Page 6
Deutsch HINWEIS: Es kann notwendig sein, die Ablaufbohrung für zu erweitern Befestigungsvorrichtung für Befestigungsflansche. INSTALLATIONSANLEITUNG, Ausrüstung für die Erweiterung der INSTANDHALTUNG Entwässerungsbohrung wird separat erworben . UND VERWENDUNG DES 3. DEMONTAGE DER MONTAGEEINHEIT ENTSORGERS Drehen Sie die Baugruppe (Abb .4 .1) und lockere die drei Befestigungsschrauben (1) Der Zugang zum Ring5 Bevor Sie das Produkt installieren, lesen Sie alles (2) .
Page 7
man es zum Abfallentsorger durch die Einlaufföffnung • Bei allen Modellen ist das Abflussrohr in seinem oberen Teil anschließen . (Abb . 7 .2) angeschlossen mit einer Schraubverbindung (Abb .9 .2) . Schließen Sie zuerst die Bei allen Modellen im Saugrohr gibt es Partition . Die Hydraulikverriegelung an den zerkleinerer und dann Partition muss entfernt werden (Abb .
Page 8
In Abhängigkeit vom Modell werden die play with a disposer . To reduce the risk of injury Abfallentsorger mit zwei Steuerungsarten komplettiert: • – It is necessary to keep a watchful eye on children Funkschalter (wird an der Wand platziert) oder use of the product .
Page 9
spülen . Wenn während des Betriebs der Entsorger Motor angehalten, möglicherweise verklemmte bewegliche SOLLTE Teile . Um Jammen zu beseitigen: Speisereste unter Druck mahlen kaltes Wasser nicht weniger als 6 Liter / min . 1 . Schalten Sie den Entsorger aus und schalten Sie das Wasser aus .
Page 10
3. DISASSEMBLY OF THE ASSEMBLY UNIT English Turn over the assembly (Fig .4 .1) and loosen the three fixing screws (1) The access to the ring (2). INSTALLATION INSTRUCTIONS, Disconnect the retaining ring from the flange MAINTENANCE AND USING THE with a screwdriver .
Page 11
5 . Insert the noise absorbing screen into the drain hole Turn ON/OFF device flat side up. (Fig.8.3) Depending on the models BORT disposer are equipped 8. CONNECTING THE OUTLET PIPE with two types of control: a wireless (wall) switch or a pneumatic switch .
Page 12
FIRE RISK: tighten the nut underneath countertop (enough arm effort) . Do not use the key to tighten nut . (Fig . 10 .3) To minimize the possibility of Do not store near fire 4 . Take the other end of the duct and tightly put it on extinguishing articles such as rags, paper or aerosol the spout of the air switch located on the bottom of cans.
Page 13
Қазақ For cleaning grinding chamber and reflector: 1 . Turn off the EQUIPMENT and disconnect it from the mains . ҰСАҚТАҒЫШТЫ ҚОНДЫРУ, 2 . Through the drain hole using a sponge for washing, clean the bottom surfaces protective reflector and ТЕХНИКАЛЫҚ...
Page 14
6. ЫДЫС ЖУҒЫШ МАШИНАҒА ҚОС ФЛАНЕЦТІ БЕКІТУ ОРНЫН ГЕРМЕТИКАДАН НЕМЕСЕ ҚОҚЫСТАН ТАЗАРТЫҢЫЗ. ЖӘНЕ АУДАРЫП ҚҰЮ ҚОСЫЛЫСЫ ЕСКЕРТПЕ: Ұсақтағыш фланецтерін орнату үшін Егер жуғыш сұйықтыққа толып кетсе, онда оны ағызу тесігін кеңейту қажеттілігі болуы мүмкін. ұсақтағышқа оның жоғарғы жағындағы саңылау Ағызу тесігін кеңейтуге арналған жабдық бөлек арқылы...
Page 15
8. ШЫҒАРУ ТҮТІГІН АҒЫЗУ ТҮТІГІНЕ БҰЙЫМДЫ ҚОСУ/ӨШІРУ ҚОСУ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Пневматикалық ажыратқыш • • Ұсақтағышты орнату кезінде қорғаныш Ұсақтағыштар пневматикалық ажыратқышпен көзілдіріктерін кию ұсынылады. және бекітілген түтікпен жабдықталады. Пневматикалық ажыратқыш пневматикалық • • Ағызу түтігі барлық үлгілерге бұрандалы импульсті басқару блогына жіберу арқылы қосылыспен...
Page 16
КЕҢЕС БЕРІЛЕДІ... пайдаланыңыз. • • Өнімнен бөгде заттарды жою үшін • Тамақ қалдықтарын салқын судың кемінде 6 л/ қысқыштарды немесе тістеуікті пайдаланыңыз. мин қысымымен ұсақтауға. • • Ұсақтағыштан ұшып шығатын бөлшектерден • Ұсақтағыш камерасын тазалау үшін ұсақ жарақат алу қаупін төмендету үшін шу жұтатын сүйектер...
Русский Бөгде бөлшектерді шаю үшін бұйымды қосып, тығынды жуғышдан алып тастаңыз. ҰСАҚТАҒЫШ КЕПТЕЛІСІН ЖОЮ ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ, Ұсақтағыш жұмыс істеп тұрған кезде қозғалтқыш ОБСЛУЖИВАНИЮ тоқтап қалса, қозғалатын бөлшектері кептеліп И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ қалған болуы мүмкін. ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ Кептелісті жою үшін: 1. Ұсақтағышты өшіріп, суды тоқтатыңыз. Перед...
Page 18
что все три монтажных петли зафиксировались. забиться. Измельчитель установлен. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, Тел/Факс...
Page 19
• Неправильное заземление оборудования может использовании изделия. привести к поражению электрическим током. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, Тел/Факс...
Page 20
пневмовыключатель (Рис. 11.1) для запуска 1. Выключите ИЗДЕЛИЕ и отключите его от сети. измельчителя. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, Тел/Факс...
Page 21
Более подробно условия действия гарантии изложены в прилагаемом к изделию гарантийном талоне. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, Тел/Факс...
Page 22
Deutsch English Alligator Green Alligator Green Motor-Typ Induktion Motor type Induction Leistung 750 W Power 750 W Leistung 5,2 kg/min Performance 5,2 kg/min Das Volumen der The volume of the 1600 ml 1600 ml Kammer chamber Leerlaufdrehzahl 2800 RPM No-load speed...
Page 23
Қазақ Русский Alligator Green Alligator Green Двигатель Индукционный Қозғалтқыштың түрі Индукция Мощность 750 Вт Қуат 750 Вт Производительность 5,2 кг/мин Құрылғы өнімділігі 5,2 кг/мин Объем камеры 1600 мл Камера өлшемі 1600 мл Скорость холостого 2800 об/мин хода Бос жүріс 2800айн/мин...
Page 25
Garantiebedingungen Warranty terms Условия гарантии Условия гарантии...
Page 26
Garantieverstoßes des Elektrogerätes geschahen; • Den natürlichen Verschleiß des Gerätes oder seiner Teile 1 . BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das kom- (Qualität der Ressourcen, starke innere oder äußere Ver- plette Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum . Für das schmutzung, Qualität des Schmiermittels);...
Page 27
. • Preventive maintenance of the electric tools, for example, 1 . BORT GLOBAL LIMITED offers the 2–year warranty from the cleaning, washing, lubrication . date of sale for all its products . Professional and commercial tools are not covered by the warranty .
Page 28
ҒАНА ЖҮРГІЗІЛЕДІ! лы керек-жарақтарға (бұрғылау патрондары, SDS патрон- дары, платформалар, цангтар, шиналар, иілгіш біліктер, 1. BORT GLOBAL LIMITED сату күнінен бастап есептеген- аккумуляторлық батареялар, қуаттау құрылғылары және де өз өнімдеріне 2 жылдық кепілдік ұсынады. Кәсiптiк, т. с.) және шығын материалдарына (пышақтар, аралар, коммерциялық...
Page 29
СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРАХ! • На инструмент, вскрывавшийся или ремонтировавший- ся в течение гарантийного срока лицами или организа- 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на циями, не имеющими юридических полномочий произ- свою продукцию, считая от даты продажи. На инструмент водить ремонт;...
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь. При продаже долж- ны заполняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Исправления в гарантийном тало- не...
тийного талона установленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока. «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки.
.bort–global .com Allgemeine Geschaftsbedingungen der verlangerten Garantie online Article Artikel Article Наименование изделия unter www .bort–global .com Termes et Conditions de la ALLIGATOR GREEN Model Modell Modèle Модель garantie prolongee en ligne a www .bort–global .com Serial Number Fabrikationsnummer •...
Page 33
Купон № 3 М. П. Coupon №3 продавца Модель: ALLIGATOR GREEN Model: Серийный №: Serial №: Дата поступления в ремонт: Repair start date: Дата завершения ремонта: М. П. Repair completion date: продавца Вид ремонта: Type of repair: Роспись мастера Купон № 2 М.
Page 35
Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort–global.ru...
Page 36
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения ALLIGATOR GREEN BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53–55 Lockhart Road, WAN CHAI, Hong Kong Made in China...
Need help?
Do you have a question about the ALLIGATOR GREEN and is the answer not in the manual?
Questions and answers