Baumer HUBNER BERLIN EE OG 9 Series Mounting And Operating Instructions

Baumer HUBNER BERLIN EE OG 9 Series Mounting And Operating Instructions

Incremental encoder with ex approval and extended temperature range
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
EExOG 9
Inkrementaler Drehgeber mit Ex-Schutzzulassung
und erweiterten Temperaturbereich
Incremental encoder with EX approval
and extended temperature range

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HUBNER BERLIN EE OG 9 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Baumer HUBNER BERLIN EE OG 9 Series

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions EExOG 9 Inkrementaler Drehgeber mit Ex-Schutzzulassung und erweiterten Temperaturbereich Incremental encoder with EX approval and extended temperature range...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ..................Sicherheitshinweise ..............................Vorbereitung .................................. Lieferumfang Grundgerät ........................... Lieferumfang Klemmenkasten ......................... Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ......................Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ......................Montage ..................................Schritt 1 ................................Schritt 2 ................................
  • Page 3 Table of contents Table of contents General notes ................................Operation in potentially explosive environments ................. Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery basic device ........................ Scope of delivery terminal box ........................ Required for mounting (not included in scope of delivery) ......................
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor- gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels...
  • Page 5: General Notes

    Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com.
  • Page 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche sowie dem IECEx-Scheme. Der Einsatz ist gemäß der Gerätekategorie 2 G (Ex-Atmosphäre Gas) zulässig. Ex-Kennzeichnung: II 2 G Ex db eb IIC T5/T6 Gb Ex db eb IIC T5/T6 Gb Normenkonformität: EN IEC 60079-0:2018 / IEC 60079-0:2017 (Ed.7)
  • Page 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres and with the IECEx Scheme. It can be used in accordance with equipment category 2 G (explosive gas atmosphere). Ex labeling: II 2 G Ex db eb IIC T5/T6 Gb Ex db eb IIC T5/T6 Gb...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Page 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages. •...
  • Page 10: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Grundgerät Scope of delivery basic device Gehäuse Housing EURO-Flansch B10 EURO flange B10 Vollwelle mit Passfeder Solid shaft with key Klemmenkasten, Terminal box, siehe Abschnitt 4.2. see section 4.2. Federring 4 ähnlich DIN 7980 (A2) Spring washer 4 similar to DIN 7980 (A2) Torxschraube M4x25 mm (A2) Torx screw M4x25 mm (A2) Anschlussklemmen,...
  • Page 11: Lieferumfang Klemmenkasten

    Vorbereitung / Preparation Lieferumfang Klemmenkasten Scope of delivery terminal box Klemmenkasten für Kabel ø7...11 mm Terminal box for cable ø7...11 mm Klemmenkastendeckel Terminal box cover Kabelverschraubung M16x1,5 mm Cable gland M16x1.5 mm für Kabel ø7...11 mm for cable ø7...11 mm Option Erweiterung von M16 auf M20, als Option extension from M16 to M20, available Zubehör erhältlich: Bestellnummer 11106863...
  • Page 12: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Anbauvorrichtung, kundenspezifisch Installation fitting, customized Befestigungsschrauben für Anbauvorrichtung Fixing screws for installation fitting ISO 4017, ISO 4017, M6x16 mm M6x16 mm Federscheibenkupplung K 35, Spring disk coupling K 35, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 5.5.
  • Page 13: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting Schritt 1 Step 1 Anzugsmoment: Tightening torque: = 1 Nm 2.5 mm Schritt 2 Step 2 10 mm * Siehe Seite 9 See page 9 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen The drive shaft should have as less möglichst kleinen Rundlauffehler runout as possible because this can aufweisen, da dieser zu einem...
  • Page 14: Schritt 3

    Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 10 mm Schritt 4 Step 4 2.5 mm Anzugsmoment: Tightening torque: = 1.3 ±10 % Nm * Siehe Seite 9 See page 9 MB051T2 - 11151147 Baumer_EEXOG9-T2_DE_EN_202404_MI_11151147 (24A1)
  • Page 15: Maximal Zulässige Montagefehler Unter Verwendung Der Federscheibenkupplung K 35

    Geräte mit Vollwelle sollten unter Verwen- Devices with a solid shaft should be dung der Baumer Hübner Federschei- driven through the Baumer Hübner K 35 benkupplung K 35 (Zubehör) angetrieben spring disk coupling (accessory), that can werden, die sich ohne axialen Druck auf be pushed onto the shaft without axial die Welle schieben lässt.
  • Page 16: Hinweis Bei Verwendung Einer Klauenkupplung (Zum Beispiel „Rotex®")

    Montage / Mounting Hinweis bei Verwendung einer Klauen- Note when using a jaw-type coupling kupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) (for example “ROTEX®”) Eine falsche Montage der Klauenkupplung Incorrect mounting of the jaw-type cou- führt zur Beschädigung des Gerätes. pling can damage the device. Mit einem Tiefenmessschieber die Use a depth gauge to find and observe korrekten Abstände (L, L1), siehe unten,...
  • Page 17: Kabelanschluss - Schritt 1

    Montage / Mounting Kabelanschluss - Schritt 1 Cable connction - step 1 TX 20 20 mm (bei/at M16x1.5 mm) 24 mm (bei/at M20x1.5 mm) Kabelanschluss - Schritt 2 Cable connection - step 2 ø7...11 mm (bei/at M16x1.5 mm) ø9...14 mm (bei/at M20x1.5 mm) ≥13 mm (bei/at M16x1.5 mm) ø11...20 mm (bei/at M25x1.5 mm) ≥14 mm (bei/at M20x1.5 mm)
  • Page 18: Kabelanschluss - Schritt 3 Bis 5

    Montage / Mounting Kabelanschluss - Schritt 3 bis 5 Cable connection - step 3 up to 5 Isolierband Kabelschirm Insulating tape Cable shield M16x1.5 mm: ø7...11 mm M20x1.5 mm: ø9...14 mm M25x1.5 mm: ø11...16 mm mit ø16...20 mm ohne * Kabelschirmende Cable shield end Markieren wenn der Kabelmantel die Feder berührt.
  • Page 19: Kabelanschluss - Schritt 6

    Montage / Mounting 5.10 Kabelanschluss - Schritt 6 5.10 Cable connection - step 6 20 mm (bei/at M16x1.5 mm) 24 mm (bei/at M20x1.5 mm) 30 mm (bei/at M25x1.5 mm) Anzugsmoment: Tightening torque: = 8 Nm (bei/at M16x1.5 mm) = 10 Nm (bei/at M20x1.5 mm) = 15 Nm (bei/at M25x1.5 mm) 5.11 Kabelanschluss - Option M20...
  • Page 20: Kabelanschluss - Schritt 7

    Montage / Mounting 5.12 Kabelanschluss - Schritt 7 5.12 Cable connection - step 7 TX 20 Anzugsmoment: Tightening torque: Ansicht X = 2...3 Nm siehe Abschnitt 7.3. View X see section 7.3. * Siehe Seite 7 See page 7 Vor der Montage des Klemmenkasten- Check that the seal of the terminal box deckels prüfen, ob die Klemmenka- is not damaged before mounting the...
  • Page 21: Abmessungen

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions (73775, 73781) (73775, 73781) Mit Kabelverschraubung M16x1,5 mm With cable gland M16x1.5 mm Drehrichtung positiv Positive rotating direction M16x1.5 Option: Erweiterung auf M20x1,5 Option: Extension to M20x1.5 M20x1.5 Mit Kabelverschraubung M20x1,5 mm With cable gland M20x1.5 mm Drehrichtung positiv Positive rotating direction M20x1.5...
  • Page 22: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance Betriebsspannung (für das Gerät) +UB; + Voltage supply (for the device) Masseanschluss (für die Signale) ; ; GND; 0V Ground (for the signals) Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (housing) Ausgangssignal Kanal 1 K1;...
  • Page 23: Klemmenbelegung

    (inputs and outputs). Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Page 24: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Schritt 1 und 2 Step 1 and 2 TX 20 20 mm (bei/at M16x1.5 mm) 24 mm (bei/at M20x1.5 mm) 30 mm (bei/at M25x1.5 mm) * Siehe Seite 7, 8 oder 9 See page 7, 8 or 9 MB051T2 - 11151147 Baumer_EEXOG9-T2_DE_EN_202404_MI_11151147 (24A1)
  • Page 25: Schritt 3

    Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 10 mm 2.5 mm Schritt 4 Step 4 Schritt 5 Step 5 * Siehe Seite 9 2.5 mm See page 9 MB051T2 - 11151147 Baumer_EEXOG9-T2_DE_EN_202404_MI_11151147 (24A1)
  • Page 26: Zubehör

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Erweiterung Kabelverschraubung 4d * • Extension cable gland 4d * von M16x1,5 mm auf M20x1,5 mm: from M16x1.5 mm to M20x1.5 mm: Bestellnummer 11106863 Order number 11106863 • Federscheibenkupplung • Spring disk coupling K 35 K 35 •...
  • Page 27: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten 10.1 Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 9...30 VDC (HTL), 5 VDC ±5 % (TTL), 9...26 VDC (TTL - R) • Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA • Impulse pro Umdrehung: 120...5000 (je nach Bestellung) • Phasenverschiebung: 90°...
  • Page 28: Technical Data

    Technical data Technical data 10.1 Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 9...30 VDC (HTL), 5 VDC ±5 % (TTL), 9...26 VDC (TTL - R) • Consumption w/o load: ≤100 mA • Pulses per revolution: 120...5000 (as ordered) • Phase shift: 90° ±20° •...
  • Page 29 Technical data MB051T2 - 11151147 Baumer_EEXOG9-T2_DE_EN_202404_MI_11151147 (24A1)
  • Page 30 MB051T2 - 11151147 Baumer_EEXOG9-T2_DE_EN_202404_MI_11151147 (24A1)
  • Page 31 MB051T2 - 11151147 Baumer_EEXOG9-T2_DE_EN_202404_MI_11151147 (24A1)
  • Page 32 Baumer Germany GmbH & Co. KG Bodenseeallee 7 DE-78333 Stockach www.baumer.com Version: 73775, 73781 MB051T2 - 11151147 Baumer_EEXOG9-T2_DE_EN_202404_MI_11151147 (24A1-25.04.2024)

Table of Contents