Meec tools 012598 Operating Instructions Manual
Meec tools 012598 Operating Instructions Manual

Meec tools 012598 Operating Instructions Manual

18 v electric planer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

18 V
ELECTRIC PLANER
Item no. 012598
ELHYVEL
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
EL-HØVEL
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
STRUG ELEKTRYCZNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
ELECTRIC PLANER
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
ELEKTRISCHER HOBEL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
SÄHKÖHÖYLÄ
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
RABOT ÉLECTRIQUE
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
ELEKTRISCHE SCHAAF
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 012598 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 012598

  • Page 1 18 V ELECTRIC PLANER Item no. 012598 ELHYVEL ELEKTRISCHER HOBEL BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 012598 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 7 SÄKERHETSANVISNINGAR • Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt. Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar ALLMÄNNA risken för elolycksfall. SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR • Akta sladden. Bär eller dra aldrig ELVERKTYG elverktyget i sladden och dra inte i sladden för att dra ut stickproppen. VARNING! Skydda sladden från värme, olja, skarpa Läs alla säkerhetsanvisningar och andra...
  • Page 8: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    • Avlägsna ställnycklar och liknande innan elverktyget eller har tagit del av dessa anvisningar använda det. Elverktyg är elverktyget startas. Nyckel eller liknande farliga om de används av oerfarna som sitter kvar på en roterande del på personer. elverktyget kan orsaka personskada. •...
  • Page 9 • Om batteriet hanteras ovarsamt kan kontakt med dolda ledningar eller den vätska läcka ut från batteriet. Undvik egna sladden. Vid kontakt med kontakt med batterivätskan. Vid kontakt spänningsförande ledare blir elverktygets med batterivätska, spola omedelbart med metalldelar spänningsförande – risk för stora mängder rent vatten.
  • Page 10: Tekniska Data

    VARNING! Den faktiska vibrations- och bullernivån Läs bruksanvisningen. under användning av verktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på hur verktyget används samt vilket material Använd hörselskydd. som bearbetas. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda användaren baserat på...
  • Page 11 HANDHAVANDE tvållösning. Se till att inte fukt tränger in i elhyveln eller dess batteri. Använd inga starka eller slipande rengöringsmedel. VARNING! • Använd endast batteri och laddare avsedda för Meec Multi Series. All annan FÖR ATT BYTA UT BLADET användning av batterier eller laddare kan Det finns 2 sexkantsmuttrar (1) och 3 bultar (2) innebära risk för brand och personskada.
  • Page 12: Personlig Sikkerhet

    • Vær forsiktig med ledningen. Ikke bær SIKKERHETSANVISNINGER eller trekk el-verktøyet etter ledningen og ikke trekk i ledningen for å koble fra GENERELLE SIKKERHETS- støpselet. Beskytt ledningen mot varme, ANVISNINGER FOR EL-VERKTØY olje, skarpe kanter og bevegelige deler. ADVARSEL! Skadde eller ødelagte ledninger øker faren for el-ulykker.
  • Page 13: Bruk Og Vedlikehold Av El-Verktøy

    • Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha • Vedlikehold el-verktøyet og tilbehør. Kontroller at bevegelige deler er riktig godt fotfeste og god balanse til enhver tid. justert og beveger seg fritt, at ingen deler Det gir bedre kontroll over el-verktøyet i er feil montert eller ødelagt, samt at det uventede situasjoner.
  • Page 14 mengder rent vann. Oppsøk lege hvis du • Fest arbeidsstykket på et stabilt underlag får batterivæske i øynene. Batterivæske med tvinger eller lignende. Arbeidsstykket kan forårsake hudirritasjon og/eller vil ikke være tilstrekkelig stødig hvis du etseskader. bare holder det for hånd eller mot kroppen, og dette kan føre til at du mister •...
  • Page 15: Tekniske Data

    når verktøyet er avslått, og når det kjøres på tomgang, utover igangsettingstiden). Bruk støvfiltermaske. BESKRIVELSE Godkjent i henhold til gjeldende EU-direktiv. Ratt for innstilling av skjæredybde Oppsamlingspose Strømbrytersperre Kildesorteres som elektrisk avfall. Strømbryter Batteri Sikkerhetsbryter TEKNISKE DATA BILDE 1 Nominell spenning 18 V DC Maks.
  • Page 16 BILDE 7 MERK! Fjern kniven og sett den på plass igjen. Pass på at materialet som skal bearbeides, Installer i motsatt rekkefølge. ikke inneholder gjenstander av metall eller andre harde materialer som kan skade el-høvelen. OPPBEVARING Monter et fulladet batteri for Meec Multi •...
  • Page 17: Zasady Bezpieczeństwa

    • Unikaj bezpośredniego kontaktu ZASADY BEZPIECZEŃSTWA z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI użytkownika jest uziemione. OSTRZEŻENIE! • Nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu i wilgoci. Kontakt elektronarzędzia Zapoznaj się...
  • Page 18: Obsługa I Czyszczenie Elektronarzędzia

    obuwie antypoślizgowe, hełm ochronny OBSŁUGA I CZYSZCZENIE i środki ochrony słuchu, zmniejszają ryzyko ELEKTRONARZĘDZIA odniesienia obrażeń. • Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj • Unikaj niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia odpowiedniego do narzędzia. Przed włożeniem wtyku zaplanowanych prac. Elektronarzędzia do gniazda, przed włożeniem akumulatora działają lepiej i bezpieczniej przy i przed podniesieniem lub przeniesieniem obciążeniu, które jest dla nich produktu upewnij się, że przełącznik jest...
  • Page 19 • Stosuj elektronarzędzia, akcesoria, • Nie używaj uszkodzonych ani końcówki itp. zgodnie z zaleceniami zmodyfikowanych akumulatorów i z uwzględnieniem warunków pracy oraz i elektronarzędzi. Uszkodzone lub przewidzianego zadania. Zastosowanie zmodyfikowane akumulatory mogą się elektronarzędzi do celów innych niż te, wymknąć spod kontroli i spowodować do których są przeznaczone, może być pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń...
  • Page 20: Dane Techniczne

    napięciem spowoduje pojawienie się napięcia na metalowych częściach Przeczytaj instrukcję obsługi. obudowy elektronarzędzia – stwarza to ryzyko porażenia prądem. • Umieść obrabiany przedmiot na stabilnym podłożu i przymocuj go za pomocą ścisków Stosuj środki ochrony słuchu. lub podobnych narzędzi. Trzymanie przedmiotu w ręku lub opieranie go o ciało nie daje wystarczającej stabilności i może prowadzić...
  • Page 21 OSTRZEŻENIE! OBSŁUGA W zależności od sposobu korzystania OSTRZEŻENIE! z elektronarzędzia i rodzaju obrabianego • Używaj wyłącznie akumulatora materiału rzeczywisty poziom drgań i ładowarki przeznaczonych do urządzeń i hałasu podczas pracy z narzędziem może z serii Meec Multi Series. Użycie różnić się od podanej wartości całkowitej. jakiegokolwiek innego akumulatora lub Dlatego na podstawie oceny narażenia ładowarki może spowodować...
  • Page 22 • Czyść strug w razie potrzeby i po każdym użyciu. • Aby usunąć trociny i pył ze struga, użyj miękkiej szczotki. • Czyść strug z zewnętrz za pomocą miękkiej szmatki zwilżonej wodą lub łagodnym roztworem mydła. Dopilnuj, aby woda nie dostała się do wnętrza struga lub akumulatora.
  • Page 23: Safety Instructions

    • Be careful with the power cord. Never use SAFETY INSTRUCTIONS the power cord to carry or pull the tool, or to pull out the plug from the mains GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS socket. Keep the power cord away from FOR POWER TOOLS heat, oil, sharp edges and moving parts.
  • Page 24: Using And Looking After Power Tools

    better control over the power tool in do not jam, and that no parts are incorrectly fitted or damaged. Check for other factors unexpected situations. that could affect functionality. If a power tool • Wear suitable clothing. Do not wear is damaged it must be repaired before it is loose-fitting clothing or jewellery.
  • Page 25 • Do not use damaged or modified REDUCTION OF NOISE AND batteries, or power tools that are VIBRATIONS damaged. Damaged or modified batteries • Plan the work so that exposure to heavy can behave unexpectedly and cause a fire, vibrations is spread over a longer period. explosion or risk of personal injury.
  • Page 26: Technical Data

    DESCRIPTION Approved in accordance with the relevant EU directives. Wheel for adjusting the cutting depth Collection bag Power switch lock Recycle as electrical waste. Power switch Battery Safety switch TECHNICAL DATA FIG. 1 Rated voltage 18 V DC Max. speed, no load 10000 /min ASSEMBLY Planing width...
  • Page 27: Maintenance

    Fit a fully charged battery for Meec Install in the opposite sequence. Multi Series (Battery and charger sold separately). STORAGE FIG. 3 • Store the electric planer in the original Set a cutting depth (0 - 1.5 mm) by packaging if it is not going to be used for turning the knob as illustrated.
  • Page 28: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Steckdosen verringern die Gefahr eines SICHERHEITSHINWEISE Stromschlags. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen FÜR ELEKTROWERKZEUGE wie Rohren, Heizkörpern, Herden oder Kühlschränken muss vermieden werden. WARNUNG! Wird der Körper geerdet, steigt die Gefahr eines Stromschlags. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und anderen Anweisungen durch.
  • Page 29 oder nachlässig sind, um zu schweren Elektrowerkzeugen dadurch nicht. Denken Sie daran, dass ein Bruchteil einer Verletzungen zu führen. Sekunde reicht, in dem Sie unaufmerksam • Verwenden Sie persönliche oder nachlässig sind, um zu schweren Schutzausrüstung. Verwenden Sie eine Verletzungen zu führen. Schutzbrille oder ein Gesichtsvisier.
  • Page 30: Wartung

    werden. Viele Unfälle sind auf mangelhaft • Werden Batterien unvorsichtig behandelt, gepflegte Elektrowerkzeuge kann Flüssigkeit aus der Batterie zurückzuführen. austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit. Bei Kontakt mit • Schneidewerkzeuge müssen scharf und Batterieflüssigkeit müssen die betroffenen sauber gehalten werden. Korrekt Stellen mit reichlich klarem Wasser gepflegte Schneidewerkzeuge mit gespült werden.
  • Page 31: Technische Daten

    Freiliegende, rotierende Hobelmesser – Halten Sie das Werkzeug am Griff/ können sich im Untergrund festfressen, den Griffflächen fest. sodass sich das Elektrowerkzeug – Pflegen und schmieren Sie das unkontrolliert bewegt. Dies kann zu Werkzeug gemäß diesen schweren Verletzungen führen. Anweisungen. •...
  • Page 32: Bedienung

    Immer einen Gehörschutz verwenden! Untergrund. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Transportsicherungen. Kontrollieren Sie, dass Die angegebenen Werte für Vibrationen alle Teile enthalten und unbeschädigt sind. und Lärm wurden in normierten Versuchen Achten Sie darauf, keine Kleinteile zu verlieren. gemessen und können zum Vergleich verschiedener Werkzeuge und zu einer vorläufigen Einschätzung der Lärmbelastung...
  • Page 33 des Elektrohobels den Netzschalter • Akkus geladen aufbewahren, da sonst die Lebensdauer und Funktion beeinträchtigt loslassen. werden können. • An einem trockenen, kühlen und gut PFLEGE belüfteten Raum sowie für Kinder unzugänglich aufbewahren. REINIGUNG WARNUNG! Vor der Reinigung und anderen Wartungsarbeiten den Akku herausnehmen.
  • Page 34: Henkilökohtainen Turvallisuus

    • Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai TURVALLISUUSOHJEET kosteudelle. Jos sähkötyökaluun pääsee vettä, sähkötapaturman riski kasvaa. SÄHKÖTYÖKALUJEN YLEISET TURVALLISUUSOHJEET • Varo johtoa. Älä koskaan kanna tai vedä sähkötyökalua johdosta äläkä irrota VAROITUS! pistotulppaa johdosta vetämällä. Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä, teräviltä Lue kaikki turvallisuusohjeet ja muut reunoilta ja liikkuvilta osilta.
  • Page 35 Sähkötyökalun pyörivään osaan jätetty eivät tunne sähkötyökalua tai näitä ohjeita, käyttää sitä. Sähkötyökalut ovat avain tai vastaava esine voi aiheuttaa vaarallisia, jos niitä käyttävät tapaturman. kokemattomat ihmiset. • Älä kurkota liian kauas. Pidä aina tukeva • Sähkötyökalujen ja tarvikkeiden huolto. jalansija ja hyvä...
  • Page 36 Oikosulussa purkautuu suuri määrä • Pidä sähkötyökalua eristetyistä energiaa, joka voi aiheuttaa tulipalon ja/ tartuntapinnoista, kun työskentelet tai palovammoja. paikassa, jossa terä voi joutua kosketuksiin piilossa olevien johtojen tai oman • Jos akkua käsitellään huolimattomasti, johtonsa kanssa. Jos sähkötyökalu joutuu akusta voi vuotaa nestettä.
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    VAROITUS! Todellinen tärinä- ja melutaso työkalun Lue käyttöohje. käytön aikana voi poiketa määritellystä kokonaisarvosta riippuen siitä, miten työkalua käytetään ja mitä materiaalia Käytä kuulonsuojaimia. käsitellään. Määritä sen vuoksi käyttäjän suojelemiseksi tarvittavat turvatoimenpiteet, jotka perustuvat arvioon altistumisesta todellisissa käyttöolosuhteissa (ottaen Käytä hengityssuojainta. huomioon kaikki työnkulun osat, kuten aika, jolloin työkalu on pois päältä...
  • Page 38 • Puhdista sähköhöylä ulkoisesti pehmeällä KÄYTTÖ liinalla, joka on kostutettu vedellä tai miedolla saippualiuoksella. Varmista, VAROITUS! ettei kosteus pääse sähköhöylään tai sen • Käytä vain Meec Multi Series -laitteille akkuun. Älä käytä voimakkaita tai suunniteltuja akkuja ja latureita. Kaikki hankaavia puhdistusaineita. muu akkujen tai latureiden käyttö...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    et des prises de courant compatibles CONSIGNES DE SÉCURITÉ réduisent le risque d’accidents électriques. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Évitez tout contact corporel avec des GÉNÉRALES CONCERNANT LES surfaces mises à la terre telles que des OUTILS ÉLECTRIQUES tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.
  • Page 40: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    sécurité ou un écran facial. Selon le type UTILISATION ET ENTRETIEN DES et l’utilisation de l’outil, les équipements OUTILS ÉLECTRIQUES de sécurité tels que masques • Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez antipoussières, chaussures de sécurité l’outil électrique adapté au travail prévu. antidérapantes, casques de sécurité...
  • Page 41 instructions en prenant en considération peuvent présenter un comportement les conditions de travail effectives et la imprévisible et causer des incendies, des nature du travail à effectuer. Il peut être explosions ou des blessures corporelles. dangereux d’utiliser l’outil électrique à des •...
  • Page 42 similaires. Il ne suffit pas de tenir la pièce dans la main ou contre le corps car cela Lisez le mode d’emploi. n'est pas suffisamment stable et peut vous faire perdre le contrôle. RÉDUCTION DU BRUIT ET DES Portez une protection auditive. VIBRATIONS •...
  • Page 43 SAC COLLECTEUR ATTENTION ! Le niveau effectif de vibration et de bruit Installez le sac collecteur de poussières et de copeaux. pendant l’utilisation de l’outil peut différer de la valeur totale indiquée en fonction de FIG. 2 la manière dont il est utilisé et du matériau travaillé.
  • Page 44: Entretien

    ENTRETIEN NETTOYAGE ATTENTION ! Retirez toujours la batterie du rabot électrique avant le nettoyage et toute autre opération d’entretien. • Videz le sac collecteur dès que nécessaire. • Nettoyez le rabot électrique si nécessaire et après chaque utilisation. • Utilisez une brosse souple pour enlever la sciure et la poussière du rabot électrique.
  • Page 45: Elektrische Veiligheid

    geschikte contactdozen verminderen het VEILIGHEIDSINSTRUCTIES risico van elektrische ongevallen. ALGEMENE • Zorg dat uw lichaam niet in aanraking VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR komt met geaarde oppervlakken, zoals ELEKTRISCH GEREEDSCHAP pijpen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Als uw lichaam geaard wordt, WAARSCHUWING! neemt het risico van elektrische ongevallen toe.
  • Page 46: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    • Gebruik persoonlijke veiligheidsinstructies houdt als u vaker werkzaamheden met dergelijk elektrisch beschermingsmiddelen. Gebruik een gereedschap heeft uitgevoerd. Eén veiligheidsbril of gezichtsscherm. moment van onoplettendheid kan al Afhankelijk van het soort gereedschap en het gebruik, beperkt veiligheidsuitrusting, leiden tot ernstig persoonlijk letsel. zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een veiligheidshelm GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN...
  • Page 47 gebruikt. Veel ongelukken worden • Als de accu niet nauwkeurig wordt veroorzaakt door slecht onderhouden gehanteerd, kan er vloeistof uit de accu elektrisch gereedschap. lekken. Zorg dat u niet in contact komt met de accuvloeistof. Als u in contact • Houd snijgereedschap scherp en schoon.
  • Page 48 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR – Controleer of het gereedschap in SCHAVEN goede staat verkeert. • Wacht tot het schaafijzer volledig tot – Gebruik in goede staat verkerende stilstand is gekomen voordat u het accessoires, die geschikt zijn voor de elektrische gereedschap weglegt. De werkzaamheden.
  • Page 49: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS BESCHRIJVING Nominale spanning 18 V DC Draaiknop voor instelling van snijdiepte Maximaal toerental, onbelast 10000 tpm Opvangzak Schaafbreedte 60 mm Schakelaarblokkering Schaafdiepte 0 – 1,5 mm Schakelaar Geluidsdrukniveau (L 77 dB(A), K=3 dB Accu Geluidsvermogensniveau, L 88 dB(A), K=3 dB Veiligheidsschakelaar Trillingsniveau...
  • Page 50 Verwijder de 2 zeskantmoeren. LET OP! AFB. 6 Zorg ervoor dat het te bewerken materiaal geen metalen voorwerpen of andere harde Verwijder de 3 bouten. materialen bevat die de elektrische schaaf AFB. 7 kunnen beschadigen. Verwijder het mes en vervang het. Monteer een volledig opgeladen accu Installeer in de tegenovergestelde voor de Meec Multi Series (accu en...

Table of Contents