Page 1
DO91609BK Handleiding Barkoelkast Mode d’emploi Réfrigérateur Bar Gebrauchsanleitung Bar-Kühlschrank Instruction booklet Bar Cooler Manual de instrucciones Frigorífico bar Istruzioni per l’uso Frigorifero bar Návod k použití Barová lednička Návod na použitie Barová chladnička www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
Page 3
Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
Page 5
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
Page 6
• Het apparaat gebruikt isobutaan (R600a) als koelmiddel. Niettegenstaande dat R600a een milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, is het heel brandbaar. Wees dus zeer voorzichtig tijdens het verplaatsen of installeren van het apparaat om schade aan de koelelementen te vermijden. In geval van een lek dat werd veroorzaakt door schade aan de koelelementen, haal het toestel weg van open vlammen of warmtebronnen en verlucht de kamer waar het apparaat zich in bevindt gedurende enkele minuten.
Page 7
• Het is verboden om het toestel en de specificaties ervan te wijzigen of modificeren. • Als je het apparaat weggooit, trek dan de stekker uit het stopcontact, knip de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat spelende kinderen elektrische schokken oplopen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
Page 8
• Bewaar geen explosieve stoffen in het toestel, zoals bijvoorbeeld spuitbussen met brandbaar drijfgas. • Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het toestel meegeleverd worden. I REINIGING EN ONDERHOUD •...
Page 9
ONDERDELEN 1. Ledverlichting 2. Lichtschakelaar 3. Metalen leggers 4. Temperatuurregelaar 5. Stelvoetjes INSTALLATIE • Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek.
Page 10
• Dit koeltoestel is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparatuur. • Zet de koelkast op een stevige, vlakke ondergrond. • Vermijd direct zonlicht en warmte. Zonlicht kan de buitenkant van de koelkast aantasten. Warmte zal voor een hoger verbruik zorgen. •...
Page 11
3. Kantel het toestel, draai de voetjes los en verwijder de 3 schroeven die zich in het onderste scharnier bevinden. Verwijder vervolgens het scharnier. 4. Bevestig de scharnier met de 3 schroeven aan de andere kant van de koelkast. Draai de voetjes in de daarvoor voorziene openingen.
• Verplaats het toestel en installeer. Als het toestel tijdens het verplaatsen op zijn zijde werd gehouden, zelfs al was dit zeer kort, laat het toestel dan minstens 10 minuten in de rechtopstaande positie staan voordat je het opnieuw inschakelt. VAKANTIE Wanneer je voor een korte periode op vakantie gaat, kan je het toestel ingeschakeld laten.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN PROBLEMEN OPLOSSINGEN Het toestel werkt niet. • Het toestel krijgt geen stroom, controleer of de stroomtoevoer in orde is. • Controleer of de temperatuurregelaar niet in de positie 0 staat. • Controleer of de stekker in het stopcontact steekt. •...
Page 14
RICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Page 15
GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
Page 17
• Votre appareil utilise de l’isobutane (R600a) comme réfrigérant. Bien que le R600a soit un gaz naturel respectueux de l’environnement, il est hautement inflammable. Vous devez donc faire attention pendant le transport et l’installation pour éviter que les éléments de réfrigération de l’appareil ne soient endommagés.
Page 18
réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même. • Il est interdit de modifier ou d’altérer l’appareil et ses caractéristiques. • Pour mettre l’appareil au rebut, débranchez la fiche de la prise de courant, coupez le câble d’alimentation (aussi près que possible de l’appareil) et démontez la porte pour éviter aux enfants de recevoir des décharges électriques et les empêcher de s’enfermer à...
Page 19
• N’utilisez aucun autre appareil électrique dans le réfrigérateur, sauf s’il est agréé à cette fin par le fabricant. • Ne conservez jamais de matière explosive dans l’appareil, comme p.ex. des aérosols à gaz propulseur inflammable. • L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
PARTIES 1. Éclairage LED 2. Interrupteur d'éclairage 3. Etagères en métal 4. Contrôleur de température 5. Pieds de mise à niveau AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide.
• Cette unité de refroidissement n’est pas destinée à être utilisée comme un appareil encastré. • Placez le réfrigérateur sur un sol ferme et plat. • Évitez la lumière directe du soleil et la chaleur. La lumière du soleil risque de dégrader l’extérieur du réfrigérateur.
Page 22
porte, nous vous recommandons de changer également le joint en caoutchouc qui entoure la porte. Celle-ci sera alors parfaitement étanche lorsque vous la remettrez en place. 3. Basculez l’appareil, dévissez les pieds et retirez les 3 vis qui maintiennent la charnière inférieure. Retirez ensuite la charnière.
• Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. Videz le réfrigérateur. Retirez également toutes les clayettes. • Déplacez l’appareil jusqu’à son nouvel emplacement. Si l’appareil a été placé sur un de ses côtés durant un certain temps, remettez-le en position verticale et attendez au moins 10 minutes avant de le mettre en marche.
Remarque: Gardez le canal de condensation et l’orifice d’évacuation propres, de sorte que la condensation puisse s’écouler. PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLÈMES SOLUTIONS • L’appareil ne reçoit pas de courant, contrôlez si L’appareil ne fonctionne pas. l’alimentation de courant est en ordre. •...
Page 25
PROBLÈMES SOLUTIONS La porte ne se ferme pas • Le joint de la porte est déformé. Chauffez-le délicatement correctement. à l’aide d’un sèche-cheveux. Le joint en caoutchouc devient souple et la bande magnétique dans le caoutchouc sera automatiquement ramenée vers l’appareil. Après refroidissement, le caoutchouc reste en place.
Page 26
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
Page 27
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
Page 28
• Ihr Gerät verwendet das Kühlmittel Isobutan (R600a). Obwohl R600a ein umweltfreundliches und natürliches Gas ist, ist es hochentzündlich. Seien Sie deshalb während des Transports oder bei der Installation des Geräts sehr vorsichtig, um Schäden an den Kühlelementen zu vermeiden. Im Falle eines Lecks durch eine Beschädigung der Kühlelemente halten Sie den Kühlschrank von offenem Feuer oder Wärmequellen fern und lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, für einige Minuten.
Page 29
nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. • Es ist verboten, das Gerät und seine Spezifikationen zu verändern oder zu modifizieren. • Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel ab (so nah wie möglich am Gerät) und entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass spielende Kinder einen Stromschlag bekommen oder sich im Gerät einschließen.
Page 30
I GEBRAUCH • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, d. h. für die Lagerung von Getränken. • Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte im Kühlschrank, außer wenn sie vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen wurden.
TEILE 1. LED-Beleuchtung 2. Lichtschalter 3. Metallregale 4. Temperaturregler 5. Nivellierfüße VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden.
Page 32
• Diese Kühleinheit ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen. • Den Kühlschrank auf einen stabilen, flachen Untergrund stellen. • Direktes Sonnenlicht und Wärme vermeiden. Sonnenlicht kann die Außenseite des Kühlschranks angreifen. Wärme verursacht einen höheren Stromverbrauch. • Einen zu hohen Feuchtigkeitsgrad vermeiden. Zuviel Luftfeuchtigkeit sorgt für schnellere Eisbildung im Kühlschrank.
Page 33
3. Kippen Sie das Gerät, schrauben Sie die Füße ab und entfernen Sie die 3 Schrauben, die sich im unteren Scharnier befinden. Entfernen Sie dann das Scharnier. 4. Befestigen Sie das Scharnier mit den 3 Schrauben auf der anderen Seite des Kühlschranks. Drehen Sie die Füße in die vorgesehenen Öffnungen.
• Versetzen Sie das Gerät und installieren Sie es. Wenn Sie das Gerät während des Transports auf die Seite gelegt haben, auch wenn dies nur sehr kurz der Fall war, lassen Sie das Gerät mindestens 10 Minuten gerade stehen, bevor Sie es erneut einschalten. URLAUB Falls Sie für eine kurze Zeit in Urlaub gehen, kann das Gerät eingeschaltet bleiben.
PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEME LÖSUNGEN Gerät funktioniert nicht. • Das Gerät bekommt keinen Strom, kontrollieren, ob die Stromzufuhr in Ordnung ist. • Überprüfen Sie, ob sich der Temperaturregler nicht in der Position 0 befindet. • Kontrollieren, ob sich der Stecker in der Steckdose befindet. •...
Page 36
RICHTLINIEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
Page 39
during shipment and installation to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged. In the event of a leak caused by damage to the cooler elements, move your refrigerator from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. •...
Page 40
• It is prohibited to alter or modify the device and its specifications. • When disposing of the appliance, remove the plug from the power socket, cut the power cord (as closely as possible to the appliance), and remove the door to prevent playing children getting an electrical shock or shutting themselves in the appliance.
Page 41
• Do not use any other electrical appliance inside the refrigerator, unless they are approved for this purpose by the manufacturer. • Do not keep any explosive substances inside the appliance, like for instance aerosol cans with a flammable propellant. •...
PARTS 1. LED lighting 2. Light switch 3. Metal shelves 4. Temperature controller 5. Leveling feet INSTALLATION • Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Dry the appliance off well. •...
• Select a place with a strong, level floor. • Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the acrylic coating. Heat sources nearby will cause higher electricity consumption. • Avoid very moist places. Too much moisture in the air will cause frost to form very quickly on the evaporator, and your refrigerator.
Page 44
5. Put the appliance back on its feet. You can now fit the door back on the bottom hinge. Securely attach the door to the top hinge by screwing the 3 screws into their holes. Cover the top hinge and screw holes with the cover plates. Ensure that the rubber door seal is fitted properly. Now place the rubber cover cap in the hole at the top right.
• Clean the refrigerator thoroughly, including defrost pan. • Leave the door open to avoid possible formations of condensate, mould or odours. SOME IMPORTANT RULES FOR THE CORRECT USE OF THE REFRIGERATOR • This bar fridge is for cooling and chilling drinks only. •...
PROBLEMS AND SOLUTIONS PROBLEMS SOLUTIONS The refrigerator does not work. • Check connection of power cord to power source. • Check that the temperature controller is not in the 0 position. • Plug in unit. • Use proper voltage. The refrigerator cools too •...
Page 47
GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Page 48
GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
Page 50
• Su aparato utiliza isobutano (R600a) como refrigerante. Aunque el R600a es un gas natural y respetuoso con el medio ambiente, es altamente inflamable. Por lo tanto, debe tener mucho cuidado al mover o instalar el aparato para evitar daños en los elementos de refrigeración.
Page 51
su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta. • Está prohibido manipular o modificar el dispositivo y sus especificaciones. • Si va a tirar el aparato, retire el enchufe de la toma de corriente, corte el cable de alimentación (lo más cerca posible del aparato) y retire la puerta para evitar que, en el caso de que haya niños jugando, estos no puedan sufrir choques eléctricos o se...
Page 52
• No utilice ningún otro aparato eléctrico en el interior del frigorífico, a menos que el mismo esté aprobado para este fin por el fabricante. • Nunca almacene materiales explosivos en el aparato como, por ejemplo, aerosoles con gas propulsor inflamable. •...
PIEZAS 1. Iluminación led 2. Interruptor de luz 3. Estantes metálicos 4. Controlador de temperatura 5. Pies niveladores INSTALACIÓN • Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato con un paño seco. El interior puede limpiarlo con un paño suave y húmedo. Después, seque bien el aparato.
Page 54
• Este aparato de refrigeración no está diseñado para utilizarse como aparato integrado. • Coloque el frigorífico sobre una superficie firme y nivelada. • Evite la luz directa del sol y el calor. La luz solar puede deteriorar el exterior del frigorífico. El calor aumentará...
Page 55
3. Incline el aparato, desenrosque las patas y, a continuación, los 3 tornillos situados en la bisagra inferior. Ahora, retire la bisagra. 4. Fije la bisagra en el otro lado del frigorífico utilizando los 3 tornillos. Atornille las patas en las aberturas previstas.
• Desplace el aparato e instálelo. Si el dispositivo se mantuvo posicionado sobre un lado mientras se trasladaba, aunque fuera durante un tiempo muy corto, el aparato deberá ponerse en posición vertical durante al menos 10 minutos antes de encender el aparato. VACACIONES Si se va de vacaciones durante un periodo corto, el aparato puede permanecer enchufado.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMAS SOLUCIONES El aparato no funciona. • El aparato no recibe electricidad, compruebe si el suministro eléctrico es correcto. • Compruebe que el regulador de temperatura no esté en la posición 0. • Asegúrese de insertar el enchufe en la toma de corriente. •...
Page 58
DIRECTRICES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
Page 61
• Il liquido di raffreddamento utilizzato nell’apparecchio è l’isobutano (R600a). L’R600a è un gas naturale ed ecologico ma molto infiammabile. È quindi necessario prestare molta attenzione quando si sposta o si installa l’apparecchio, per evitare danni agli elementi di raffreddamento. In caso di perdite causate da danni agli elementi di raffreddamento, tenere il frigorifero lontano da fiamme libere o da fonti di calore e arieggiare per qualche minuto la stanza in cui si trova...
Page 62
per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio. • È vietato modificare l’apparecchio e le relative specifiche. • Se si getta via l’apparecchio, estrarre la spina dalla presa elettrica, recidere il cavo di alimentazione (quanto più...
Page 63
• Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto, ovvero conservare bevande. • Non utilizzare nessuna apparecchiatura elettrica all’interno del frigorifero, a meno che tale dispositivo non sia approvato dal produttore. • Non conservare sostanze esplosive nell’apparecchio, come per esempio bombolette spray con gas infiammabile. •...
COMPONENTI 1. Illuminazione LED 2. Interruttore della luce 3. Ripiani metallici 4. Regolatore di temperatura 5. Piedini livellatori INSTALLAZIONE • Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, sia interno sia esterno. Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno asciutto. L’interno può essere pulito con un panno umido morbido.
Page 65
• Questo apparecchio di raffreddamento non è adatto all’uso in apparecchiature a incasso. • Posizionare il frigorifero su una superficie stabile e piana. • Evitare luce del sole diretta e calore. La luce del sole può intaccare l’esterno del frigorifero. Il calore causa un maggiore consumo.
Page 66
3. Inclinare l'apparecchio, svitare i piedini e rimuovere le tre viti situate nella cerniera inferiore. Quindi rimuovere la cerniera. 4. Fissare la cerniera con le tre viti sull'altro lato del frigorifero. Inserire i piedini nelle apposite aperture. 5. Quindi riposizionare l'apparecchio sui piedini. A questo punto è possibile rimontare lo sportello sulla cerniera inferiore.
• Spostare l’apparecchio e fissarlo nella nuova posizione. Se durante lo spostamento l’apparecchio viene messo su un lato, anche solo per un breve periodo di tempo, è necessario lasciarlo diritto per almeno 10 minuti prima di accenderlo. ASSENZA Per una breve assenza è possibile lasciare l’apparecchio acceso. In caso di assenza prolungata procedere come segue: •...
PROBLEMI E SOLUZIONI PROBLEMI SOLUZIONI L’apparecchio non funziona. • Non arriva alimentazione all’apparecchio: controllare se l’alimentazione è funzionante. • Controllare che il termoregolatore non sia in posizione 0. • Verificare che la spina sia inserita nella presa elettrica. • Controllare se si sta usando la giusta tensione. Il frigorifero si avvia troppo •...
LINEE GUIDA Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
Page 70
ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
Page 72
• Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem. • Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud se kolem přístroje pohybují děti. • Veškeré opravy přístroje smí provádět pouze výrobce, nebo autorizovaný...
Page 73
odmontujte z něj dveře (aby nehrozilo, že v něm uvíznou děti nebo zvířata). • Přístroj vždy odpojte od elektrické sítě pokud jej nepoužíváte, před demontáží, či montáží částí přístroje a před čištěním. Nastavte všechny přepínače a ovladače na polohy vypnuto a tažením za zástrčku přístroj odpojte od sítě.
Page 74
• Přístroj je určený pouze pro použití v domácnostech. Výrobce nemůže ručit za škody a nehody způsobené nevhodným použitím přístroje, nebo nedodržením zde popsaných bezpečnostních instrukcí. I UPOZORNĚNÍ – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před čištěním vždy přístroj vypněte a vypojte z elektrické sítě. •...
ČÁSTI 1. LED osvětlení 2. Vypínač 3. Poličky 4. Regulátor teploty 5. Nastavitelné nožičky PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Lednici rozbalte, vyjměte veškeré příslušenství zevnitř přístroje. Z vnější strany odlepte ochranné a reklamní polepy. Vnější povrch důkladně otřete jemným suchým hadrem a vnitřek můžete otřít jemným navlhčeným hadříkem.
Page 76
• Tato chladící jednotka není určena k použití, jako vestavěné zařízení. • Vyberte rovnou podlahu, s vysokou nosností. • Vyvarujte se umístění na přímý sluneční svit. Přímé slunce způsobuje změnu barvy povrchu. Zvýšené teplo v okolí zvyšuje spotřebu přístroje a může zkracovat jeho životnost.
Page 77
4. Připevněte závěs na druhou stranu chladničky pomocí 3 šroubů. Zašroubujte nožičky do příslušných otvorů. 5. Poté umístěte zařízení zpět na nohy. Můžete dveře umístit zpět na spodní závěs. Připevněte dveře nahoře pomocí horního závěsu. K tomu zašroubujte 3 šrouby do otvorů k tomu určených. Zakryjte horní...
NĚKOLIK RAD PRO SPRÁVNÉ ZAPOJENÍ A POUŽÍVÁNÍ LEDNICE • Tato barová lednice je určena pouze pro chlazení nápojů. • Nápoje skladujte v uzavřených nádobách. • Zbytečně neotvírejte dveře, aby se nevětral vnitřní prostor. • Hodně prázdná lednice spotřebovává více energie. Při otevření dveří totiž vstupuje dovnitř teplý vzduch, který...
Page 79
PROBLÉMY ŘEŠENÍ Uvnitř lednice není • Zkontrolujte přívod energie a zda nevypadl el. proud. dostatečně chladno • Zapojte / zapněte lednici. • Překontrolujte a nastavte správnou teplotu uvnitř lednice. • Důkladně zavřete dveře. • Nenechávejte příliš dlouho otevřené dveře, omezte jejich otevírání. •...
Page 80
ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
Page 82
• Údržba a čistenie smie byť vykonávané len osobami staršími ako 16 rokov. Mladšie deti nesmú prístroj čistiť ani s ním inak zaobchádzať. • Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. •...
Page 83
• Nikdy nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom, alebo zástrčkou, alebo ak je prístroj poškodený a nepracuje správne. V takom prípade odovzdajte prístroj do najbližšieho odborného servisu na kontrolu a opravu. • Je veľmi nebezpečné prísne zakázané prístroj nejako upravovovat alebo sa snažiť meniť jeho parametre. •...
Page 84
• Spotrebič používajte iba na účel, na ktorý je určený, a to na skladovanie chladených nápojov. • V spotrebiči neskladujte žiadne výbušné ani horľavé látky, napríklad plechovky s horľavým obsahom. • Nepoužívajte žiadne iné príslušenstvo než je dodané / odporúčané výrobcom. Použitie iného príslušenstva môže spôsobiť...
ČASTI 1. LED osvetlenie 2. Svetelný spínač 3. Poličky 4. Regulátor teploty 5. Nastaviteľné nožičky PRED PRVÝM POUŽITÍM • Chladničku rozbaľte, vyberte všetko príslušenstvo zvnútra prístroja. Z vonkajšej strany odlepte ochranné a reklamné polepy. Vonkajší povrch dôkladne utrite suchou handrou a vnútro môžete utrieť...
Page 86
• Prístroj postavte tak, aby sa zabezpečilo dostatočné miesto na otvorenie dverí. • Táto chladiaca jednotka nie je určená na použitie, ako vstavané zariadenie. • Vyvarujte sa umiestnenia na priamy slnečný svit. Priame slnko spôsobuje zmenu farby povrchu. Zvýšené teplo v okolí zvyšuje spotrebu prístroja a môže skracovať jeho životnosť. •...
Page 87
4. Pripevnite záves na druhú stranu chladničky pomocou 3 skrutiek. Zaskrutkujte nožičky do príslušných otvorov. 5. Potom umiestnite zariadenie späť na nohy. Môžete dvere umiestniť späť na spodný záves. Pripevnite dvere hore pomocou horného závesu. K tomu zaskrutkujte 3 skrutky do otvorov na to určených.
• Vytrieť vnútro chladničky • Nechať otvorené dvere, aby sa prevzdušnil vlhkosť NIEKOĽKO RÁD PRE SPRÁVNE ZAPOJENIE A POUŽÍVANIE CHLADNIČKY • Táto barová chladnička je určená iba na chladenie nápojov. • Nápoje skladujte v uzavretých nádobách. • Zbytočne neotvárajte dvere, aby sa nevetrali vnútorný priestor. •...
PROBLÉMY A RIEŠENIA PROBLÉMY RIEŠENIA Prístroj nefunguje • Skontrolujte prívod energie a či nevypadol el. prúd. • Prekontrolujte, aby bol termostat nastavený do minimálnej polohy 0. • Zapojte do zásuvky so správnym napätím. Chladiaci systém spína • Vnútorná teplota je nastavená na príliš nízku. veľmi často •...
Page 90
USMERNENIA Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií...
Page 92
WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.
Need help?
Do you have a question about the DOMO DO91609BK and is the answer not in the manual?
Questions and answers