Summary of Contents for Briggs & Stratton I/C 475 Series
Page 1
Operator’s Manual Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ Návod k obsluze Kasutusjuhend Priruènik za operatora Kezelési útmutató Naudojimo instrukcija Operatora rokasgrāmata Instrukcja obs³ugi Manual de utilizare Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Priroènik za uporabo Model 90000 475/525 Seriest ® Power Builtt 475/525 Seriest Form No. 277098EST E 2009 Briggs &...
General Information For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and WARNING code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of engine (see the Features and Controls page).
Page 5
WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Unintentional sparking can result in fire or electric shock. toward engine faster than you can let go. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. amputation, or laceration.
Features and Controls High Altitude At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of required.
Maintenance Chart 4. Move the throttle control lever (B), if equipped, to the fast position. Operate the engine with the throttle control lever in the fast position. First 5 Hours 5. On engines equipped with a stop switch (C), move the switch to the on position. 6.
Storage How To Change The Oil - Figure 7 Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe WARNING disposal/recycling facilities.
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY September 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
February 2009 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations Owner’s Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2009 and later As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the •...
Page 18
Všeobecné informace Potøebujete-li náhradní díly nebo technickou pomoc, zapište dolù model motoru, typové a VAROVÁNÍ kódové èíslo a datum nákupu. Tato naleznete na svém motoru (viz kapitola Funkce a ovládací prvky). Výfukové plyny tohoto výrobku obsahují chemikálie, o nichž je ve státì Kalifornie známo, že zpùsobují...
Page 19
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Motory produkují oxid uhelnatý, což je bezbarvý jedovatý plyn bez Provozem motorù se vytváøí teplo. Díly motoru, zejména tlumiè zápachu. výfuku, jsou za provozu extrémnì horké. Vdechování oxidu uhelnatého mùže zpùsobit nevolnost, mdloby až Ve styku s nimi mohou vzniknout vážné popáleniny. smrt.
Page 20
Funkce a ovládací prvky Vìtší nadmoøské výšky Ve výškách nad 1 524 m (5 000 stop) je pøípustný minimálnì 85oktanový/85 AKI (89 Abyste se seznámili s umístìním rùzných funkcí a ovládacích prvkù, porovnávejte RON) benzín. Aby byly dodrženy emisní limity, musí být motor pro vyšší nadmoøské výšky seøízen.
Page 21
Poznámka: Použití sytièe není obvykle potøeba pøi opakovaném startu teplého Tabulka údržby motoru. Prvních 5 pracovních hodin 4. Posuòte páèku škrticí klapky (B), je-li jí motor vybaven, do polohy fast . Motor používejte s páèkou škrticí klapky v poloze fast. •...
Page 22
Zkontrolujte, zda se v motoru nehromadí špína nebo neèistoty, které by mohly omezit Postup výmìny oleje - Obrázek 7 proudìní vzduchu. Použijte kartáèek nebo suchou tkaninu a odstraòte neèistoty z palce svíèky (A) (Obrázek 12). Udržujte táhla, pružiny a ovládací prvky (B) èisté. Udržujte POZNÁMKA: Použitý...
ZÁRUKA POSKYTOVANÁ MAJITELÙM MOTORÙ BRIGGS & STRATTON Záøí 2008 OMEZENÁ ZÁRUKA Spoleènost Briggs & Stratton Corporation bezplatnì opraví nebo nahradí jakýkoli díl nebo díly produktu s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na pøepravu produktu pøedaného k opravì nebo výmìnì na základì této záruky ponese zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená èasová období a podléhá níže uvedeným podmínkám.
Page 24
Üldinfo Varuosade tellimisel ja tehnilise abi saamiseks pange allpool kirja mootori mudel, tüüp ja HOIATUS koodid koos ostukuupäevaga. Nende numbrite asukohti vaadake mootorilt (vt lk Selle mootori heitgaasid sisaldavad keemilisi aineid, mis California osariigi andmeil Omadused ja juhtseadised). põhjustavad vähki, sünnidefekte või kahjustavad muul viisil paljunemisvõimet. Ostukuupäev: PP/KK/AAAA Mootori mudel:...
Page 25
HOIATUS HOIATUS Mootoritest eraldub süsinikmonooksiidi, mis on lõhnatu, värvitu, Töötavast mootorist eraldub soojust. Mootori osad, eelkõige summuti, mürgine gaas. võivad olla väga kuumad. Süsinikmonooksiidi sissehingamine võib põhjustada iiveldust, Nende puudutamine võib kaasa tuua raskeid põletushaavu. minestamist või surma. Põlevad jäägid, näiteks puulehed, rohulibled, kõrred jms võivad •...
Page 26
Omadused ja juhtseadised Suured kõrgused Kõrgustel üle 1524 meetri on nõutav bensiin oktaanarvuga vähemalt 85/85 AKI (89 RON). Heitmenormidele vastamiseks tuleb mootorit vastavalt kõrgusele seadistada. Võrrelge joonist oma mootoriga, et õppida tundma eri osade ja juhtseadiste Seadistamata kasutus põhjustab madalamat jõudlust, suuremat kütusekulu ja lubatust paigutust.
Page 27
Hooldustabel 3. Liigutage õhuklapi kang (A) õhuklapi asendisse (joonis 4). Märkus: Sooja mootori käivitamisel pole õhuklapi kasutamine tavaliselt vajalik. Pärast esimest 5 tundi: 4. Liigutage õhuklapi kang (B) selle olemasolul tööasendisse . Mootori Vahetage õli • kasutamisel laske õhuklapi kangil olla tööasendis. Iga 8 tunni järel või iga päev 5.
Kontrollige, kas mootorisse on kogunenud mustust või prügi, mis võiks õhu ringkäiku Kuidas vahetada õli - joonis 7 takistada. Kasutage harja või puhast lappi, et eemaldada prügi sõrmekaitsmelt (A) (joonis 12). Hoidke liigendid, vedrud ja juhtseadmed (B) puhtad. Hoidke summuti ümbrus Kasutatud õli on ohtlik jääkprodukt jaeda tuleb õigesti käidelda.
Page 29
BRIGGS’i & STRATTONI MOOTORI GARANTIITINGIMUSED September 2008 PIIRATUD GARANTII Briggs & Stratton Corporation parandab või asendab tasuda mis tahes osa või osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähimaa volitatud teenindaja poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM, helistades numbril 1-800-233-3723 või otsides telefoniraamatu kollastelt lehekülgedelt.
Page 30
OPÆI PODACI Radi zamjenskih dijelova ili tehnièke pomoæi, zapišite dolje model motora, vrstu i kodne UPOZORENJE brojeve zajedno s datumom kupnje. Ovi brojevi se nalaze na vašem motoru (pogledajte stranicu Funkcije i upravljanje). Ispušni plinovi ovog proizvoda sadrže kemikalije poznate državi Kaliforniji kao izazivaèi raka, defekata kod roðenja ili drugih reproduktivnih ošteæenja.
Page 31
UPOZORENJE UPOZORENJE Nenamjerno iskrenje može dovesti do požara ili strujnog udara. Brzo vraæanje konopca za pokretanje (povratni udarac) povuæi æe šaku i ruku prema motoru brže no što ga možete ispustiti. Nenamjerno pokretanje može dovesti do zapetljanja, traumatske Može doæi do loma kostiju, fraktura, modrica ili išèašenja. amputacije ili ranjavanja.
Page 32
Funkcije i upravljanje poteškoæa pri pokretanju ili u radu, promijenite dobavljaèa goriva ili promijenite marku goriva. Ovaj motor je certificiran za rad sa benzinom. Sustav kontrole ispuštanja za ovaj motora je EM (Engine Modifications (Izmjene na motoru)). Usporedite sliku s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem razlièitih Velika nadmorska visina funkcija i upravljanja.
Page 33
Tablica održavanja (slika 4). 3. Pomaknite ruèicu regulatora èoka (A) u položaj choke Napomena: Èok je obièno nepotreban pri ponovnom paljenju toplog motora. Nakon prvih 5 sati rada • 4. Pomaknite ruèicu regulatora gasa (B), ako je ugraðena, u položaj fast .
Provjerite da na motoru nema nakupljene prljavštine i neèistoæe koje bi mogle ogranièiti Kako promijeniti ulje - slika 7 protok zraka. Èetkom ili suhom krpom odstranite neèistoæu sa štitnika za prste (A) (slika 12). Polužje, opruge i regulatore održavajte (B) èistima. U prostoru iza i oko prigušivaèa Iskorišteno ulje opasni je otpadni proizvod i mora se odložiti na prikladni naèin.
Page 35
JAMSTVENA POLICA VLASNIKA MOTORA BRIGGS & STRATTON Rujan, 2008 OGRANIÈENO JAMSTVO Korporacija Briggs & Stratton æe besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio ili dijelove motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima. Za popravak u jamstvenom roku kontaktirajte najbližega ovlaštenog servisera navedenog u karti za lociranje servisera na stranici BRIGGSandSTRATTON.com ili pozivom na broj 1-800-233-3723, ili onaj koji je naveden u ”Žutim stranicama”.
Page 36
Általános információ Pótalkatrészek beszerzéséhez vagy mûszaki támogatáshoz alább jegyezze fel a motor FIGYELMEZTETÉS modell, típus és kódszámát a vásárlás idõpontjával együtt. Ezen számok a motorján E termék bizonyos alkatrészei és a velük kapcsolatos tartozékok olyan találhatóak (lásd a Funkciók és kezelõszervek címû oldalt). vegyszereket tartalmaznak, melyeket Kalifornia Államban rákkeltõknek, születési Vásárlás dátuma: rendellenességeket okozóknak és a reproduktív rendszerre káros hatásúnak...
Page 37
FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS A motor indítása szikrázást okoz. A járó motorok hõt termelnek. A motor alkatrészek, különösképpen a kipufogódob rendkívül felforrósodnak. A szikrázás gyúlékony gázok közelében azok meggyulladását eredményezheti. Ha hozzáérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. Ennek robbanás és tûz lehet az eredménye. A gyúlékony hulladék, pl.
Page 38
Funkciók és kezelõszervek egyforma. Ha teljesítményproblémák jelentkeznek, akkor cseréljen üzemanyag-forgalmazót vagy cseréljen márkát. Ez a motor benzinnel történõ mûködésre lett tanúsítva. A károsanyag-kibocsátást szabályozó rendszer EM (Motoron eszközölt módosítások). Hasonlítsa össze az ábrát a motorjával, hogy megismerkedjen a különbözõ funkciók és kezelõszervek elhelyezésével. Nagy magasságban történõ...
Page 39
MEGJEGYZÉS: Ezt a motort a Briggs & Stratton olaj nélkül szállítja. A motor indítása elõtt, ezen útmutató útmutatásai szerint töltsön be olajat. Ha olaj nélkül indítja el a FIGYELMEZTETÉS: motort, akkor a motor javíthatatlanul károsodást szenved, és nem esik a garancia A berántózsinór gyors visszahúzása hatálya alá.
Page 40
1. Nyomja be a biztosító füleket (A) és vegye le a fedelet (B). Lásd ábra 9. A gyújtógyertya cseréje - ábra 5 2. Vegye ki a szûrõt (D). Lásd ábra 10. (A, ábra 5) Résmérõvel (B) ellenõrizze a hézagot. Ha szükséges, akkor állítsa vissza a 3.
Page 41
Mûszaki jellemzõk Motor mûszaki jellemzõk 90000 Modell 9,02 hüvelyk Hengerûrtartalom (148 cm 2,562 hüvelyk (65,08 mm) Hengerfurat 1,750 hüvelyk (44,45 mm) Lökethossz 18 -- 20 uncia (0,54 -- 0,59 L) Olajtérfogat Fordulatszám csökkentõ egység olaj 80W-90 Beállítási jellemzõk * 90000 Modell 0,030 hüvelyk (0,76 mm) Gyertyahézag...
BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA 2008. szeptember KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton Corporation díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettõ. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott idõtartamok és feltételek szerint érvényes.
Page 43
Bendra informacija Žemiau užsirašykite variklio modelį, tipą, kodus ir įsigijimo datą. Šie skaičiai bus DĖMESIO reikalingi naujų dalių užsakymui arba remontui atlikti. Šie skaičiai yra užrašyti ant Jūsų Variklio išmetamosios dujos turi savo sudėtyje cheminių medžiagų, žinomų variklio (žiūrėkite Savybės ir valdymas skyrių). Kalifornijos valstijoje, kaip sukeliančias vėžį, apsigimimus arba kitaip Įsigijimo data: veikiančias paveldimumą.
Page 44
DĖMESIO DĖMESIO Variklis skleidžia anglies monoksidą - bekvapes, bespalves, Veikiantys varikliai skleidžia šilumą. Variklio dalys, ypač duslintuvas, nuodingas dujas. labai įkaista. Įkvėptos anglies monoksido dujos gali sukelti pykinimą, nualpimą Neatsargiai prisilietę, galite nudegti. arba mirtį. Susikaupusios lengvai užsiliepsnojančios medžiagos, tokios kaip lapai, Veskite variklį...
Page 45
Savybės ir valdymo elementai variklis blogai veiks, pakeiskite kuro tiekėją arba benzino markę. Šis variklis yra sertifikuotas naudotis benzinu kaip degalais. Išmetamųjų dujų kontrolės sistemą EM (Variklio modifikacija). Apžiūrėkite paveikslėlį kuriame pavaizduotas variklis ir savo variklį kad susipažinti Darbas kalnuose su jo savybėmis ir valdymo elementais.
Page 46
2. Įsitikinkite kad įrangos kontrolės mechanizmai yra išjungti. Aptarnavimo lentelė Pirmosios 5 valandos padėtį (Pav. 4). 3. Nustatykite droselio svirtį (A) į choke Pakeiskite alyvą • Pastaba: Nenaudokite droselio šilto variklio užvedimui. Kas 8 valandas arba kasdien 4. Nustatykite greičio reguliatorių (B), jeigu toks yra, į fast „greitas” padėtį.
Page 47
Alyvos įpylimas Saugojimas Pastatykite variklį horizontaliai. • Išvalykite alyvos įpylimo vietą nuo purvo. • DĖMESIO Perskaitykite Techninė informacija skyrių, kuriame yra parašyta variklio alyvos • Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. talpa. Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti. 1.
BRIGGS & STRATTON VARIKLIO SAVININKO GARANTINIS POLISAS Rugsėjis 2008 RIBOTA GARANTIJA Briggs & Stratton korporacija nemokamai suremontuos ar pakeis bet kurią variklio detalę ar detales, kurios pagamintos iš nekokybiškų medžiagų, nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detalių, skirtų remontui ar pakeitimui, pristatymą, vadovaujantis šia garantija, apmoka pirkėjas. Ši garantija yra taikoma atitinkamam laikotarpiui ir galioja pagal sąlygas, išvardintas šiame polise.
Page 49
Vispārīga informācija Rezerves daļu pieprasīšanai vai tehniskai palīdzībai pierakstiet zemāk dzinēja modeļa, BRĪDINĀJUMS tipa un koda numurus kopā ar pirkšanas datumu. Šie numuri ir uz jūsu dzinēja (skatīt Šajā produktā zināmas sastāvdaļas un to attiecīgie piederumi satur ķīmiskas vielas, Īpašības un vadības elementi lappusi). kas Kalifornijas štatā...
Page 50
BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Dzinēja iedarbināšana izraisa dzirksteļošanu. Dzinēju darbināšana rada karstumu. Dzinēja daļas, it īpaši klusinātājs, kļūst ļoti karstas. Dzirksteļošana var aizdedzināt tuvumā esošas ugunsnedrošas gāzes. Saskares gadījumā var rasties smagi apdegumi. Tas var izraisīt eksploziju un ugunsgrēku. Ugunsnedroši priekšmeti, piemēram, lapas, zāle, krūmājs utt. var aizdegties.
Page 51
Īpašības un vadības elementi Liels augstums Augstumā virs 5 000 pēdām (1524 metri), benzīns ar minimālo 85 oktāna skaitli/85 AKI (89 RON) ir vēlamāks. Lai saglabātu emisiju atbilstību, nepieciešama regulēšana darbam liela augstuma. Darbs bez šādas regulēšanas izraisīs pazeminātu veiktspēju, Salīdziniet ilustrāciju ar jūsu dzinēju lai iepazītos ar dažādām īpašibām un vadības palielinātu degvielas patēriņu un palielinātas emisijas.
Page 52
Piezīme: Vēlreiz iedarbinot siltu dzinēju, gaisa vārsta izmantošana parasti nav Apkopes diagramma nepieciešama. Pirmās 5 stundas Nomainiet eļļu 4. Virziet droseles vadības sviru (B), ja ir aprīkojumā, uz fast (ātrs) stāvokli. • Darbiniet dzinēju ar droseles vadības sviru fast (ātrs) stāvoklī. Ik pēc 8 stundām vai katru dienu 5.
Page 53
Pielejiet eļļu Uzglabāšana Novietojiet dzinēju horizontāli. • Notīriet eļļas uzpildes vietu no jebkādiem gružiem. • BRĪDINĀJUMS Skatīt Specifikāciju nodaļu, kur uzrādīta eļļas ietilpība. • Degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un sprādzienbīstami. 1. Noņemiet eļļas uzpildnes vāciņu (D, Attēlu 8). Uguns vai sprādziens var izraisīt smagus apdegumus vai nāvi.
Page 54
BRIGGS & STRATTON DZINĒJA ĪPAŠNIEKA GARANTIJAS POLISE 2008. gada septembris IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinēja daļu (as), kurai ir defektīvs materiāls vai apstrāde vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomaiņai saskaņā ar šo garantiju, ir jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā laika periodos un pie nosacījumiem, kas norādīti zemāk. Garantijas apkopes veikšanai, atrodiet tuvāko autorizēto apkopes pārstāvi mūsu pārstāvju meklēšanas kartē...
Page 55
Informacje ogólne W razie zapotrzebowania na czêœci zamienne lub pomoc techniczn¹ zapisz poni¿ej OSTRZE¯ENIE model, typ oraz kod silnika wraz z dat¹ zakupu. Numery te umieszczone s¹ na silniku Niektóre sk³adniki tego produktu i zwi¹zane z nim akcesoria zawieraj¹ substancje (patrz W³aœciwoœci i elementy sterownicze strona).
Page 56
OSTRZE¯ENIE OSTRZE¯ENIE Rozruchowi silnika towarzyszy iskrzenie. Pracuj¹cy silnik wydziela ciep³o. Niektóre czêœci silnika, w szczególnoœci t³umik, staj¹ siê bardzo gor¹ce. Iskrzenie mo¿e spowodowaæ zapalenie znajduj¹cych siê w pobli¿u ³atwopalnych gazów. Przy kontakcie z nimi mog¹ powstaæ powa¿ne oparzenia. Mo¿e to byæ przyczyn¹ wybuchu i po¿aru. £atwopalne pozosta³oœci w postaci liœci, trawy, brudu, itd.
wymaganiami, wymagana jest regulacja do wysokiego pu³apu pracy. Praca bez takiej Funkcje i elementy sterowania regulacji spowoduje obni¿enie parametrów, zwiêkszone zu¿ycie paliwa oraz zwiêkszon¹ emisjê spalin. Informacje dotycz¹ce regulacji do wysokiego pu³apu pracy mo¿na znaleŸæ u ka¿dego autoryzowanego sprzedawcy Briggs & Stratton. Porównaj ilustracjê...
Page 58
Uwaga: Podczas ponownego uruchamiania ciep³ego silnika, stosowanie Schemat konserwacji przepustnicy ssania zwykle nie bêdzie konieczne. Po pierwszych 5 godzinach pracy 4. Przesun¹æ dŸwigniê sterowania przepustnic¹ (B), je¿eli jest na wyposa¿eniu, do • Wymiana oleju po³o¿enia szybkiej pracy . Pracowaæ silnikiem z dŸwigni¹ sterowania Po ka¿dych 8 godzinach pracy lub codziennie przepustnic¹...
Uwaga: Na silniku mo¿e byæ zamontowany dowolny z pokazanych korków Przechowywanie spustowych (C). 3. Po spuszczeniu oleju ponownie zamocowaæ i przykrêciæ korki spustowe. OSTRZE¯ENIE Dodawanie oleju Paliwo i jego opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich • ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ. Ustawiæ...
ŒWIADECTWO GWARANCYJNE W£AŒCICIELA SILNIKA Wrzesieñ 2008 GWARANCJA OGRANICZONA Firma Briggs & Stratton naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ lub czêœci silnika, które zosta³y wykonane wadliwie lub z wadliwego materia³u, wzglêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na przez wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym.
Page 61
Informaþii generale Notaþi mai jos modelul, tipul ºi codul motorului, împreunã cu data achiziþionãrii. Aceste AVERTISMENT date vor fi necesare la solicitarea pieselor de schimb sau pentru asistenþa tehnicã. Unele componente ale acestui produs ºi ale accesoriilor asociate conþin substanþe Consultaþi secþiunea Caracteristici pentru a afla unde sunt poziþionate aceste numere pe declarate în statul California drept cancerigene, defecte congenitale ºi alte probleme motor (consultaþi pagina Caracteristici ºi comenzi).
Page 62
AVERTISMENT AVERTISMENT Pornirea motorului creeazã scântei. Funcþionarea motorului produce cãldurã. Piese ale motorului, în special toba de eºapament, devin foarte fierbinþi. Scânteile pot aprinde gazele inflamabile din apropiere. Se pot produce arsuri termice grave la contactul cu acestea. Se pot produce explozii ºi incendii. Deºeurile combustibile, cum ar fi frunzele, iarba, ramurile etc.
Page 63
Altitudine ridicatã Caracteristici ºi comenzi La altitudini de peste 5.000 de picioare (1524 metri) este necesarã utilizarea unei benzine cu cifrã octanicã minim 85/85 AKI (89 RON). Pentru a respecta regimul Comparaþi desenul cu motorul Dvs. pentru a vã familiariza cu amplasarea emisiilor este necesar un reglaj pentru altitudini ridicate.
Page 64
1. Verificaþi nivelul uleiului. Vezi secþiunea Verificarea/Adãugarea uleiului. Program de întreþinere 2. Asiguraþi-vã cã aþi decuplat comenzile de acþionare ale aparatului, dacã existã. Primele 5 ore (Figura 4). 3. Deplasaþi maneta de comandã a ºocului (A) în poziþia choke (ºoc) •...
Page 65
Notã: Oricare din buºoanele de scurgere a uleiului (C) din figurã poate fi montat pe Depozitare motor. 3. Dupã scurgerea uleiului, montaþi ºi strângeþi buºonul de scurgere a uleiului. AVERTISMENT Adãugarea uleiului Combustibilul ºi vaporii sãi sunt foarte inflamabili ºi explozivi. •...
Page 66
POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Septembrie 2008 GARANÞIE LIMITATÃ Briggs & Stratton Corporation va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesã(e) care prezintã defecte de materiale, de fabricaþie sau ambele. Cheltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite sub aceastã garanþie trebuie suportate de cãtre cumpãrãtor. Aceastã garanþie este valabilã pentru perioadele de timp ºi în condiþiile menþionate mai jos.
Page 74
Splošni podatki Za nadomestne dele ali tehnièno pomoè spodaj poleg datuma nakupa zabeležite številko OPOZORILO modela, tipa in kodno številko motorja. Te številke se nahajajo na motorju (oglejte si Izpuh motorja pri tem izdelku vsebuje kemikalije, za katere je v Kaliforniji znano, da stran Deli in upravljalni vzvodi).
Page 75
OPOZORILO OPOZORILO Nenamerno iskrenje lahko povzroèi ogenj ali elektrièni udar. Zaradi hitrega povratnega vleka zaganjalne vrvi (povratni sunek) potegne roko proti motorju hitreje, kot lahko spustite roèko. Nenamerni zagon lahko povzroèi zapletanje, travmatièno amputacijo Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. ali rano.
Page 76
Deli in regulatorji Visoka nadmorska višina Pri nadmorskih višinah prek 1524 metrov je sprejemljiv najmanj 85-oktanski/85 AKI (89 RON) bencin. Za ohranitev emisijske ustreznosti je potrebna nastavitev za visoke Sliko primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti razliènih delov in nadmorske višine.
Page 77
4. Roèico za reguliranje plina (B), èe obstaja, premaknite v položaj za hitro delovanje Tabela vzdrževanja . Med delovanjem motorja naj bo roèica za reguliranje plina v položaju za hitro Po prvih 5-ih urah delovanje. 5. Pri motorjih, ki so opremljeni s stikalom za zaustavitev (C), stikalo premaknite v •...
Page 78
Shranjevanje Zamenjava olja - slika 7 Uporabljeno olje je nevaren odpadni proizvod in ga je treba odlagati na pravilen naèin. Ne odlagajte ga z gospodinjskimi odpadki. Za varno odlaganje/recikliranje se obrnite na krajevne oblasti, servisni center ali pooblašèenega trgovca. OPOZORILO Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni.
GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR September 2008 OMEJENA GARANCIJA Družba Briggs & Stratton bo brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del ali dele motorja z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju. Za popravilo v garancijskem roku poišèite najbližjo pooblašèeno servisno delavnico na zemljevidu naših licenènih partnerjev na BRIGGSandSTRATTON.COM oziroma poklièite 1-800-233-3723 ali poišèite številko v ‘Rumenih straneh’.
Need help?
Do you have a question about the I/C 475 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers