Baumer Hubner Berlin POG 9+ESL Mounting And Operating Instructions

Baumer Hubner Berlin POG 9+ESL Mounting And Operating Instructions

Incremental encoder with integrated electronic speed switch
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
Option EMS: LED
POG 9 + ESL
Kombination
Inkrementaler Drehgeber mit integriertem
elektronischen Drehzahlschalter
Combination
Incremental encoder with integrated
electronic speed switch

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baumer Hubner Berlin POG 9+ESL

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions Option EMS: LED POG 9 + ESL Kombination Inkrementaler Drehgeber mit integriertem elektronischen Drehzahlschalter Combination Incremental encoder with integrated electronic speed switch...
  • Page 2: Table Of Contents

    Schritt 1 ..................................Schritt 2 ..................................Schritt 3 ..................................Schritt 4 ..................................Maximal zulässige Montagefehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35 ..................Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) ......Montagehinweis ..............................Abmessung ..................................... Elektrischer Anschluss ..............................
  • Page 3 Step 2 ..................................... Step 3 ..................................... Step 4 ..................................... Maximum permissible mounting tolerance when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used ................. Note when using a jaw-type coupling (for example “ROTEX®”) ........... Mounting instruction ............................. Dimension ....................................
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor- gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels...
  • Page 5: General Notes

    Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Page 7: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages. •...
  • Page 8: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Gehäuse POG 9 Housing POG 9 Gehäuse ESL Housing ESL Vollwelle mit Passfeder Solid shaft with key EURO-Flansch B10 EURO flange B10 Klemmenkastendeckel POG 9 Terminal box cover POG 9 Anschlussklemmen POG 9, Connecting terminal POG 9, siehe Abschnitt 6.1.3 und 6.1.4.
  • Page 9: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Anbauvorrichtung, kundenspezifisch Installation fitting, customized Befestigungsschrauben M6x16 mm für An- Fixing screws M6x16 mm for installation fit- bauvorrichtung, ISO 4017 ting, ISO 4017 Federscheibenkupplung K 35, Spring disk coupling K 35, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 4.5 available as accessory, see section 4.5 Sensorkabel HEK 8,...
  • Page 10: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting Schritt 1 Step 1 Anzugsmoment: Tightening torque: = 1 Nm 2.5 mm Schritt 2 Step 2 10 mm * Siehe Seite 6 See page 6 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen The drive shaft should have as less möglichst kleinen Rundlauffehler runout as possible because this can aufweisen, da dieser zu einem...
  • Page 11: Schritt 3

    Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 10 mm Schritt 4 Step 4 2.5 mm Anzugsmoment: Tightening torque: = 1.3 ±10 % Nm * Siehe Seite 6 See page 6 MB068.2 - 11114905 Baumer_POG9-ESL_DE_EN_202209_MI_11114905 (22A1)
  • Page 12: Maximal Zulässige Montagefehler Unter Verwendung Der Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35

    Montage / Mounting Maximal zulässige Montagefehler Maximum permissible mounting toler- unter Verwendung der Baumer Hübner ance when the Baumer Hübner K 35 Federscheibenkupplung K 35 spring disk coupling is used Geräte mit Vollwelle sollten unter Verwen- Devices with a solid shaft should be dung der Baumer Hübner Federschei-...
  • Page 13: Hinweis Bei Verwendung Einer Klauenkupplung (Zum Beispiel „Rotex®")

    Montage / Mounting Hinweis bei Verwendung einer Klauen- Note when using a jaw-type coupling kupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) (for example “ROTEX®”) Eine falsche Montage der Klauenkupplung Incorrect mounting of the jaw-type cou- führt zur Beschädigung des Gerätes. pling can damage the device. Mit einem Tiefenmessschieber die Use a depth gauge to find and observe korrekten Abstände (L, L1), siehe unten,...
  • Page 14: Montagehinweis

    Montage - Abmessung / Mounting - Dimension Montagehinweis Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu It is recommended to mount the device montieren, dass der Kabelanschluss with cable connection facing down- keinem direkten Wassereintritt ward and being not exposed to water. ausgesetzt ist.
  • Page 15: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection POG 9 POG 9 6.1.1 Beschreibung der Anschlüsse 6.1.1 Terminal significance Betriebsspannung Voltage supply Masseanschluss 0V ( ) Ground Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (housing) Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted Ausgangssignal Kanal 2 (90°...
  • Page 16: Kabelanschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection POG 9 POG 9 6.1.3 Kabelanschluss 6.1.3 Cable connection TX 20 10 * 22 mm Ansicht X siehe Abschnitt 6.1.4. View X see section 6.1.4. Anzugsmoment: Tightening torque: = 2...3 Nm Um 180° wendbarer Klemmenkasten. Terminal box, turn by 180°.
  • Page 17: Klemmenbelegung

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.1.4 Klemmenbelegung 6.1.4 Terminal assignment 6.1.4.1 Standard 6.1.4.1 Standard Max. 1,5 mm Ansicht X Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 6.1.3.1. Max. AWG 16 View X Connecting terminal, see section 6.1.3.1. 0V ( ) Zwischen besteht keine Verbindung. There is no connection between 6.1.4.2 Option EMS...
  • Page 18: Option Ems (Enhanced Monitoring System): Status Led / Fehlerausgang

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection POG 9 POG 9 6.1.5 Option EMS (Enhanced Monitoring 6.1.5 Option EMS (Enhanced Monitoring System): Status LED / Fehlerausgang System): Status LED / Error output Rotblinkend Flash light red Signalfolge-, Nullimpuls- oder Impulszahl- Error of signal sequence, zero pulse or fehler pulses (Fehlerausgang = HIGH-LOW-Wechsel)
  • Page 19: Sensorkabel Hek 8 (Zubehör)

    Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) 6.1.6 Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Page 20: Esl

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.2.1 Kabelanschluss 6.2.1 Cable connection TX 20 22 mm Ansicht Y siehe Abschnitt 6.2.2.1 oder 6.2.3.1. View Y see section 6.2.2.1 or 6.2.3.1. Um 180° wendbarer Klemmenkasten. Big terminal box, turn by 180°. Anzugsmoment: Tightening torque: = 2...3 Nm ø5...13 mm * Siehe Seite 5 oder 6...
  • Page 21: Esl 90 (1 Internes Relais, 1 Schaltdrehzahl)

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.2.2 ESL 90 6.2.2 ESL 90 (1 internes Relais, 1 Schaltdrehzahl) (1 internal relay, 1 switching speed) 6.2.2.1 Anschlussbelegung 6.2.2.1 Terminal assignment Ansicht Y Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 6.2.1.1. View Y Connecting terminal, see section 6.2.1.1. ≤6 A / 250 VAC ≤1 A / 48 VDC 6.2.2.2...
  • Page 22: Esl 93 (3 Relais-Treiber, 3 Schaltdrehzahlen)

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.2.3 ESL 93 6.2.3 ESL 93 (3 Relais-Treiber, 3 Schaltdrehzahlen) (3 relay driver, 3 switching speeds) 6.2.3.1 Anschlussbelegung 6.2.3.1 Terminal assignment Kabel: Ansicht Y 5-adrig abgeschirmt, Anschlussklemmen, Länge: ≤200 m bei siehe Abschnitt 6.2.1.1. 1 mm Querschnitt View Y Cable:...
  • Page 23: 93 R Relaismodul (Zubehör)

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.2.4 ES 93 R 6.2.4 ES 93 R Relaismodul (Zubehör) Relay modul (accessory) 6.2.4.1 Anschlussbelegung 6.2.4.1 Terminal assignment 3 Kontroll-LED‘s Höhe = 55 mm 3 control LEDs Kunststoffgehäuse für Tragschienenmontage (EN 50022) IP20 Height = 55 mm 3 Relais/relays Plastic housing for ≤6 A / 250 VAC...
  • Page 24: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Schritt 1 und 2 Step 1 and 2 Elektrische Verbindung trennen. Disconnect electrical connection. TX 20 TX 20 22 mm 22 mm * Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 MB068.2 - 11114905 Baumer_POG9-ESL_DE_EN_202209_MI_11114905 (22A1)
  • Page 25 Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 10 mm 2.5 mm Schritt 4 Step 4 Schritt 5 Step 5 * Siehe Seite 6 2.5 mm See page 6 MB068.2 - 11114905 Baumer_POG9-ESL_DE_EN_202209_MI_11114905 (22A1)
  • Page 26: Technische Daten

    Montage / Mounting Technische Daten Technische Daten Technische Daten - elektrisch • Störfestigkeit: EN 61000-6-2 • Störaussendung: EN 61000-6-3 Technische Daten - elektrisch (Drehgeber) • Betriebsspannung: 9...30 VDC (HTL-P, TTL - Version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA •...
  • Page 27: Technische Daten - Mechanisch

    Technische Daten - mechanisch • Baugröße (Flansch): ø115 mm • Wellenart: ø11 mm Vollwelle • Zulässige Wellenbelastung: ≤250 N axial ≤350 N radial • Flansch: EURO-Flansch B10 • Schutzart EN 60529: IP56 • Betriebsdrehmoment typ.: 3 Ncm • Trägheitsmoment Rotor: 220 gcm •...
  • Page 28: Technical Data

    Technical data Technical data Technical data - electrical ratings • Interference immunity: EN 61000-6-2 • Emitted interference: EN 61000-6-3 Technical data - electrical ratings (encoder) • Voltage supply: 9...30 VDC (HTL-P, TTL - version R) 5 VDC ±5 % (TTL) •...
  • Page 29: Technical Data - Mechanical Design

    Technical data - mechanical design • Size (flange): ø115 mm • Shaft type: ø11 mm solid shaft • Admitted shaft load: ≤450 N axial ≤600 N radial • Flange: EURO flange B10 • Protection EN 60529: IP56 • Operating torque typ.: 3 Ncm • Rotor moment of inertia: 220 gcm •...
  • Page 30: Zubehör

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Federscheibenkupplung • Spring disk coupling K 35 K 35 • Sensorkabel für Drehgeber • Sensor cable for encoders HEK 8 HEK 8 • Werkzeugset: • Tool kit: Bestellnummer 11068265 Order number 11068265 • Digital-Konverter •...
  • Page 31 MB068.2 - 11114905 Baumer_POG9-ESL_DE_EN_202209_MI_11114905 (22A1)
  • Page 32 Baumer Germany GmbH & Co. KG Bodenseeallee 7 DE-78333 Stockach www.baumer.com Version: 73730, 73735 MB068.2 - 11114905 Baumer_POG9-ESL_DE_EN_202209_MI_11114905 (22A1-14.09.2022)

This manual is also suitable for:

Hubner berlin pog 9+esl 93Hubner berlin pog 9+esl 90

Table of Contents