Craftsman CMCF830 Instruction Manual

Craftsman CMCF830 Instruction Manual

20v max 1/4" (6.35 mm) brushless impact driver

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CMCF830
20V Max* 1/4" (6.35 mm) Brushless Impact Driver
Visseuse à chocs 20V max* sans balais à mandrin de 6,35 mm (1/4 po)
Rotomartillo sin Escobillas de 6,35 mm (1/4") 20V Máx*
Fig. A
Variable speed trigger
1
Forward/reverse button
2
Chuck collar
3
1/4" (6.35 mm) hex quick‑release chuck
4
Battery release button
5
Battery
6
Worklight
7
Main handle
8
CRAFTSMAN accessory attachment location
9
Speed selector
10
Magnetic bit holders
11
Gâchette à vitesse variable
1
Bouton de marche avant/arrière
2
Collet du mandrin
3
Mandrin hexagonal à ouverture rapide de 6,35 mm (1/4 po)
4
Bouton de dégagement du bloc‑piles
5
Bloc‑piles
6
Lampe de travail
7
Poignée principale
8
Emplacement de fixation d'accessoire CRAFTSMAN
9
Sélecteur de vitesses
10
Porte‑embout
11
Interruptor de gatillo de velocidad variable
1
Botón de avance/reversa
2
Collar del mandril
3
Mandril hexagonal de liberación rápida de 6,35 mm (1/4")
4
Botón de liberación de la batería
5
Batería
6
Luz de trabajo
7
Manija principal
8
Emplacement de fixation d'accessoire CRAFTSMAN
9
Conmutador de velocidades
10
Portabrocas
11
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Manual de instrucciones
3
4
1
10
7
5
CRAFTSMAN
1-888-331-4569
Instruction Manual
Guide D'utilisation
11
2
8
9
6

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CMCF830 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Craftsman CMCF830

  • Page 1 Mandrin hexagonal à ouverture rapide de 6,35 mm (1/4 po) Bouton de dégagement du bloc‑piles Bloc‑piles Lampe de travail Poignée principale Emplacement de fixation d’accessoire CRAFTSMAN Sélecteur de vitesses Porte‑embout Interruptor de gatillo de velocidad variable Botón de avance/reversa Collar del mandril Mandril hexagonal de liberación rápida de 6,35 mm (1/4")
  • Page 2 AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las WARNING: Read all safety warnings, instructions, avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Page 3 Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D Fig. F Fig. G...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English Intended Use b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, This impact driver is designed for impact fastening. The non‑skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for impact function makes this tool particularly useful for driving appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 5: Additional Safety Information

    English hands and arms. Use gloves to provide extra cushion and surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. limit exposure by taking frequent rest periods. • Accessories and tools get hot during operation. Wear 5) Battery Tool Use and Care gloves when touching them.
  • Page 6: Assembly And Adjustments

    English Variable Speed Trigger and Forward/Reverse Ah ....... amp hours ...... earthing terminal Control Button (Fig. A) or AC ... alternating current ..... safety alert symbol or AC/DC ..alternating or direct ..... visible radiation The tool is turned on and off by pulling and releasing the current variable speed trigger ...
  • Page 7: Maintenance

    WARNING: Since accessories, other than those offered from a work belt. DO NOT use the belt hook for tethering by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use or securing the tool to a person or object during use. DO NOT of such accessories with this product could be hazardous.
  • Page 8: Register Online

    WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement, when applicable) should be performed by a CRAFTSMAN factory service center or a CRAFTSMAN authorized service center. Always use identical replacement parts. Register Online Thank you for your purchase.
  • Page 9: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis Utilisation Prévue disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique. Cette visseuse à chocs est conçue pour la fixation à chocs. La 3) Sécurité personnelle fonction à chocs rend cet outil particulièrement utile pour poser des fixations dans le bois et le métal.
  • Page 10 FRAnçAis Avertissements de sécurité de la visseuse à chocs - e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces toutes opérations mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont •...
  • Page 11: Assemblage Et Réglages

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : retirez les accessoires des favoriser l’absorption des produits chimiques dangereux. Dirigez porte‑embouts magnétiques lors d’applications les particules loin du visage et du corps. plus importantes. • Utilisez le dépoussiéreur approprié pour enlever la REMARQUE : le mandrin est compatible uniquement avec grande majorité...
  • Page 12: Entretien

    être utilisée accidentel peut causer des blessures. comme une lampe de poche. Votre chariot CRAFTSMAN a été conçu pour fonctionner sur une longue période avec un minimum d’entretien. Un Utilisation (Fig. A) fonctionnement satisfaisant continu dépend de l’entretien ATTENTION : assurez‑vous que la fixation et/ou le système...
  • Page 13: Garantie Limitée De Trois Ans

    20 lb (9 kg) pour le et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre crochet VersaTrack™ sélectionné. de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de AVERTISSEMENT : lorsque vous suspendez des objets réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de sur un rail mural VersaTrack™, distancez les outils de façon...
  • Page 14: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPAñOl Uso Pretendido 3) Seguridad Personal a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y Este rotomartillo está diseñado para sujeción de impacto. La utilice el sentido común cuando emplee una herramienta función de impacto hace esta herramienta particularmente eléctrica.
  • Page 15 EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en temperatura especificado en las instrucciones. Cargar uso fuera del alcance de los niños y no permita que inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de otras personas no familiarizadas con ella o con estas temperatura especificado puede dañar la batería e incrementar instrucciones operen la herramienta.
  • Page 16: Operación

    EsPAñOl ENSAMBLE Y AJUSTES • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente. Su riesgo a partir de estas exposiciones varía, dependiendo de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones qué tan a menudo realice este tipo de trabajo. Para reducir su personales serias, apague la unidad y retire el paquete exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada, de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/...
  • Page 17: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los y otros desechos para permitir el par de apriete adecuado. ofrecidos por CRAFTSMAN, no han sido probados con este ‑ Material: El tipo de material y el acabado de la superficie producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría del material afectarán el par de apriete.
  • Page 18 ADVERTENCIA: Cuando cuelgue objetos en el riel cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en Trackwall de VersaTrack™, espacie adecuadamente las un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice herramientas para no exceder 75 lbs (35 kg) por pie lineal.
  • Page 19 Marca: _____________________________________ Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, Núm. de serie: ________________________________ póngase en contacto con: Servicio al cliente en CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al (Datos para ser llenados por el distribuidor) 1‑888‑331‑4569.
  • Page 20 NO cargue cuando el paquete de batería esté debajo de 4,5° C (40° F), o arriba de 40° C (104° F). No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40° C (104° F). CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2024...

This manual is also suitable for:

Cmcf830d2

Table of Contents