Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

WPKI-HKM 24 DN 25
WPKI-HKM 24 DN 32
WPKI-HKM 230 DN 25
Heizungs-Kompaktinstallation
Compact heating installation
Installation de chauffage
compacte
Installazione compatta per
riscaldamento
Compacte verwarmingsinstallatie
Kompaktní instalační sada okruhu
vytápění
Instalacja kompaktowa grzewcza
Kompaktná inštalácia vykurovania
Fűtési kompakt beszerelés
Kompaktna napeljava za ogrevalni
sistem
2
13
22
32
41
50
59
68
77
86
Installation
Installation
Installation
Installazione
Installatie
Instalace
Instalacja
Inštalácia
Telepítés
Instalacija

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WPKI-HKM 24 DN 25 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON WPKI-HKM 24 DN 25

  • Page 1 Installation Installation Installation Installazione Installatie Instalace Instalacja Inštalácia Telepítés Instalacija WPKI-HKM 24 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 32 WPKI-HKM 230 DN 25 Heizungs-Kompaktinstallation Compact heating installation Installation de chauffage compacte Installazione compatta per riscaldamento Compacte verwarmingsinstallatie Kompaktní instalační sada okruhu vytápění...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Hinweise ..........3 Symbole in diesem Dokument ......3 Maßeinheiten........... 3 Mitgeltende Dokumente ........3 Zielgruppen ............. 3 2 Sicherheit..............3 Struktur der Warnhinweise ......3 Bestimmungsgemäße Verwendung....3 Vorhersehbare Fehlanwendung ....... 4 Sicherheitshinweise ......... 4 3 Produktbeschreibung ..........4 Funktionsbeschreibung ........
  • Page 3: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Sicherheit Struktur der Warnhinweise u Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. 2.1.1 Abschnittsbezogene Warnhinweise Abschnittsbezogene Warnhinweise gelten für alle Handlungs- Symbole in diesem Dokument schritte des Abschnitts. Symbol Bedeutung Personenschaden...
  • Page 4: Vorhersehbare Fehlanwendung

    Durch die fest einstellbare Vormischung am Mischer-Bypass Bypass. wird dem heißen Wasser immer ein bestimmter Anteil vom ab- WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 24 DN 32: gekühlten Rücklaufwasser beigemischt. Das 3-Wege-Stellglied – 3-Wege-Mischer mit 24 V-Anschluss kann über den gesamten Stellbereich (0-100 %) arbeiten.
  • Page 5: Umbau

    Umbau Vorlauf tauschen ð Durchfluss nur in Pfeilrichtung. Befüllen, Entlüften, Entleeren: Mischer ausbauen u Ziehen Sie die Thermometergriffe ab. u Nehmen Sie die vordere Isolierschale ab. u Nehmen Sie die Armaturengruppe aus der hinteren Isolier- schale heraus. u Bauen Sie den 3-Wege-Mischer aus. Mischer umbauen 8 9 10 D0000112736...
  • Page 6: Montage (Fachkraft)

    Montage (Fachkraft) u Stecken Sie den Drehregler auf die Kükenachse. Produkt auf dem Wandhalter montieren u Ziehen Sie die Thermometergriffe ab. u Verschrauben Sie den Drehregler und die Kükenachse mit der Schraube. u Nehmen Sie die vordere Isolierschale ab. Heizkreis umbauen u Nehmen Sie die Armaturengruppe aus der hinteren Isolier- schale heraus.
  • Page 7 Montage (Fachkraft) Stellmotor montieren (Vorlauf rechts) Position Bypass- Bedeutung Schraube ü Der Vorlauf im Mischer ist rechts. waagerechte Positi- Bypass ist voll geöffnet. ü Der Drehregler steht auf „0“. Der größtmögliche Volumenstrom strömt vom Rücklauf in den Vorlauf. Diese Ein- stellung ist ggf.
  • Page 8: Wartung (Fachkraft)

    Wartung (Fachkraft) Technische Daten Maße und Anschlüsse D0000102291 u Drehen Sie den Drehgriff des Stellmotors nach links in die gezeigte Position. u Montieren Sie die Rastbolzen in der Frontplatte. u Rasten Sie den Stellmotor auf den Stellknopf des Mischers und die zwei Rastbolzen auf. u Stellen Sie den Stellmotor auf Automatikbetrieb.
  • Page 9: Leistungsdiagramme

    Technische Daten Leistungsdiagramme WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 Δp = v (variabel) Δp = c (constant) 348245 348245 Para 25-180/6-43/SC Para 25-180/6-43/SC D0000112852 D0000112853 Förderleistung [m³/h] Y Förderhöhe [m] Förderleistung [m³/h] Y Förderhöhe [m]...
  • Page 10: Datentabelle

    Gewährleistungsansprüche des Endkunden. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonsti- gen Vertragspartnern des Endkunden sind durch unsere Garan- STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG tie nicht berührt. Die Inanspruchnahme dieser gesetzlichen Ge- - Kundendienst – währleistungsrechte ist unentgeltlich. Diese Rechte werden Dr.-Stiebel-Str.
  • Page 11: Umwelt Und Recycling

    Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir Garantiegeber sämtliche Material- und Montagekosten; bei steckerfertigen Ge- STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG räten behalten wir uns jedoch vor, stattdessen auf unsere Kos- Dr.-Stiebel-Str. 33, 37603 Holzminden ten ein Ersatzgerät zu versenden.
  • Page 12 Umwelt und Recycling u Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen Systeme (z. B. die kommunale Sammlung „gelbe Säcke“ / „gelbe Tonne“) in Deutschland. u Geräte aus privaten Haushalten, die unter das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) fallen, können Sie kosten- los bei kommunalen Sammelstellen oder Rücknahmestellen des Handels abgeben.
  • Page 13 Table of contents 1 General information..........14 Symbols in this document ........ 14 Units of measurement ........14 Other applicable documents ......14 Target groups........... 14 2 Safety................ 14 Structure of the warning notices....... 14 Intended use ............ 14 Foreseeable misuse.......... 15 Safety instructions ..........
  • Page 14: General Information

    General information General information Safety Structure of the warning notices u Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference. 2.1.1 Section-specific warning notices Section-specific warning notices apply to all steps in the section. Symbols in this document Injury Symbol Meaning...
  • Page 15: Foreseeable Misuse

    3-way mixer and adjustable bypass. to the hot water every time. The 3-way actuator can operate WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 24 DN 32: over the entire setting range (0-100 %). – 3-way mixer with 24 V connection Example: underfloor heating systems work at low temperature levels with low temperature spreads but high flow rates.
  • Page 16: Conversion

    Conversion Swapping the flow ð Flow rate in one direction only (arrow). Filling, venting, draining: Removing the mixer u Pull off the thermometer handles. u Remove the front insulation shell. u Remove the equipment set from the rear insulation shell. u Remove the 3-way mixer.
  • Page 17: Installation (Qualified Contractors)

    Installation (qualified contractors) u Secure the rotary selector and the valve spindle with the u Remove the front insulation shell. screw. u Remove the equipment set from the rear insulation shell. Converting the heating circuit u Replace the return pipe with the flow pipe (with heating cir- cuit pump).
  • Page 18 Installation (qualified contractors) ü The rotary selector is at "0". Position of by- Meaning pass screw The largest possible throughput flows from the return into the flow. This setting may be necessary for underfloor heating systems that require a very large water circulation volume.
  • Page 19: Maintenance (Qualified Contractors)

    Maintenance (qualified contractors) Specification Dimensions and connections D0000102291 u Turn the rotary handle of the servomotor to the left to the position shown. u Fit the stop bolts in the front plate. u Snap the servomotor into place on the adjusting button of the mixer and the two stop bolts.
  • Page 20: Output Diagrams

    Specification Output diagrams WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 Δp = v (variable) Δp = c (constant) 348245 348245 Para 25-180/6-43/SC Para 25-180/6-43/SC D0000112852 D0000112853 Pump rate [m³/h] Y Delivery head [m] Pump rate [m³/h]...
  • Page 21: Data Table

    Guarantee WPKI-HKM 24 DN 32 Pump rate [m³/h] Output [W] Data table D0000115427 WPKI-HKM 24 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 32 WPKI-HKM 230 DN 25 206300 206628 206631 Application limits Max. permissible temperature °C Max. permissible pressure 0.60 0.60 0.60 Application limit °C...
  • Page 22 Sommaire 1 Remarques générales ..........23 Symboles utilisés dans ce document....23 Unités de mesure ..........23 Documentation applicable........ 23 Groupes cibles ..........23 2 Sécurité ..............23 Structure des avertissements......23 Utilisation conforme ......... 23 Mauvais usage prévisible ......... 24 Consignes de sécurité........
  • Page 23: Remarques Générales

    Remarques générales Remarques générales Sécurité Structure des avertissements u Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement. 2.1.1 Avertissements liés à la section Les mises en garde spécifiques à une section s’appliquent à Symboles utilisés dans ce document toutes les opérations mentionnées dans cette section. Symbole Signification Dommages corporels Ce symbole indique de potentiels dégâts matériels,...
  • Page 24: Mauvais Usage Prévisible

    La vanne mélangeuse est réglée par un servo- et by-pass réglable. moteur électrique combiné au gestionnaire de pompe à chaleur WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 24 DN 32 : WPM. – Vanne mélangeuse 3 voies avec raccordement 24 V Une certaine proportion d’eau de retour refroidie est toujours WPKI-HKM 230 DN 25 :...
  • Page 25: Transformation

    Transformation Utilisation : D0000112431 Position Position de passage, pas de mélange Température de départ du circuit de chauffage = température de départ de la pompe à chaleur Mélange 100 % Température de départ du circuit de chauffage = température de retour du circuit de chauffage D0000112735 Transformation u Placez le marqueur sur « Z ».
  • Page 26: Montage (Spécialiste)

    Montage (spécialiste) u Retirez le couvercle à l’arrière de la vanne mélangeuse. u Remettez le couvercle en place de l’autre côté de la vanne mélangeuse. u Fixez le couvercle à l’aide des vis. u Placez le manchon d’étanchéité avec le tournant dans la vanne mélangeuse.
  • Page 27 Montage (spécialiste) u Vérifier tous les raccords. u Montez la coque isolante avant et les poignées du thermo- mètre. 5.2.1 Définir la position du by-pass La position du by-pass avec laquelle l’installation doit fonction- ner doit être définie lors de la mise en service. u Déterminez et vérifiez le bon réglage en faisant plusieurs essais.
  • Page 28: Maintenance (Spécialiste)

    Maintenance (spécialiste) ü Dans la vanne mélangeuse, le départ est à droite. u Tournez le bouton rotatif jusqu’à « 0 ». ü Dans la vanne mélangeuse, le départ est à gauche. u Tournez le bouton rotatif jusqu’à « 10 ». ð La vanne mélangeuse est maintenant fermée et est étanche aux gouttes.
  • Page 29: Diagrammes De Puissance

    Données techniques Diagrammes de puissance WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 Δp = v (variable) Δp = c (constant) 348245 348245 Para 25-180/6-43/SC Para 25-180/6-43/SC D0000112852 D0000112853 Capacité de refoulement Y Hauteur manométrique Capacité de refoulement Y Hauteur manométrique...
  • Page 30: Tableau Des Données

    Données techniques WPKI-HKM 24 DN 32 Capacité de refoulement [m³/h] Puissance [W] Tableau des données D0000115427 WPKI-HKM 24 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 32 WPKI-HKM 230 DN 25 206300 206628 206631 Limites d’utilisation Température max. admissible °C Pression max. admissible...
  • Page 31: Garantie

    Garantie Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’ap- pliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
  • Page 32 Indice 1 Avvertenze generali........... 33 Simboli usati nel presente documento....33 Unità di misura ..........33 Documenti di riferimento ......... 33 Gruppi target ........... 33 2 Sicurezza ..............33 Struttura delle avvertenze......... 33 Uso conforme........... 33 Uso improprio prevedibile........ 34 Avvertenze di sicurezza ........
  • Page 33: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali Avvertenze generali Sicurezza Struttura delle avvertenze u Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'uso e conservarle per un futuro riferimento. 2.1.1 Avvertenze riferite al paragrafo Le avvertenze riferite al paragrafo valgono per tutte le operazio- Simboli usati nel presente documento ni descritte nel paragrafo in questione.
  • Page 34: Uso Improprio Prevedibile

    La valvola miscelatrice viene re- golata da un servomotore elettrico collegato al WPM. WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 24 DN 32: Grazie alla premiscelazione regolabile in modo fisso sul bypass – Valvola miscelatrice a 3 vie con collegamento a 24 V della valvola miscelatrice, all’acqua calda viene sempre aggiun-...
  • Page 35: Conversione

    Conversione Funzionamento: D0000112431 Posizio- Posizione intermedia, nessuna miscelazione di ri- torno Temperatura di mandata del circuito di riscalda- mento = temperatura di mandata della pompa di calore Miscelazione di ritorno al 100 % D0000112735 Temperatura di mandata del circuito di riscalda- mento = temperatura di ritorno del circuito di ri- u Portare la marcatura su "Z"...
  • Page 36: Montaggio (Personale Specializzato)

    Montaggio (personale specializzato) u Estrarre la bussola di tenuta e l’asse del rubinetto dal corpo Montaggio del supporto a parete della valvola miscelatrice. u Allentare le viti sul retro della valvola miscelatrice. u Rimuovere il coperchio dal retro della valvola miscelatrice. u Riposizionare il coperchio sull’altro lato della valvola misce- latrice.
  • Page 37 Montaggio (personale specializzato) u Agganciare le molle alle tacche delle valvole a sfera e ai di- – Valvola miscelatrice con mandata a destra saccoppiatori antivibranti sottostanti. – sinistra: blu – destra: rosso u Collegare il prodotto all’impianto mediante gli appositi tubi. –...
  • Page 38: Manutenzione (Personale Specializzato)

    Manutenzione (personale specializzato) u Ruotare la manopola rotante su "0". ü La mandata nella valvola miscelatrice è a sinistra. u Ruotare la manopola rotante su "10". ð Ora la valvola miscelatrice è chiusa e a tenuta. Dati tecnici Misure e allacciamenti D0000102291 u Ruotare la manopola del servomotore verso sinistra, nella posizione indicata.
  • Page 39: Diagrammi Di Potenza

    Dati tecnici Diagrammi di potenza WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 Δp = v (variabile) Δp = c (costante) 348245 348245 Para 25-180/6-43/SC Para 25-180/6-43/SC D0000112852 D0000112853 Portata [m³/h] Y Prevalenza [m] Portata [m³/h]...
  • Page 40: Tabella Dei Dati

    Garanzia WPKI-HKM 24 DN 32 Portata [m³/h] Potenza [W] Tabella dei dati D0000115427 WPKI-HKM 24 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 32 WPKI-HKM 230 DN 25 206300 206628 206631 Limiti di applicazione Temperatura max. consentita °C Pressione massima ammissibile 0,60 0,60...
  • Page 41 Inhoudsopgave 1 Algemene aanwijzingen..........42 Symbolen in dit document........ 42 Meeteenheden ..........42 Bijbehorende documenten ....... 42 Doelgroepen ............ 42 2 Veiligheid..............42 Structuur van de waarschuwingen ....42 Reglementair gebruik........43 Voorzienbaar verkeerd gebruik ......43 Veiligheidsinstructies ........43 3 Productbeschrijving ..........
  • Page 42: Algemene Aanwijzingen

    Algemene aanwijzingen Algemene aanwijzingen Veiligheid Structuur van de waarschuwingen u Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze. 2.1.1 Waarschuwingen per paragraaf Waarschuwingen per paragraaf gelden voor alle handelings- Symbolen in dit document stappen van de paragraaf. Symbool Betekenis Lichamelijk letsel Dit symbool geeft mogelijke materiële schade, toe- stelschade, gevolgschade of milieuschade weer.
  • Page 43: Reglementair Gebruik

    3-weg mengklep en instelbare gemengd. De mengklep wordt ingesteld door een elektrische bypass. servoaandrijving in combinatie met de warmtepompmanager WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 24 DN 32: WPM. – 3-weg mengklep met 24 V-aansluiting Door de vast instelbare voormenging aan de mengklep-bypass...
  • Page 44: Ombouw

    Ombouw Werking: D0000112431 Stand Doorgaande stand, geen bijmenging Verwarmingscircuit-aanvoertemperatuur = warm- tepomp-aanvoertemperatuur 100% bijmenging Verwarmingscircuit-aanvoertemperatuur = verwar- mingscircuit-retourtemperatuur D0000112735 Ombouw u Zet de markering op "Z". ð De terugstroomblokkering is gesloten. Om de aanvoer en de retour om te wisselen, gaat u als volgt te ð...
  • Page 45: Montage (Installateur)

    Montage (installateur) u Neem het deksel aan de achterzijde van de mengklep af. u Zet het deksel terug aan de andere zijde van de mengklep. u Bevestig het deksel met de schroeven. u Plaats de dichtingsbus samen met de as van het afsluitele- ment in de mengklep.
  • Page 46 Montage (installateur) u Monteer de voorste isolatieschaal en de thermometergre- pen. 5.2.1 Bypass-stand bepalen De bypass-stand waarmee de installatie moet werken, moet tij- dens de ingebruikname worden bepaald. u Bepaal en controleer de correcte instelling door meerdere keren te proberen. D0000102290 D0000112435 u Trek de draaigreep van de servomotor.
  • Page 47: Onderhoud (Installateur)

    Onderhoud (installateur) u Draai de draairegelaar naar "10". ð De mengklep is nu druppeldicht afgesloten. Technische gegevens Afmetingen en aansluitingen D0000102291 u Draai de draaigreep van de servomotor naar links naar de aangegeven positie. u Monteer de aanslagbouten in de frontplaat. u Vergrendel de servomotor op de draairegelaar van de mengklep en de twee aanslagbouten.
  • Page 48: Vermogensdiagrammen

    Technische gegevens Vermogensdiagrammen WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 Δp = v (variabel) Δp = c (constant) 348245 348245 Para 25-180/6-43/SC Para 25-180/6-43/SC D0000112852 D0000112853 Opvoervermogen [m³/h] Y Opvoerhoogte [m] Opvoervermogen [m³/h] Y Opvoerhoogte [m]...
  • Page 49: Gegevenstabel

    Garantie WPKI-HKM 24 DN 32 Opvoervermogen [m³/h] Vermogen [W] Gegevenstabel D0000115427 WPKI-HKM 24 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 32 WPKI-HKM 230 DN 25 206300 206628 206631 Werkingsgebied Max. toegelaten temperatuur °C Max. toegelaten druk 0,60 0,60 0,60 Toepassingsbeperking °C Hydraulische gegevens Kvs-waarde m³/u...
  • Page 50 Obsah 1 Všeobecné pokyny............. 51 Symboly v tomto dokumentu ......51 Měrné jednotky ..........51 Související dokumentace ........51 Cílové skupiny ..........51 2 Bezpečnost..............51 Struktura výstražných pokynů ......51 Použití v souladu s určením......51 Předvídatelné chybné použití......52 Bezpečnostní...
  • Page 51: Všeobecné Pokyny

    Všeobecné pokyny Všeobecné pokyny Bezpečnost Struktura výstražných pokynů u Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. 2.1.1 Výstražné pokyny vztažené k odstavci Výstražné pokyny vztažené k odstavci platí pro všechny kroky Symboly v tomto dokumentu uvedené...
  • Page 52: Předvídatelné Chybné Použití

    čerpadla WPM. telným obtokem. Díky pevně nastavitelnému předsměšování na obtoku směšovače WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 24 DN 32: se do horké vody přimíchává vždy určitý podíl ochlazené vratné – 3cestný směšovač s připojením 24 V vody. 3cestný stavěcí člen může pracovat v celém regulačním rozsahu (0–100 %).
  • Page 53: Přestavba

    Přestavba Výměna výstupu ð Průtok pouze ve směru šipky. Plnění, odvzdušnění, vyprázdnění: Demontáž směšovače u Stáhněte rukojeti teploměru. u Sejměte přední izolační plášť. u Vyjměte armaturní skupinu ze zadního izolačního pláště. u Demontujte 3cestný směšovač. Přestavba směšovače 8 9 10 D0000112736 u Nastavte značku na „A“.
  • Page 54: Montáž (Odborník)

    Montáž (odborník) Přestavba topného okruhu u Zaměňte trubku na vratné straně za trubku na výstupní straně (s čerpadlem vytápění). u UPOZORNĚNĺ: Pokud namontujete čerpadlo vytápění proti směru proudění, může dojít k jeho poškození. Dbejte na směr proudění čerpadla vytápění. u Vyměňte rukojeti teploměru. Montáž...
  • Page 55 Montáž (odborník) u Nastavení bypassu kontrolujte během provozu. Dbejte, aby byl objemový průtok dostatečný a byla dosažena poža- dovaná teplota. 5.2.2 Servopohon Stupnice servopohonu D0000102289 1 Nastavení ručního/auto- matického provozu u Nastavte servopohon na ruční provoz. D0000102289 u Ujistěte se, že je stupnice vložena podle směru proudění. V případě...
  • Page 56: Údržba (Odborník)

    Údržba (odborník) Technické údaje Rozměry a přípojky D0000102291 u Otočte otočnou rukojeť servopohonu doleva do zobrazené polohy. u Namontujte aretační čep v čelní desce. u Zaklapněte servopohon na nastavovací knoflík směšovače a dva aretační čepy. u Nastavte servopohon na automatický provoz. Údržba (odborník) Uzavření...
  • Page 57: Výkonové Diagramy

    Technické údaje Výkonové diagramy WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 Δp = v (variabilní) Δp = c (konstantní) 348245 348245 Para 25-180/6-43/SC Para 25-180/6-43/SC D0000112852 D0000112853 Čerpací výkon [m³/h] Y Dopravní výška [m] Čerpací...
  • Page 58: Tabulka S Technickými Údaji

    Záruka WPKI-HKM 24 DN 32 Čerpací výkon [m³/h] výkon [W] Tabulka s technickými údaji D0000115427 WPKI-HKM 24 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 32 WPKI-HKM 230 DN 25 206300 206628 206631 Hranice použití Maximální dovolená teplota °C Max. dovolený tlak 0,60 0,60 0,60 Hranice použití...
  • Page 59 Spis treści 1 Wskazówki ogólne............. 60 Symbole użyte w dokumencie......60 Jednostki miar..........60 Inne obowiązujące dokumenty ......60 Grupy docelowe ..........60 2 Bezpieczeństwo............60 Struktura ostrzeżeń .......... 60 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .... 60 Przewidywalne niewłaściwe zastosowanie ..61 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....
  • Page 60: Wskazówki Ogólne

    Wskazówki ogólne Wskazówki ogólne Bezpieczeństwo Struktura ostrzeżeń u Przed przystąpieniem do naprawy należy dokład- nie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować 2.1.1 Ostrzeżenia dotyczące danego rozdziału ją do późniejszego wykorzystania. Ostrzeżenia dotyczące danego rozdziału obowiązują w całej pro- Symbole użyte w dokumencie cedurze opisanej w tym rozdziale.
  • Page 61: Przewidywalne Niewłaściwe Zastosowanie

    Regulacja mieszacza odbywa się za pomocą siłowni- drożny mieszacz i regulowany bypass. ka elektrycznego w  połączeniu z  regulatorem pompy ciepła WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 24 DN 32: WPM. – 3-drożny mieszacz z przyłączem 24 V Poprzez ustawiane na stałe mieszanie wstępne na bypassie mie- WPKI-HKM 230 DN 25: szacza gorąca woda jest zawsze mieszana z ...
  • Page 62: Przebudowa

    Przebudowa Zakład: D0000112431 Położe- Położenie przelotowe, brak domieszki temperatura zasilania obiegu grzewczego = tempe- ratura zasilania pompy ciepła Domieszka 100 % temperatura zasilania obiegu grzewczego = tempe- ratura powrotu obiegu grzewczego D0000112735 u Ustawić oznaczenie na „Z”. Przebudowa ð Blokada cofania jest zamknięta. Aby wymienić...
  • Page 63: Montaż (Wyspecjalizowany Instalator)

    Montaż (wyspecjalizowany instalator) u Zdjąć pokrywę z tyłu mieszacza. u Założyć pokrywę z drugiej strony mieszacza. u Zamocować pokrywę śrubami. u Założyć tuleję uszczelniającą wraz z wkładką regulacyjną w mieszaczu. u Przykręcić płytę przednią śrubami. D0000112785 D0000112433 u Zaznaczyć na ścianie miejsca wiercenia otworów. Strzałka wskazuje zasilanie.
  • Page 64 Montaż (wyspecjalizowany instalator) u Zamontować przednią skorupę izolacyjną i uchwyty termo- metrowe. 5.2.1 Ustalanie położenia bypassu Położenie bypassu, z  którym pracować ma instalacja, należy ustalić podczas uruchomienia. u Ustalić ustawienie i skontrolować poprawność ustawienia w ramach kilku prób. D0000102290 D0000112435 u Zdjąć pokrętło z siłownika. A pozycja pionowa B pozycja pozioma u Obrócić...
  • Page 65: Konserwacja (Wyspecjalizowany Instalator)

    Konserwacja (wyspecjalizowany instalator) u Obrócić regulator obrotowy w położenie „0”. ü Zasilanie w mieszaczu jest z lewej strony. u Obrócić regulator obrotowy w położenie „10”. ð Mieszacz jest teraz szczelnie zamknięty. Dane techniczne Wymiary i przyłącza D0000102291 u Obrócić pokrętło siłownika w lewo w przedstawione położe- nie.
  • Page 66: Wykresy Mocy

    Dane techniczne Wykresy mocy WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 Δp = v (zmienne) Δp = c (stały) 348245 348245 Para 25-180/6-43/SC Para 25-180/6-43/SC D0000112852 D0000112853 Wydajność tłoczenia [m³/ Y Wysokość podnoszenia Wydajność tłoczenia [m³/ Y Wysokość...
  • Page 67: Tabela Danych

    Gwarancja WPKI-HKM 24 DN 32 Wydajność tłoczenia [m³/h] Moc [W] Tabela danych D0000115427 WPKI-HKM 24 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 32 WPKI-HKM 230 DN 25 206300 206628 206631 Granice stosowania Maksymalna dopuszczalna temperatura °C Maks. dopuszczalne ciśnienie 0,60 0,60 0,60 Granica stosowania °C...
  • Page 68 Obsah 1 Všeobecné pokyny............. 69 Symboly v tomto dokumente ......69 Rozmerové jednotky ......... 69 Súvisiace dokumenty........69 Cieľové skupiny ..........69 2 Bezpečnosť..............69 Štruktúra výstražných upozornení..... 69 Použitie v súlade s určením ......69 Predvídateľné nesprávne použitie..... 70 Bezpečnostné pokyny ........70 3 Popis výrobku ............
  • Page 69: Všeobecné Pokyny

    Všeobecné pokyny Všeobecné pokyny Bezpečnosť Štruktúra výstražných upozornení u Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a uschovajte ho. 2.1.1 Výstražné upozornenia špecifické pre jednotlivé odseky Výstražné upozornenia špecifické pre jednotlivé odseky sa Symboly v tomto dokumente vzťahujú na všetky kroky popísané v odseku. Symbol Význam Poranenie osôb...
  • Page 70: Predvídateľné Nesprávne Použitie

    Pevne nastaviteľným predzmiešavaním na obtoku zmiešavača sa staviteľným obtokom. do horúcej vody vždy primieša určitý podiel ochladenej vratnej WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 24 DN 32: vody. 3-cestný nastavovací člen môže pracovať v celom rozsahu – 3-cestný zmiešavač s 24 V prípojkou nastavenia (0 – 100 %).
  • Page 71: Prestavba

    Prestavba Výmena prívodu ð Prietok len v smere šípky. Plnenie, odvzdušnenie, vyprázdnenie: Demontáž zmiešavača u Odstráňte rukoväti teplomera. u Odoberte predný izolačný plášť. u Vyberte skupinu armatúry zo zadného izolačného plášťa. u Demontujte 3-cestný zmiešavač. Prestavba zmiešavača 8 9 10 D0000112736 u Prestavte značku na „A“.
  • Page 72: Montáž (Odborník)

    Montáž (odborník) Prestavba vykurovacieho okruhu u Vymeňte potrubie spiatočky za prívodné potrubie (s vykuro- vacím čerpadlom). u UPOZORNENIE: Ak vykurovacie čerpadlo namontujete proti smeru dopravy, môže sa poškodiť. Dbajte na smer dopravy vykurovacieho čerpadla. u Vymeňte rukoväti teplomera. Montáž (odborník) Miesto montáže Produkt sa môže montovať na priložený nástenný držiak. Produkt sa môže montovať...
  • Page 73 Montáž (odborník) u Kontrolujte polohu obtoku počas prevádzky. Dbajte na to, aby bol dostatočný objemový prietok a aby sa dosiahla požadovaná teplota. 5.2.2 Servopohon Stupnica servopohonu D0000102289 1 Nastavenie manuálnej/ automatickej prevádzky u Nastavte servopohon na manuálnu prevádzku. D0000102289 u Zabezpečte, aby bola stupnica nasadená podľa smeru prú- denia.
  • Page 74: Údržba (Odborník)

    Údržba (odborník) Technické údaje Rozmery a prípojky D0000102291 u Otočte otočnú rukoväť servopohonu doľava do zobrazenej polohy. u Namontujte západkové čapy do čelného panela. u Nechajte zapadnúť servopohon na nastavovací ovládač zmiešavača a dva západkové čapy. u Nastavte servopohon na automatickú prevádzku. Údržba (odborník) Uzavretie vykurovacieho čerpadla D0000112426...
  • Page 75: Výkonové Diagramy

    Technické údaje Výkonové diagramy WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 Δp = v (variabilné) Δp = c (konštantné) 348245 348245 Para 25-180/6-43/SC Para 25-180/6-43/SC D0000112852 D0000112853 Dopravný výkon [m³/h] Y Dopravná výška [m] Dopravný výkon [m³/h] Y Dopravná...
  • Page 76: Tabuľka S Údajmi

    Záruka WPKI-HKM 24 DN 32 Dopravný výkon [m³/h] Výkon [W] Tabuľka s údajmi D0000115427 WPKI-HKM 24 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 32 WPKI-HKM 230 DN 25 206300 206628 206631 Hranice použitia Maximálna povolená teplota °C Max. povolený tlak 0,60 0,60 0,60 Hranica použitia °C...
  • Page 77 Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók..........78 A dokumentumban használt szimbólumok ..78 Mértékegységek ..........78 Párhuzamosan érvényes dokumentumok..78 Célcsoportok ............ 78 2 Biztonság ..............78 A figyelmeztetések szerkezete ......78 Rendeltetésszerű használat ......78 Előrelátható rendellenes használat....79 Biztonsági tudnivalók ........79 3 Termékleírás .............
  • Page 78: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók Általános tudnivalók Biztonság A figyelmeztetések szerkezete u Használat előtt olvassa el figyelmesen ezt az út- mutatót és őrizze meg. 2.1.1 Fejezethez kapcsolódó figyelmeztetések Az adott szakaszra vonatkozó figyelmeztetések a szakasz összes A dokumentumban használt szimbólumok műveleti lépésére érvényesek. Szimbó- Jelentése Személyi sérülés...
  • Page 79: Előrelátható Rendellenes Használat

    állítja. 3 utas keverőszeleppel és állítható megkerülőággal. A keverőszelep megkerülő ágánál lévő fixen állítható előkeve- WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 24 DN 32: résnek köszönhetően a lehűtött visszatérő víz egy bizonyos há- – 3 utas keverőszelep 24 V-os csatlakozóval nyada mindig a meleg vízhez keveredik. A 3  utas működtető a WPKI-HKM 230 DN 25: teljes beállítási tartományban (0–100%) képes működni.
  • Page 80: Átalakítás

    Átalakítás u Állítsa a jelölést „Z” értékre. Átalakítás ð A visszafolyásgátló zárva. Az előremenő és a visszatérő ág felcseréléséhez a következők ð Átfolyás csak a nyíl irányában lehetséges. szerint járjon el. Feltöltés, légtelenítés, leürítés: Előremenő ág felcserélése A keverőszelep kiszerelése u Húzza le a hőmérős fogantyúkat.
  • Page 81: Felszerelés (Szakember)

    Felszerelés (szakember) u Fordítsa el úgy a borítólemezt, hogy a skála az ábrának u Szerelje a fal tartót az alátétlemezekkel és csavarokkal a fal- megfelelően álljon. u Rögzítse a borítólemezt a csavarokkal. A termék felszerelése a fali tartóra u Helyezze fel a forgatógombot a szabályozótengelyre. u Húzza le a hőmérős fogantyúkat.
  • Page 82 Felszerelés (szakember) Az állítómotor felszerelése (előremenő ág, jobb oldal) Megkerülőcsavar Jelentése pozíciója ü A keverőszelepben az előremenő ág a jobb oldalon találha- függőleges pozíció A megkerülő ág zárva. tó. vízszintes pozíció A megkerülő ág teljesen nyitva. ü A szabályozó forgatógomb „0” állásban található. A lehető...
  • Page 83: Karbantartás (Szakember)

    Karbantartás (szakember) Műszaki adatok Méretek és csatlakozások D0000102291 u Fordítsa el az állítómotor forgatófogantyúját balra, az ábrán látható pozícióba. u Szerelje be a reteszcsapokat a homloklapba. u Pattintsa fel az állítómotort a keverőszelep állítógombjára és a két reteszcsapra. u Állítsa az állítómotort automatikus üzembe. Karbantartás (szakember) A fűtési szivattyú...
  • Page 84: Teljesítménydiagramok

    Műszaki adatok Teljesítménydiagramok WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 Δp = v (változó) Δp = c (állandó) 348245 348245 Para 25-180/6-43/SC Para 25-180/6-43/SC D0000112852 D0000112853 Szállítási teljesítmény Y Emelési magasság [m] Szállítási teljesítmény Y Emelési magasság [m] [m³/h]...
  • Page 85: Adattábla

    Garancia WPKI-HKM 24 DN 32 Szállítási teljesítmény [m³/h] Teljesítmény [W] Adattábla D0000115427 WPKI-HKM 24 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 32 WPKI-HKM 230 DN 25 206300 206628 206631 Alkalmazási határértékek Max. megengedett hőmérséklet °C Max. megengedett nyomás 0,60 0,60 0,60 Alkalmazási határérték °C...
  • Page 86 Kazalo vsebine 1 Splošna navodila............87 Simboli v tem dokumentu......... 87 Merske enote ........... 87 Spremljajoči dokumenti ........87 Ciljne skupine ..........87 2 Varnost ..............87 Struktura opozoril ..........87 Namenska uporaba .......... 87 Predvidljiva napačna uporaba ......88 Varnostni napotki ..........
  • Page 87 Splošna navodila Splošna navodila Varnost Struktura opozoril u Pred uporabo skrbno preberite in shranite ta na- vodila. 2.1.1 Opozorila, ki se nanašajo za posamezne razdelke Opozorila, ki se nanašajo na posamezne razdelke, veljajo za vse Simboli v tem dokumentu korake postopka v razdelku. Simbol Pomen Telesne poškodbe...
  • Page 88 Za segrevanje ogrevalne vode na želeno tempe- raturo dovoda se mešata topla voda iz generatorja toplote in WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 24 DN 32: ohlajena povratna voda. Mešalni ventil se nastavlja z električnim – Tripotni mešalni ventil s priključkom 24 V pogonom v povezavi z upravljalnikom toplotne črpalke WPM.
  • Page 89 Predelava Zamenjava dovoda ð Pretok samo v smeri puščice. Polnjenje, odzračevanje in praznjenje: Demontaža mešalnega ventila u Snemite držala termometra. u Snemite sprednji izolacijski okrov. u Sklop armature vzemite iz zadnjega izolacijskega okrova. u Demontirajte 3-potni mešalni ventil. Predelava mešalnega ventila 8 9 10 D0000112736 u Oznako nastavite na »A«.
  • Page 90 Montaža (strokovnjak) u Z vijakom privijte vrtljivi regulator na os gibljivega stožca ventila. Predelava ogrevalnega krogotoka u Cev povratka zamenjajte s cevjo dovoda (z ogrevalno črpal- ko). u OBVESTILO: Če ogrevalno črpalko vgradite nasproti smeri črpanja, se lahko poškoduje. Upoštevajte smer črpanja ogrevalne črpalke.
  • Page 91 Montaža (strokovnjak) u Med delovanjem preverite nastavitev obvoda. Preverite, ali je volumski pretok zadosten in ali je dosežena želena tem- peratura. 5.2.2 Motorni pogon Lestvica motornega pogona D0000102289 1 Nastavitev ročnega/samo- dejnega načina u Motorni pogon nastavite na ročno delovanje. D0000102289 u Poskrbite, da je lestvica vstavljena skladno s smerjo preto- ka.
  • Page 92 Vzdrževanje (serviser) Tehnični podatki Mere in priključki D0000102291 u Vrtljivi ročaj motornega pogona zavrtite v levo v prikazani položaj. u Montirajte zaskočne zatiče v sprednjo ploščo. u Motorni pogon zaskočite na nastavitveni gumb mešalnega ventila in dva zaskočna zatiča. u Motorni pogon nastavite na samodejni način. Vzdrževanje (serviser) Ločitev ogrevalne črpalke od sistema D0000112426...
  • Page 93 Tehnični podatki Diagrami zmogljivosti WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 25, WPKI-HKM 230 DN 25 Δp = v (spremenljivo) Δp = c (stalno) 348245 348245 Para 25-180/6-43/SC Para 25-180/6-43/SC D0000112852 D0000112853 Črpalni pretok [m³/h] Y Črpalna višina [m] Črpalni pretok [m³/h] Y Črpalna višina [m]...
  • Page 94 Garancija WPKI-HKM 24 DN 32 Črpalni pretok [m³/h] Moč [W] Tabela s podatki D0000115427 WPKI-HKM 24 DN 25 WPKI-HKM 24 DN 32 WPKI-HKM 230 DN 25 206300 206628 206631 Meje uporabe Maks. dopustna temperatura °C Maks. dopustni tlak 0,60 0,60...
  • Page 95 WPKI-HKM DN 25, 32 |...
  • Page 96 STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG tecalor GmbH Dr.-Stiebel-Str. 33 | 37603 Holzminden Lüchtringer Weg 3 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 Tel. 05531 99068-95700 | Fax 05531 99068-95712 info@stiebel-eltron.de info@tecalor.de www.stiebel-eltron.de www.tecalor.de 4 0 1 7 2 1 3 5 9 6 2 0 2...

This manual is also suitable for:

Wpki-hkm 24 dn 32Wpki-hkm 230 dn 25

Table of Contents