek fel a termék hasznos élettartamának végén esedékes leselejtezéssel kapcsolatban, forduljon a forgalmazóhoz vagy a Nederman vállalathoz.
Page 127
Manuale dell'utente Figuras ..................................... 1 Premessa ..................................129 2 Sicurezza ..................................129 Classificazione di informazioni importanti ....................129 Istruzioni generali di sicurezza ........................129 3 Descrizione ..................................130 Funzionamento ..............................130 Componenti principali ............................131 Pannello di comando ............................131 LCD e tasti di navigazione ..........................
Page 128
7 Risoluzione dei problemi .............................. 135 8 Ricambi .................................... 135 Ordinazione di ricambi ............................136 9 Riciclaggio ..................................136...
Page 129
Grazie per aver utilizzato un prodotto Nederman! Il gruppo Nederman è leader mondiale nella fornitu- • Non installare FilterBox in prossimità di fonti ra e nello sviluppo di prodotti e soluzioni per il settore di calore. delle tecnologie ambientali. I nostri prodotti innovativi filtreranno, puliranno e ricicleranno negli ambienti più...
Page 130
• Maniglie ergonomiche. Il collegamento dei bracci di estrazione Nederman è predisposto. Il modello Wall si può collegare alle condutture. Il FilterBox non è dotato di collegamenti per la canalizzazione dell’aria di scarico. Il progettista dell’impian-...
Page 131
Vedere Figura Braccio di estrazione con cappa Protezione • Apri il menu principale. Manovella per la pulizia manuale del filtro (Filter- • Torna al menu precedente. Box M) 4 Filtro principale • Apri il sottomenu. Cestino di raccolta • Seleziona l’impostazione da modificare Filtro HEPA (accessorio) (indicato con ‘*’).
Page 132
FilterBox Parete: 60 dB(A) Filtri principali: • 13 m (140 ft ) Filtro standard PW13 N24 ventola: 66 dB(A) • 17 m (184 ft ) Filtro NANO-FB-17* N27 ventola: 68 dB(A) • 13 m (140 ft ) Filtro PTFE-FB-13* N29 ventola: 74 dB(A) ISO 11201 •...
Page 133
Vedere Figura 11. Per un più efficace smaltimento del- la polvere, Nederman consiglia l’utilizzo di sacchetti di Vedere Figura 22. Le aree grigie indicano l'intervallo plastica. operativo medio.
Page 134
Vedere Figura 2, voce F. Il LED F rosso indica che il mo- tore della ventola è sovraccarico. Per determinate applicazioni, potrebbe essere oppor- La protezione contro il sovraccarico si ripristina auto- tuno utilizzare la pulizia del filtro a intervalli predefini- maticamente dopo pochi minuti.
Page 135
• Controllare che il cavo di alimentazione e il cavo del Nederman. motore del ventilatore non siano usurati o danneg- giati. Contattare il rivenditore autorizzato più vicino o Nederman per consulenze in caso di interven- ti tecnici o di necessità di ricambi. Vedere anche www.nederman.com.
Page 136
• Numero di serie e numero di controllo (fare riferi- mento alla targhetta identificativa del prodotto). • Il numero di riferimento del parti- colare di ricambio e il nome (vedi www.nederman.com/en/service/spare-part- search). • Quantità desiderata di ricambi. • Indossare occhiali, maschera e guanti di pro- tezione.
Page 137
User Manual Sumos ....................................1 Pratarmė ..................................139 2 Sauga ....................................139 Svarbios informacijos klasifikacija ........................139 Bendrosios saugos instrukcijos ........................139 3 Aprašas .................................... 140 Paskirtis ................................140 Pagrindinės sudedamosios dalys ........................141 Valdymo skydas ..............................141 LCD ir naršymo mygtukai ..........................141 3.4.1 Naršymo mygtuko funkcijos ......................
Page 138
HEPA filtro keitimas ............................145 7 Trikčių nustatymas ir šalinimas ........................... 145 8 Atsarginės dalys ................................145 Kaip užsakyti atsargines dalis .......................... 145 9 Perdirbimas ..................................146...
Page 139
įdėmiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Prara- ir korpuso. dę naudojimo instrukciją, nedelsdami pakeiskite ją ki- • Naudokite produktą tik gerai vėdinamoje pa- ta. Bendrovė „Nederman“ pasilieka sau teisę iš anksto nepranešusi keisti ir tobulinti savo gaminius, įskaitant talpoje. ir su jais susijusius dokumentus.
Page 140
• Apšvietimo ir ventiliatoriaus įjungimo / išjungimo („ON / OFF“) jungiklis gaubto viduje. • Ergonominės rankenos. Parengiamas Nederman ištraukimo kontūrų prijungimas. Modelis „Wall“ gali būti prijungtas prie ortakių siste- mos. FilterBox neturi jokių oro ištraukimo ortakių jungčių. Slėgio kritimą visoje sistemoje turi įvertinti įrenginio...
Page 141
Žr. Surinkimo svirtis su gaubtu Apgaubas • Atverkite pagrindinį meniu. Rankena, naudotina norint valyti filtrą („FilterBox • Grįžkite į ankstesnį meniu rodinį. M“) 4 Pagrindinis filtras • Atverkite pomeniu. Rinktuvo atliekų dėžė • Pasirinkite norimą keisti nuostatą (nu- HEPA filtras (priedas) rodoma simboliu „*“).
Page 142
FilterBox Siena: 60 dB(A) Pagrindiniai filtrai: • 13 m (140 ft ) Standartinis filtras N24 ventiliatoriaus: 66 dB(A) PW13 N27 ventiliatoriaus: 68 dB(A) • 17 m (184 ft ) Filtras NANO-FB-17* N29 ventiliatoriaus: 74 dB(A) ISO 11201 • 13 m (140 ft ) Filtras PTFE-FB-13* •...
Page 143
švarūs. Slėgis smarkiau mažės naudojimo me- tu tol, kol bus pasiektos nustatytos automati- nio valymo arba pavojaus signalo vertės. Žr. 11. Bendrovė „Nederman“ rekomenduoja į rink- tuvo atliekų dėžę įdėti plastikinį maišelį – taip dulkės Žr. 22. Pilkos sritys rodo vidutinį veikimo diapazo- pašalinamos geriau.
Page 144
Atsižvelgiant į naudojamo rinktuvo „FilterBox“ mode- lį, būtinybę išvalyti filtrą nurodo garsinis signalas arba Suspausto oro tiekimą ir elektros įrankius galima pri- tam tikras LED lempučių derinys, informacija LCD ekra- jungti prie J (vienfazio) ir K kištukinio lizdo. Žr. ne ir garsinis signalas. •...
Page 145
Jei pageidaujate pasitarti dėl techninės priežiūros ar Jums reikia pagalbos dėl atsarginių dalių, kreipkitės į • Patikrinkite, ar nepažeisti žarna, sandarikliai ir tar- arčiausiai Jūsų esančią įgaliotą „Nederman“ gaminius pikliai. Jei reikia, pakeiskite dalis. platinančią įmonę. Taip pat žr. www.nederman.com.
Page 146
• Nuvalykite jį tinkamai po to, kai darbas yra baigtas. Šis gaminys yra pagamintas iš perdirbtinų medžiagų. Skirtingo tipo medžiagas būtina utilizuoti laikantis ati- tinkamų vietos teisės normų. Jeigu utilizuojant gaminį, kurio tarnavimo laikas baigėsi, kyla neaiškumų, kreip- kitės į Nederman gaminius platinančią įmonę.
Page 147
Naudojimo instrukcija Skaitļi ....................................1 Ievads ....................................149 2 Drošība .................................... 149 Svarīgas informācijas klasifikācija ........................149 Vispārīgi drošības norādījumi ........................... 149 3 Apraksts ..................................150 Funkcija ................................150 Galvenās sastāvdaļas ............................151 Vadības pults ............................... 151 LCD un navigācijas pogas ..........................151 3.4.1 Navigācijas pogu funkcijas .........................
Page 148
7 Problēmu novēršana ..............................155 8 Rezerves daļas ................................155 Rezerves daļu pasūtīšana ..........................155 9 Utilizēšana ..................................155...
Page 149
Paldies, ka izmantojāt Nederman produktu! • Neizmantojiet ierīci viegli uzliesmojošu vai Nederman grupa ir pasaules vadošais produktu un ri- putekļu un gāzu. sinājumu piegādātājs un izstrādātājs vides tehnoloģi- • Neizmantojiet ierīci vidē, kur pastāv eksplo- ju nozarei. Mūsu inovatīvie produkti filtrēs, iztīrīs un zijas draudi, vai kur ir putekļi vai gāzes sprā-...
Page 150
• Gaismas un ventilatora ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis uz pārsega. • Ergonomiski rokturi. Izvades sviru Nederman savienojums ir sagatavots. Pie sienas uzstādāmu modeli var pievienot dūmvadu sistē- mai. FilterBox nav savienojumu izplūdes gaisa virzīšanai. Spiediena kritums pilnībā nokomplektētai sistēmai jāizvērtē iekārtas projektētājam vai lietotājam.
Page 151
Skatiet Attēls Nosūkšanas roka ar pārsegu Korpuss • Atvērt galveno izvēlni. Kloķis filtra tīrīšanai (FilterBox M) • Virzīties atpakaļ izvēlnē. 4 Galvenais filtrs Savācējtvertne • Atvērt apakšizvēlni. HEPA filtrs (piederums) • Izvēlēties mainīšanai paredzēto iesta- Ventilatora bloks ar klusinātāju tījumu (norādīts ar „*”). •...
Page 152
FilterBox Siena: 60 dB(A) Galvenie filtri: • 13 m (140 ft ) Standarta filtrs PW13 N24 ventilatora: 66 dB(A) • 17 m (184 ft ) Filtra NANO-FB-17* N27 ventilatora: 68 dB(A) • 13 m (140 ft ) Filtra PTFE-FB-13* N29 ventilatora: 74 dB(A) ISO 11201 •...
Page 153
FilterBox ar N24, 0,9 kW Skatiet Attēls 11. Lai atvieglotu netīrumu izmešanu, Šie grafiki attiecas uz tīriem filtriem. Lietoša- Nederman iesaka savācējtvertnē ievietot plastmasas nas laikā spiediena kritums palielināsies, līdz maisiņu. tiks sasniegti automātiskās tīrīšanas vai brīdi- nājuma iestatījumi. • Ja izmantojat plastmasas maisiņu, savācējtvertnei ir jāpievieno spiediena izlīdzināšanas caurule;...
Page 154
• Lai pievienotu metināšanas skavu, skatiet Attēls gaismas diožu, informācijas LCD displejā un skaņas signāla kombinācija. Ar laika aizturi FilterBox ventilators automātiski sāk darbību, kad tiek izmantots kādam no šiem izvadiem pievienotais instruments. Šo funkciju var atspējot, iz- Ja pēc vairākkārtējas tīrīšanas galvenais filtrs mantojot izvēlnes 5.
Page 155
• Veikt papildus produktu labi vēdināmā telpā. ņemtu palīdzību attiecībā uz rezerves daļām, sazinie- • Clean platība pareizi pēc darbs ir pabeigts. ties ar tuvāko pilnvaroto Nederman izplatītāju. Skatiet arī vietni www.nederman.com. • Pārbaudiet, vai šļūtene, blīves un blīvslēgi ir nebojā- ti.
Page 158
Ver- explosieve stof en gassen. vang de documentatie onmiddellijk indien deze verlo- ren geraakt is. Nederman behoudt zich het recht voor • Gebruik het product niet in een explosiege- om zijn producten, inclusief de documentatie, zonder...
Page 159
• FilterBox 12 eQ/A++ • Licht en AAN/UIT-ventilatorschakelaar in kap. • Ergonomische handvatten. Aansluiten van Nederman afzuigarmen is voorbereid. Het wandmodel kan worden aangesloten op een kanaal- systeem. Het FilterBox heeft geen aansluitingen voor het kanaliseren van afvoerlucht. Drukval voor het volledige...
Page 160
Afbeelding Afzuigarm met kap Behuizing • Hoofdmenu openen. Kruk voor filterreiniging (FilterBox M) • Achteruit bewegen in het menu. 4 Hoofdfilter Verzamelbak • Submenu openen. HEPA-filter (accessoire) • Instelling voor wijziging selecteren Ventilatorpakket inclusief demper (aangegeven met ‘*’). • Wijziging bevestigen. 8 Luchtuitlaat Regelkast en regelpaneel •...
Page 161
FilterBox Muur: 60 dB(A) Hoofdfilters: • 13 m (140 ft ) Standaard filter PW13 N24 ventilator: 66 dB(A) • 17 m (184 ft ) Filter NANO-FB-17* N27 ventilator: 68 dB(A) • 13 m (140 ft ) Filter PTFE-FB-13* N29 ventilator: 74 dB(A) ISO 11201 •...
Page 162
Deze grafieken zijn met schone filters. De druk- val wordt groter tijdens gebruik totdat de in- stellingen voor automatische reiniging of alarm Afbeelding 11. Nederman raadt aan plastic zakken zijn bereikt. te gebruiken in de verzamelbak om het stof beter weg te kunnen gooien.
Page 163
Afhankelijk van het FilterBox model dat u gebruikt, wordt ofwel met een hoorbaar alarm aangegeven dat Perslucht en elektrisch gereedschap kan aangeslo- het hoofdfilter moet worden schoongemaakt, ofwel ten worden op de uitlaten J (1-fasig) en K, zie Afbeel- met een combinatie van LED’s, informatie op het LCD ding display en een hoorbaar alarm.
Page 164
Vervang indien nodig onderdelen. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende • Controleer of er geen voorwerpen zijn die de venti- dealer of met Nederman voor technisch advies en re- latorinlaat en -uitlaat belemmeren. serveonderdelen. Zie ook www.nederman.com.
Page 165
De verschillende materiaalsoorten moeten overeenkomstig de betreffende plaatselijke wetge- ving worden verwerkt. Neem contact op met de dis- tributeur of met Nederman indien u twijfels hebt over het tot schroot verwerken van het product aan het einde van zijn levensduur.
Page 166
Brukermanual Figurer ..................................... 1 Forord ....................................168 2 Sikkerhet ..................................168 Klassifisering av viktig informasjon ........................ 168 Generelle sikkerhetsinstruksjoner ......................... 168 3 Beskrivelse ..................................169 Funksjon ................................169 Hovedkomponenter ............................170 Kontrollpanel ..............................170 LCD og navigeringsknapper ..........................170 3.4.1 Funksjonene til navigeringsknappene ....................
Page 168
• Ikke bruk produktet uten filterpatronen og finner igjen dokumentasjonen, må du umiddelbart tilkobling. skaffe en ny. Nederman forbeholder seg retten til å endre og forbedre produktene, inkludert dokumenta- • Bare bruk produktet på et godt ventilert rom. sjonen, uten ytterligere forvarsel.
Page 169
• Lysbryter og AV/PÅ-bryter for vifte i hette. • Ergonomiske håndtak. Tilkobling av Nederman avtrekksarmer er forberedt. Veggmodellen kan kobles til et kanalsystem. FilterBox har ingen tilkoblinger for kanalisering av avtrekksluft. Trykkfall for komplett system skal vurde- res av installasjonsdesigneren eller brukeren.
Page 170
Figur Avsugsarm med hette Innkapsling • Åpne hovedmenyen. Sveiv for filterrengjøring (FilterBox M) • Går tilbake i menyen. 4 Hovedfilter Oppsamlingsbeholder • Åpne undermenyen. HEPA-filter (tilbehør) • Velg innstilling for endring (angitt med Viftepakke med lyddemper ”*”). • Bekreft endring. 8 Luftuttak Kontrollboks og kontrollpanel •...
Page 171
FilterBox Vegg: 60 dB(A) Hovedfilter: • 13 m (140 ft ) Standard filter PW13 N24 vifte: 66 dB(A) • 17 m (184 ft ) Filter NANO-FB-17* N27 vifte: 68 dB(A) • 13 m (140 ft ) Filter PTFE-FB-13* N29 vifte: 74 dB(A) ISO 11201 •...
Page 172
A FilterBox med N29, 2,2 kW FilterBox med N24, 0,9 kW Figur 11. Nederman anbefaler å bruke plastposer i oppsamlingsbeholderen for bedre støvfjerning. Disse grafene er med rene filtre. Trykkfallet vil • Når du bruker plastpose, må det kobles et trykkutlig- øke under bruk inntil innstillingene for automa-...
Page 173
• For å unngå at viften stopper under korte opphold i arbeidet, kan du angi en tidsforsinkelse i meny ”1. • Hvis det skal brukes trykkluft til å rengjøre Fan off delay”. FilterBox, må denne kobles til. • Sett opp autostart av vifte [ON/OFF], se Figur •...
Page 174
• Rengjør området skikkelig etter utført arbei- Ta kontakt med din nærmeste autoriserte forhand- det. ler eller Nederman for råd og tips om teknisk service eller hvis du trenger hjelp med reservedeler. Se også www.nederman.com. • Kontroller at tilkoblede kanaler, slanger, vifter, tet- ninger og pakninger er intakte.
Page 175
Instrukcja obsługi Rysunki .................................... 1 Wprowadzenie ................................177 2 Bezpieczeństwo ................................177 Klasyfikacja ważnych informacji ........................177 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ......................... 177 3 Opis ....................................178 Działanie ................................178 Główne elementy ............................... 179 Panel sterowania ............................... 179 Wyświetlacz LCD z przyciskami nawigacyjnymi ................... 179 3.4.1 Funkcje przycisku nawigacji ......................
Page 176
Wymiana filtra HEPA ............................183 7 Wykrywanie i usuwanie usterek ..........................183 8 Części zamienne ................................183 Zamawianie części zamiennych ........................184 9 Recykling ..................................184...
Page 177
• Wlotu i wylotu powietrza nie wolno blokować tuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzo- ani stosować żadnych urządzeń kanałowych. wanym dystrybutorem. W przypadku uszkodzenia lub brakujących części należy natychmiast poinformować...
Page 178
• Oświetlenie na ssawce i załącznik wentylatora. • Ergonomiczne uchwyty. Podłączenie Nederman do ramion odciągowych jest przygotowane. Model ścienny może być podłączony do układu kanałowego. Urządzenie FilterBox nie posiada żadnych przyłączy do kierowania powietrza wywiewanego. Spadek ci- śnienia dla całego systemu powinien być uwzględniony przez projektanta instalacji lub użytkownika.
Page 179
Patrz Ilustracja Ramię odciągowe ze ssawką Obudowa Korba do czyszczenia filtra (FilterBox M) • Otwórz główne menu. 4 Filtr główny • Cofnij w ramach menu. Pojemnik zbiorczy Filtr HEPA (akcesorium) • Otwórz menu podrzędne. Zespół wentylatora wraz z tłumikiem • Wybierz ustawienie dla zmiany (wska- zane przez „*”).
Page 180
FilterBox Ściana: 60 dB(A) Filtry główne: • 13 m (140 ft ) Filtr standardowy N24 wentylator: 66 dB(A) PW13 N27 wentylator: 68 dB(A) • 17 m (184 ft ) Filtr NANO-FB-17* N29 wentylator: 74 dB(A) ISO 11201 • 13 m (140 ft ) Filtr PTFE-FB-13* •...
Page 181
łączenie dwóch przewodów. nia do momentu osiągnięcia ustawień automa- tycznego czyszczenia lub alarmu. Patrz: Ilustracja 11. Aby ułatwić usuwanie pyłu, firma Nederman zaleca używanie w zbiorniku na pył plasti- Patrz Ilustracja 22. Szare obszary opisują średnie za- kowych worków. kresy działania.
Page 182
Patrz: Ilustracja 2, pozycja F. Dioda LED F świeci się w kolorze czerwonym i wskazuje przeciążenie silnika Dla niektórych zastosowań korzystne jest czyszczenie wentylatora. wkładów filtracyjnych w ustalonych odstępach czaso- Po upływie kilku minut zabezpieczenie przeciążenio- wych. Czyszczenie wkładów filtracyjnych rozpoczyna we zostaje automatycznie zresetowane.
Page 183
• Sprawdź, czy główny przewód zasilający i przewód W razie konieczności uzyskania wskazówek dotyczą- silnika wentylatora nie są zużyte lub uszkodzone. cych serwisu technicznego lub pomocy w sprawie czę- ści zamiennych, skontaktuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. Patrz również: www.nederman.com.
Page 184
Z materiałami różnego rodzaju należy postępować zgodnie z właści- wymi przepisami miejscowymi. W razie wątpliwości podczas utylizowania produktu po zakończeniu okre- su jego eksploatacji skontaktuj się z firmą Nederman lub jej dystrybutorem.
Page 185
Manual do Utilizador Figuras ..................................... 1 Prefácio ................................... 187 2 Segurança ..................................187 Classificação de informações importantes ....................187 Instruções gerais de segurança ........................187 3 Descrição ..................................188 Função .................................. 188 Componentes principais ........................... 189 Painel de controlo .............................. 189 LCD e botões de navegação ..........................
Page 186
7 Solução de problemas ..............................193 8 Peças sobressalentes ..............................193 Encomenda de peças sobressalentes ......................193 9 Reciclagem ..................................194...
Page 187
• A FilterBox não é indicada para uso no exteri- tram, limpam e reciclam nos ambientes mais exigen- tes. Os produtos e soluções da Nederman ajudarão vo- • Armazenar a FilterBox em ambiente seco. cê a melhorar sua produtividade, reduzir custos e di- minuir o impacto ao meio ambiente dos processos in- dustriais.
Page 188
• Pegas ergonómicas. A ligação dos braços de Nederman extração está preparada. O modelo de Parede pode ser ligado a um sistema de condutas. O FilterBox não tem quaisquer ligações para a canalização do ar de escape. A queda de pressão para o sis-...
Page 189
Consulte Figura Braço extractor com campânula Compartimento • Abre o menu principal. Manivela para a limpeza do filtro (FilterBox M) • Anda para trás no menu. 4 Filtro principal Balde colector • Abre um submenu. Filtro HEPA (Acessório) • Selecciona definição para alterar (indi- Conjunto de ventilador incluindo silenciador cada com ‘*’).
Page 190
FilterBox Parede: 60 dB(A) Filtros principais: • 13 m (140 ft ) Filtro padrão PW13 N24 ventoinha: 66 dB(A) • 17 m (184 ft ) Filtro NANO-FB-17* N27 ventoinha: 68 dB(A) • 13 m (140 ft ) Filtro PTFE-FB-13* N29 ventoinha: 74 dB(A) ISO 11201 •...
Page 191
FilterBox com N24, 0,9 kW Consulte a Figura 11. A Nederman recomenda a utiliza- Estes gráficos são com filtros limpos. A queda ção de sacos de plástico no colector para uma melhor de pressão aumentará durante a utilização até...
Page 192
Dependendo do modelo do FilterBox utilizado, a ne- cessidade de limpeza do filtro principal é indicada ou As ferramentas de ar comprimido e as ferramentas por um alarme sonoro, combinação de LEDs ou infor- eléctricas podem ser ligadas às tomadas J (monofási- mação no visor LCD e um alarme sonoro.
Page 193
Substitua as peças, se necessário. Entre em contato com o distribuidor autorizado mais próximo ou com a Nederman para receber informa- • Verifique se nenhum objeto obstrui a entrada da ções sobre serviço técnico ou se precisar de aju- ventoinha e a saída de ar.
Page 194
Os diferentes ti- pos de materiais têm de ser manuseados de acordo com regulamentos locais relevantes. Contacte o dis- tribuidor ou a Nederman, caso surjam quaisquer ques- tões sobre a eliminação do produto no final da sua vida útil.
Page 195
Manual de Utilizare Figurile .................................... 1 Prefa ă ..................................... 197 2 Siguran ă ..................................197 Clasificarea informaţiilor importante ......................197 Instrucţiuni generale de siguranţă ......................... 197 3 Descriere ..................................198 Func ie ................................. 198 Componentele principale ..........................199 Panou de comandă ............................. 199 Afişaj LCD şi butoane de navigare ........................
Page 196
7 Depanarea ..................................203 8 Piese de schimb ................................203 Comanda pieselor de schimb ..........................203 9 Reciclarea ..................................204...
Page 197
Produsele noastre inovatoare vor fil- tra, curăţa și recicla în cele mai exigente medii. Produ- • FilterBox nu este destinat utilizării în aer li- sele și soluţiile Nederman vă vor ajuta să vă îmbunătă- ber. ţiţi productivitatea, să reduceţi costurile și, de aseme- •...
Page 198
(op ional). • Mânere ergonomice. Conectarea braţelor de extracţie Nederman este pregătită. Modelul Wall poate fi conectat la un sistem de con- ducte. FilterBox nu are conexiuni pentru canalizarea aerului de evacuare. Căderea de presiune pentru sistemul...
Page 199
Consulta i Figura Bra de captare cu hotă Incintă • Intră în meniul principal. Manivelă pentru cură area filtrului (FilterBox M) • Salt înapoi în meniu. 4 Filtru principal Recipient colector • Deschide submeniu. Filtru HEPA (accesoriu) • Selectează un parametru pentru modi- Ansamblu de exhaustor, inclusiv sistemul de anti- ficare (marcat cu „*”).
Page 200
FilterBox Perete: 60 dB(A) Filtre principale: • 13 m (140 ft ) Filtru standard PW13 N24 ventilator: 66 dB(A) • 17 m (184 ft ) Filtru NANO-FB-17* N27 ventilator: 68 dB(A) • 13 m (140 ft ) Filtru PTFE-FB-13* N29 ventilator: 74 dB(A) ISO 11201 •...
Page 201
în timpul utilizării până când se ajunge la setările pentru curăţarea automa- Consulta i Figura 11. Nederman recomandă introduce- tă sau alarmă. rea unor pungi de plastic în recipientul colector, pen- tru o evacuare mai uşoară a prafului.
Page 202
• Pentru a reseta manual protec ia împotriva supra- sarcinii, trece i întrerupătorul general L în pozi ia OFF, apoi readuce i-l în pozi ia ON. La ieşirile J (priză de curent monofazic) şi K se pot co- necta scule electrice, respectiv pneumatice, consulta i Figura În func ie de modelul de FilterBox utilizat, necesitatea •...
Page 203
Nederman. intacte. Înlocuiţi piesele, dacă este necesar. • Verificaţi dacă există obiecte care obstrucţionează Contacta i Nederman sau cel mai apropiat distribu- admisia și evacuarea aerului ale ventilatorului. itor autorizat pentru asisten ă tehnică sau pentru • Verificaţi dacă cablul de conectare la reţea și cablul achizi ionare piese de schimb.
Page 204
Produsul a fost proiectat astfel încât materialele din componente să poată fi reciclate. Diferitele tipuri de materiale se vor colecta conform reglementărilor loca- le în vigoare. Dacă apar neclarită i la casarea produsu- lui, contacta i distribuitorul sau Nederman .
Page 205
Русский Руководство по эксплуатации Содержание рисунки .................................... 1 Предисловие ..................................207 2 Безопасность ................................... 207 Классификация важной информации ......................... 207 Общие правила техники безопасности ......................207 3 Описание ..................................208 Функция ................................208 Основные компоненты ............................209 Панель управления .............................. 209 ЖКД...
взрывоопасных газов и пыли. паспортной табличке. При потере документации сразу • Не использовать продукт в среде, где существует же закажите ее новый экземпляр. Компания Nederman опасность взрыва, или там, где пыль и газы оставляет за собой право вносить изменения и улучшать...
• Переключатель включения/выключения освещения и • FilterBox 12 eQ/A++ вентилятора в колпаке фильтра. • Эргономические рукоятки. Cоединение вытяжных рукавов Nederman подготовлено. Модель Wall может быть подключена к системе воздуховодов. НОТА! FilterBox не имеет соединений для отвода вытяжного воздуха. Проектировщик установки или пользователь...
Основные компоненты ЖКД и кнопки навигации Функции кнопок навигации См. количество Вытяжной рукав с колпаком Кожух • Открытие главного меню. Кривошип для очистки фильтра (FilterBox M) • Возврат в меню. 4 Главный фильтр Коллектор • Открытие подменю. Высокоэффективный воздушный фильтр •...
См. количество 11. Для более качественной утилизации См. количество 22. Серые зоны описывают средний пыли компания Nederman рекомендует использовать в рабочий диапазон. коллекторе пластиковые мешки. A Большая нагрузка • При использовании пластикового мешка к коллектору необходимо подключить трубку для выравнивания...
Очистка фильтра начинается, когда устройство находится в режиме холостого хода и не используется, см. См. количество 2, пункт F. Светодиод F светится красным количество и указывает на то, что электродвигатель вентилятора перегружен. Подключение инструментов к панели Сброс устройства для защиты от перегрузки выполняется управления...
обслуживанию оборудования или для заказа запасных двигателя вентилятора не изношены и не повреждены. частей обращайтесь к ближайшему уполномоченному Замена главного фильтра дистрибьютору или в компанию Nederman. См. также www.nederman.com. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск получения травмы При замене фильтрующего элемента используйте защитные очки, пылезащитную маску и перчатки.
При заказе запасных частей всегда указывайте следующее: • Номер детали и контрольный номер (см. паспортную табличку изделия). • Точный номер и название запасной части (см. www.nederman.com/en/service/spare-part- search). • Количество необходимых запчастей. Переработка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск получения травмы • Носите защитные очки, респираторы и перчатки.
Page 215
Návod na obsluhu Ilustrácií ................................... 1 Úvod ....................................217 2 Bezpečnosť ..................................217 Klasifikácia dôležitých informácií ........................217 Všeobecné bezpečnostné pokyny ........................217 3 Popis ....................................218 Funkcia ................................. 218 Hlavné súčasti ..............................219 Riadiaci panel ..............................219 LCD a navigačné tlačidlá ............................ 219 3.4.1 Funkcie navigačných tlačidiel ......................
Page 217
Nederman. V prípade, že pri dodaní zistíte, že (príslušenstvo), aby sa znížilo riziko požiaru. niektoré diely sú poškodené alebo chýbajú, ihneď to •...
Page 218
• Vypínač osvetlenia a ventilátora v odsávacej hubici. • Ergonomické držadlá. Spojenie Nederman extrakčných ramien je pripravené. Model Wall je možné pripojiť k potrubnému systému. FilterBox nemá žiadne spojenia na odvádzanie výfukového vzduchu. Pokles tlaku pre celý systém zváži projektant inštalácie alebo užívateľ.
Page 219
Pozri Obrázok Odsávacie rameno s hubicou Kryt • Otvorenie hlavnej ponuky. Kľuka pre čistenie filtra (FilterBox M) • Posun späť v ponuke. 4 Hlavný filter Zberná nádoba • Otvorenie podponuky. HEPA filter (príslušenstvo) • Výber nastavenia, ktoré sa má zmeniť Ventilátorový...
Page 220
FilterBox Stena: 60 dB(A) Hlavné filtre: • 13 m (140 ft ) Štandardný filter N24 ventilátora: 66 dB(A) PW13 N27 ventilátora: 68 dB(A) • 17 m (184 ft ) Filter NANO-FB-17* N29 ventilátora: 74 dB(A) ISO 11201 • 13 m (140 ft ) Filter PTFE-FB-13* •...
Page 221
Pozri Obrázok 11. Pre lepšiu likvidáciu prachu odporú- Tieto grafy sú s čistými filtrami. Pokles tlaku sa ča spoločnosť Nederman použiť v zbernej nádobe plas- bude počas používania zvyšovať, kým sa nedo- tové vrecká. siahne nastavenie automatického čistenia ale- bo alarmu.
Page 222
V závislosti od použitého modelu zariadenia FilterBox, potrebu čistenia hlavného filtra signalizuje buď zvu- Náradie stlačeného vzduchu a elektrické náradie mož- kový výstražný signál alebo kombinácia LED diód, in- no pripojiť k zásuvkám J (1-fázová) a K, pozri Obrá- formácií na LCD displeji a zvukového výstražného sig- nálu.
Page 223
• Skontrolujte, či sú hadice, závery a tesnenia neporu- sa na najbližšieho autorizovaného distribútora spoloč- šené. V prípade potreby vymeňte diely. nosti Nederman. Pozri tiež www.nederman.com. • Skontrolujte, či žiadne predmety neprekážajú prívo- du ventilátora a výstupu vzduchu. • Skontrolujte, či sieťový prepojovací kábel a kábel Pri objednávaní...
Page 224
Zariadenie bolo navrhnuté tak, aby sa materiály jeho komponentov dali recyklovať. S inými typmi materiá- lov sa musí manipulovať podľa príslušných miestnych predpisov. Ak budete mať pri šrotovaní zariadenia na konci jeho životnosti nejaké nejasnosti, obráťte sa na distribútora spoločnosti Nederman.
Page 225
Navodila za uporabo Ilustracije ..................................1 Uvod ....................................227 2 Bezpečnosť ..................................227 Razvrstitev pomembnih informacij ......................... 227 Splošna varnostna navodila ..........................227 3 Popis ....................................228 Funkcia ................................. 228 Hlavné súčasti ..............................229 Nadzorna plošča ..............................229 LCD-zaslon in krmilni gumbi ..........................229 3.4.1 Funkcije krmilnih gumbov ........................
Page 227
• Preverite, da v podaljšek ne pridejo iskre ali personál s použitím len originálnych náhradných die- lov Nederman, aby sa zachoval tento stav. Ak potrebu- drugi predmeti, ki lahko povzročijo požar. Pri jete technický servis alebo získať náhradné diely, kon- varjenju nastane veliko isker, zato morate v taktujte najbližšieho autorizovaného distribútora spo-...
Page 228
• Ergonomske ročice Pripravljen je priključek ekstrakcijskih rok Nederman. Model Wall je mogoče povezati s sistemom kanalov. FilterBox nima nobenih povezav za usmerjanje izpušnega zraka. Konstrukcijski Snovalec ali uporabnik in- štalacije naj razmislita o padcu tlaka v celotnem sistemu.
Page 229
Pozri Slika Ekstrakcijski podaljšek s pokrovom Ohišje • Odpiranje glavnega menija. Ročica za čiščenje filtra (FilterBox M) • Pomikanje po meniju nazaj. 4 Glavni filter Zbirna posoda • Odpiranje podmenija. HEPA Filter (dodatna oprema) • Izbira nastavitve za spreminjanje Paket ventilatorja skupaj z dušilnikom zvoka (označena s simbolom »*«).
Page 230
FilterBox Stena: 60 dB(A) Glavni filtri: • 13 m (140 ft ) Standardni filter N24 ventilator: 66 dB(A) PW13 N27 ventilator: 68 dB(A) • 17 m (184 ft ) Filter NANO-FB-17* N29 ventilator: 74 dB(A) ISO 11201 • 13 m (140 ft ) Filter PTFE-FB-13* •...
Page 231
FilterBox z N24, 0,9 kW Oglejte si Slika 11. Podjetje Nederman priporoča upo- Ti grafi prikazujejo stanje s čistimi filtri. Padec rabo plastičnih vrečk v zbirni posodi, saj omogočajo tlaka se bo med uporabo povečal, dokler ne bo- lažje odlaganje prahu.
Page 232
• Za priključitev varilne sponke si oglejte Slika binacijo LED-diod, informacij na LCD-zaslonu in zvoč- nega alarma. Ventilator enote FilterBox se po privzetih nastavitvah samodejno zažene, ko uporabite orodje, ki je priklju- čeno na eno od teh vtičnic. Vendar lahko to funkcijo Če glavni filter ni ustrezno očiščen po več...
Page 233
• Očistite prostor , ko končate z delom. Če potrebujete nasvet glede tehničnega servisiranja ali pridobivanja rezervnih delov, se obrnite na najbliž- jega pooblaščenega prodajalca ali podjetje Nederman. Oglejte si tudiwww.nederman.com. • Preverite brezhibnost cevi in tesnil. Po potrebi za- menjajte dele.
Page 234
Användarmanual Bilder ....................................1 Förord ....................................236 2 Säkerhet ..................................236 Klassificering av viktig information ........................ 236 Allmänna säkerhetsinstruktioner ........................236 3 Beskrivning ..................................237 Funktion ................................237 Huvudkomponenter ............................238 Kontrollpanel ..............................238 LCD-display och navigationsknappar ......................238 3.4.1 Funktion hos navigationsknappar ....................
Page 236
• Se till att inga gnistor eller andra föremål som man. Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare kan orsaka brand sugs in i armen. För svets- eller Nederman för rådgivning vid teknisk service samt ning som ger upphov till en stor mängd gnis- för att erhålla reservdelar. Kontakta omedelbart spe- tor måste ett gnistskydd (tillbehör) monteras...
Page 237
• FilterBox 12 eQ/A++ • Belysning och fläktstart i huv. • Ergonomiskt handtag. Anslutning av Nederman extraktionsarmar är förberedda. Väggmodellen kan anslutas till ett kanalsystem. FilterBox har inga anslutningar för kanalisering av frånluft. Tryckfall för kompletta system ska beaktas av installationskonstruktören eller användaren.
Page 238
Figur Utsugsarm Kabinett • Öppna huvudmeny. Vev för filterrensning (FilterBox M) • Gå tillbaka i meny. 4 Huvudfilter Uppsamlingskärl • Öppna undermeny. HEPA-filter (tillbehör) • Aktivera variabel för ändring (indikeras Fläktpaket inklusive ljuddämpning med *). • Bekräfta ändring. 8 Luftutlopp Kontrollbox med kontrollpanel •...
Page 239
FilterBox Vägg: 60 dB(A) Huvudfilter: • 13 m (140 ft ) Standard filter PW13 N24 fläkt: 66 dB(A) • 17 m (184 ft ) Filter NANO-FB-17* N27 fläkt: 68 dB(A) • 13 m (140 ft ) Filter PTFE-FB-13* N29 fläkt: 74 dB(A) ISO 11201 •...
Page 240
FilterBox med N24, 0,9 kW Dessa grafer avser rena filter. Tryckfallet ökar Se figur Figur 11. Nederman rekommenderar använd- under användning tills inställningarna för auto- ning av plastpåse i stoftbehållaren för en dammfri matisk rengör eller larm har uppnåtts. hantering.
Page 241
Som standard aktiveras FilterBox fläkten automatiskt när inkopplade verktyg används. Denna automatik kan När huvudfiltret i FilterBox M behöver rengöras avges inaktiveras i meny "5. A./M. fan start". ett hörbart larm. Se Figur 10 och följ instruktionerna. • För att förhindra att fläkten stängs av vid kortare pauser i arbetet kan en tidsfördröjning ställas in i •...
Page 242
• Rengör utrymmet noggrant efter slutfört ar- Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare el- bete. ler Nederman för information om teknisk service eller om du behöver beställa reservdelar. Se även www.nederman.com. • Kontrollera att slangen, fläktar, tätningar och pack- ningar är intakta. Byt ut delar vid behov.
Page 243
İşletme kılavuzu Rakamlar ..................................1 Önsöz ....................................245 2 Emniyet ................................... 245 Önemli bilgilerin sınıflandırılması ........................245 Genel güvenlik talimatları ..........................245 3 Açıklama ..................................246 İşlev ..................................246 Ana parçalar ................................ 247 Kontrol paneli ..............................247 LCD ve gezinti düğmeleri ..........................247 3.4.1 Gezinti düğmesi işlevleri ........................
Page 244
7 Arıza Bulma ..................................251 8 Yedek parçalar ................................251 Yedek parça sipariş etme ..........................251 9 Geri dönüştürme ................................251...
Page 245
• Filtre kartuşu ve kasası olmadan ürünü kul- çekleştirmeden önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde lanmayınız. okuyun. Kaybolursa, kılavuzun yerine hemen yenisini temin edin. Nederman, belgeler de dahil olmak üzere • Sadece iyi havalandırılan bir odada ürünü kul- ürünlerini önceden bildirmeksizin değiştirme ve geliş- lanın.
Page 246
• Davlumbazda aydınlatma ve fan ON/OFF (AÇ- MA/KAPAMA) düğmesi. • Ergonomik kollar. Nederman Uzatma kollarının bağlantısı hazırdır. Duvar modeli bir kanal sistemine bağlanabilir. FilterBox atık havanın yönlendirilmesi için bağlantısı bulunmaz. Tüm sistem için basınç düşüşü, montaj ta- sarımcısı veya kullanıcı tarafından dikkate alınmalıdır.
Page 247
Bkz. Figür Davlumbazlı emiş kolu Muhafaza • Ana menüyü açar. Filtre temizleme için kol (FilterBox M) • Menüde geriye gider. 4 Ana filtre Toplayıcı atık haznesi • Alt menüyü açar. HEPA Filtre (Aksesuar) • Değiştirilecek ayarı seçer (‘*’ ile göste- Susturuculu fan grubu rilir).
Page 248
FilterBox Duvar: 60 dB(A) Ana filtreler: • 13 m (140 ft ) Standart filtre PW13 N24 fan: 66 dB(A) • 17 m (184 ft ) Filtre NANO-FB-17* N27 fan: 68 dB(A) • 13 m (140 ft ) Filtre PTFE-FB-13* N29 fan: 74 dB(A) ISO 11201 •...
Page 249
A FilterBox N29 ile, 2,2 kW rin. FilterBox N24 ile, 0,9 kW Bkz. Figür 11. Nederman, tozun daha iyi boşaltılması Bu grafikler temiz filtrelere ilişkindir. Otomatik için toplayıcı atık kutusunda plastik torba kullanılması- temizleme veya alarm ayarlarına ulaşılana ka- nı önerir.
Page 250
• Kaynak kelepçesini bağlamak için bkz. Figür Tekrarlanan temizleme işlemlerinin ardından Varsayılan olarak, FilterBox fanı bu çıkışlardan birine ana filtre iyice temizlenmediyse, bkz. Kurulum bağlı bir alet kullanıldığında otomatik olarak çalışır. An- ve Servis Kılavuzu. cak bu özellik, menüdeki 5 ‘A/M fan start’ (A/M fanını çalıştırma) maddesinde devre dışı...
Page 251
• Hiçbir nesnenin fan girişini ve hava çıkışını engelle- hakkında yardım almanız gerekiyorsa size en yakın mediğinden emin olun. yetkili distribütör veya Nederman Satış Ofisi ile iletişi- • Şebeke bağlantı kablosunun ve fan motoru kablo- me geçin. Ayrıca bkz. www.nederman.com.
Need help?
Do you have a question about the FilterBox Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers