Page 6
DEUTSCH INSTALLATIONSANLEITUNG, Lösen Sie die Mutter (2) auf der Oberseite des Verlän- INSTANDHALTUNG gerungsrohrs . Entfernen Sie das Verlängerungsrohr . UND VERWENDUNG DES ENTSORGERS Lösen Sie die Mutter (3) an der Unterseite des Wa- schflansches . Schieben Sie den Waschflansch nach oben durch Bevor Sie das Produkt installieren, lesen Sie alles Ablaufloch der Spüle und entfernen Sie es (Abb .
Page 7
5 . Ziehen Sie die drei Befestigungsschrauben (6) an chen Zugriff auf die Schaltfläche „Neustart“ Motor Die Befestigungsanordnung war dicht und gleich- befindet sich im unteren Teil des Körpers . Blockiere mäßig drückte auf die Spüle . diesen Ort nicht mit irgendwelchen Objekten . 2 .
Page 8
Elektriker rufen, um das Produkt zu verbinden an Drill a hole with a diameter of 25 mm in suitable top or top the panel of a sink . Some sinks may already have a sui- die Macht . table A hole for the opening of which is necessary remove •...
Page 9
objects (bottle caps, cans, or kitchen appliances), hot fat or Sie den festsitzenden Rotor mit einem Werkzeug other hot liquids . entfernen . • Speichern Sie keine Objekte unter dem Display, • Replace worn noise glossy screen/ installation gasket/ um den Zugriff auf die Schaltfläche zu gewährleis- protective reflector if they are worn and are no longer able ten Neustart .
das Wasser aus . ENGLISH 2 . Stecken Sie ein Ende des Schlüssels in das mittle- re Loch an der Unterseite des Produkts, um einen ei- INSTALLATION INSTRUCTIONS, MAINTENANCE genständigen Stecker zu erhalten Beseitigung von AND USING THE DISPOSER festsitzendem Abfall (Abb . 11 .5) . Drehen Sie den Schlüssel vor und zurück bis so lange wie Er wird keine volle Drehung machen .
Page 11
flange . THE DISPOSER, GO TO PART 7 OF THIS INSTRUCTION Push the washing flange upwards through drain 6. CONNECTING THE DISHWASHER MACHINES hole of the sink and remove it (Fig . 3 .2) . AND TRANSFER CONNECTION CLEAN THE WASH FAN WRAPPING PLACE FROM THE If the sink is full of liquid it can be discharged into SEALANT OR THE GARBAGE .
Page 12
. To reduce the risk of Do not use a washer Turn ON/OFF device with an installed disposer not for food purposes (for Depending on the models BORT disposer are example, for bathing a child or washing your head) . equipped with two types of control: a wireless (wall) •...
Page 13
electrical network . Use a wrench for self-removal • After the grinding is finished, let the water run out at least 15 seconds to flush the drain pipeline . of jammed waste according to description in the • Unplug the product from the socket before section “Elimination of jamming disposer “...
Page 14
long handles . Give to the engine of the product cool FRANÇAIS for 3-5 minutes and press the red reset button on the bottom of the disposer (Fig .11 .6) (If the engine INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, ENTRETIEN ET does not start, check the protective shield for the UTILISANT LE DISPOSITIF DE DISTRIBUTION presence of circuit breakers and burnt out fuses) .
Page 15
plus de 80% . Si vous ne nettoyez pas le tuyau de vidange, il peut se boucher . Desserrez l’écrou (2) sur le dessus du tuyau d’extension . Retirez le tuyau d’extension . 1 . Retirez le piège à eau . (Fig .6 .1) Desserrez l’écrou (3) au bas de la bride de lavage .
Page 16
à la terre . trou plat côté vers le haut . (Fig . 8 .3) Allumer / éteindre l’appareil Selon les modèles, les broyeurs BORT sont équipés 8. RACCORDEMENT DU TUYAU DE SORTIE de deux types de commandes: un commutateur Vers le tuyau de vidange ATTENTION! sans fil (mural) et un commutateur pneumatique .
Ne permettez pas les éléments suivants produits plug in the sink in the Closed position . Fill the sink with water, Remove the plug and check the connections on the photographiques: peintures, solvants, produits a water leakage . ménagers produits de nettoyage et produits chimiques, liquides automobiles, emballages en !!! ATTENTION!!! plastique .
Page 18
NETTOYAGE DE LA CHAMBRE À DISPOSITION ITALIANO Au fil du temps, les particules de graisse / aliments peuvent s’accumuler dans la chambre de broyage et protéger ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE réflecteur, provoquant une odeur désagréable . E DI UTILIZZO DEL DISPOSITIVO Pour nettoyage de la chambre de broyage et du réflecteur: Prima di installare il prodotto, leggere attentamente...
Page 19
Allentare il dado (1) sulla parte superiore del sifone (4) con una chiave per tubi (Fig . 5. PULIZIA DEL TUBO DI SCARICO 3 .1) . Umidità relativa non superiore all'80% . Se non si pulisce il tubo di scarico, può ostruirsi . 1.
Page 20
inglese o una pinza regolabile) finché gli anelli di montaggio sono fissi (3) rispetto alle ACCENSIONE / SPEGNIMENTO DISPOSITIVO guide di montaggio (Fig . 8 .2) . Assicurarsi A seconda dei modelli sono i dissipatori tutti circuiti montaggio sono forniti tipi controllo: siano...
Page 21
macinare residui cibo 1 . Utilizzare l'air switch (Fig . 23) per avviare il casa; l'ingresso di sostanze diverse dal cibo dissipatore . nel dissipatore può causare lesioni e / o danni 2 . Lentamente abbassare i rifiuti nella camera ed materiali .
Page 22
3 . Posizionare il tappo nel foro di scarico e РУССКИЙ riempire il lavandino acqua calda a metà strada . 4 . Mescolare 60 ml di bicarbonato di sodio con acqua . Accendere il dispositivo e rimuovere la ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ, spina dal lavandino per il lavaggio corpi estranei .
Page 23
2 . Поместите измельчитель с тремя монтажными кольцо (7) на фланец мойки так, чтобы оно за- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Flat/Rm A 20/F Kiu Fu Commercial BLDG ., 300 Lockhart Road, Wan Chai, Hong Kong 125222, г...
Page 24
те мойку водой, выньте пробку и проверьте со- струкцию штепсельной вилки, поставляемой с единения на предмет протечек воды . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Flat/Rm A 20/F Kiu Fu Commercial BLDG ., 300 Lockhart Road, Wan Chai, Hong Kong 125222, г...
тов из измельчительной камеры убедитесь, что возможного засора трубы . питание изделия отключено . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Flat/Rm A 20/F Kiu Fu Commercial BLDG ., 300 Lockhart Road, Wan Chai, Hong Kong 125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д . 18, т +7 (499) 700-10-34...
Page 26
ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ Если во время работы измельчителя двигатель остановился, возможно заклинивание подвиж- ных частей . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Flat/Rm A 20/F Kiu Fu Commercial BLDG ., 300 Lockhart Road, Wan Chai, Hong Kong Flat/Rm A 20/F Kiu Fu Commercial BLDG ., 300 Lockhart Road, Wan Chai, Hong Kong...
Page 27
220–240/50–60 220–240/50–60 220–240/50–60 Вес изделия, кг 10,3 Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Flat/Rm A 20/F Kiu Fu Commercial BLDG ., 300 Lockhart Road, Wan Chai, Hong Kong Flat/Rm A 20/F Kiu Fu Commercial BLDG ., 300 Lockhart Road, Wan Chai, Hong Kong...
Page 28
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Termini di garanzia Условия гарантии...
Page 29
Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u .ä .), auf Teile (Zahnräder, Wellen, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Lager, Stöcke, Rollen u .ä .), die dem Verschleiß infolge der Qua- Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum .
Page 30
. gether with the warranty card and sales receipt . If a failure or malfunction is recognized by BORT GLOBAL LIMITED as a warranty case, then it can be removed according to our own choice 4.
Page 31
1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les pièces marchandises à compter de la date de vente . La garantie n’est pas (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi de suite)
Page 32
Parti e materiali consumati (spazzole di carbone, cinghie, guarni- zioni di gomma, guarnizioni, protezioni, piattaforme, sbarre col- 1. BORT GLOBAL LIMITED offre per tutti i suoi prodotti una garanzia lettrici, ingranaggi, cuscinetti, mozzi, riscaldatori a spirale, pule- della durata di 2 anni a partire dalla data di vendita . Strumenti pro- gge, rulli, aste, pulsanti di blocco, ecc .), componenti (ingranaggi,...
Page 33
и т .п .) подвергшиеся износу по причине выработки смазки, а также на сменные принадлежности (сверлильные патроны, 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою SDS патроны, платформы, цанги, шины, гибкие валы, аккуму- продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- ляторные...
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на территории Республики Беларусь . При продаже должны запол- няться все поля гарантийного талона . Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправле- ния...
дель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки . Срок службы инструмента при соблюдении вышеуказанного условия – 5 лет .
ТАЛОН. Stamp dealer • Briefmarkenhändler • Timbre marchand • Наименование и штамп торговой организации Terms and Conditions of the extended warranty online at Alligator / Alligator Plus / Alligator Max www .bort-global .com Allgemeine Geschaftsbedingungen der verlangerten Garantie online Article • Artikel • Article • Наименование изделия...
Page 37
Coupon Alligator / Alligator Plus / Alligator Max Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon Alligator / Alligator Plus / Alligator Max Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
Page 39
Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
Page 40
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di modifiche Возможны изменения Alligator Alligator Plus Alligator Max BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...
Need help?
Do you have a question about the ALLIGATOR and is the answer not in the manual?
Questions and answers