Forno FFSGS6196-30 Installation Manual

Forno FFSGS6196-30 Installation Manual

30 inch freestanding dual fuel range
Hide thumbs Also See for FFSGS6196-30:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

30 INCH FREESTANDING DUAL FUEL RANGE
INSTALLATION GUIDE
SPECIFICATIONS, INSTALLATION, AND MORE
FFSGS6196-30
MODEL NUMBERS:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FFSGS6196-30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Forno FFSGS6196-30

  • Page 1 30 INCH FREESTANDING DUAL FUEL RANGE INSTALLATION GUIDE SPECIFICATIONS, INSTALLATION, AND MORE FFSGS6196-30 MODEL NUMBERS:...
  • Page 2: Table Of Contents

    Index Consumer information ................................1 ANTI-TIP DEVICE ..................................2 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ............................4 Features of Your Range ................................8 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..............................9 Cooktop Burner Grills Installation ............................. 11 Handle installation guide ................................11 Electrical indication ................................... 12 Gas Supply ....................................15 Pressure regulator ..................................
  • Page 3: Consumer Information

    Consumer information Range Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is a safety alert symbol. It will alert you to potential personal or property safety hazards. Obey all safety messages to avoid any property damage, personal injury or death.
  • Page 4: Anti-Tip Device

    ANTI-TIP DEVICE WARNING Tip-over Hazard A Child or adult can tip the range which can result in serious injuries or death. Install the anti-tip device to the range and/or structure per installation instructions. Engage the range to the Anti-tip device installed to the structure. Re-engage the anti-tip device if the range is removed.
  • Page 5 3. Please find the anti-tip plates in the part bag and fix them on the wall by the screws. Make sure the anti-tip bracket is securely attached to the wall. 4. Slide the range forward to the anti-tip bracket, make sure the anti-tip bracket insert into two holes on the range back panel.
  • Page 6: Important Safety Information

    on the wall. 3. Connect the hook and the iron lines again. IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions WARNING may result in fire, electrical shock, serious injury or death. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room.
  • Page 7 climb, sit or stand on any part of the range. CAUTION Do not store items of interest to children in cabinets above an oven-children who climb onto the oven to reach items could be seriously injured. 12. Never block the vents (air openings) of the range. They provide the air inlets and outlets that are necessary for the range to operate properly with correct combustion.
  • Page 8 in case of a fire or when intentionally "flaming" liquor or other spirits on the cooktop. The blower if in operation, could spread the flames. WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIAL AWAY FROM THE RANGE Failure to do so may result in fire or personal injury. Do not store or use flammable materials in an oven or near the cooktop, including paper, plastic, potholders, linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or other flammable vapors and liquids.
  • Page 9 WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil or oven liners. Never place foil or oven liners on the oven bottom. They can trap heat causing risk of smoke or fire. Stand away from the range when opening the oven door.
  • Page 10: Features Of Your Range

    Features of Your Range FFSGS6196-30 Cooktop Burner Grill Control Panel Cooktop Control Knob Door handle Oven door Leveling System (legs) Oven Vents Oven Lights Switch Oven Control Knob Indicating light Oven function choice Front kick plate...
  • Page 11: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using your range 1. Remove all packaging material. 2. Check to make sure you have all of the accessories listed in below table. Important -Save for the local electrical inspector’s use LPG injectors: 1 piece 0.5; 2 pieces 0.85; 1 package 2 pieces 1.18;...
  • Page 12 Serial Number Sticker & Instruction Manual 1 set Top griddle 1 piece Wok rack 1 piece Oven tray 1 piece Air fryer rack and holder 1 set **NOT PROVIDED IN 4-prong (grounding) plug THE USA **PROVIDED IN CANADA TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION (not supplied with the range) Tape measure Screwdriver Socket wrench...
  • Page 13: Cooktop Burner Grills Installation

    Adjustable Protective gloves Hammer Drill wrench Adjustable pliers Cooktop Burner Grills Installation Remove the packing materials from the cooktop burner grills. Place the burner grills to the correct position. Handle installation guide Step 1: Take out the door handle from the package. Step 2: Take out four nuts from left and right on the door as illustrated in the pic.
  • Page 14: Electrical Indication

    Assemble the lower screws first Step 4: Check the handle to make sure it is installed correctly and tightly as illustration. WARNING: The installation should be finished step by step. DO NOT remove the washer on the screws at the outside of oven door. Electrical indication Your range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, in accordance with the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70, latest edition).
  • Page 15 CAUTION Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing. Grounding All cord connected appliance shall include instructions relative to location of the wall receptacle and a warning to the user to cut or remove the grounding prong from the power cord.
  • Page 16 WARNING The plug should be an electric supply cord set 4 wires type with ring terminals (L1, L2, N, Ground) suitable for range use UL/CSA listed type SRDT/DRT 2X8AWG (L1, L2) + 2X10AWG (N,G) rated 120V/240V, AC 60HZ plug type; cable length 1.5m;...
  • Page 17: Gas Supply

    Gas Supply Installation must comply with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI STD Z21.1-2018 / NFPA 54. In Canada, installation must conform to the current natural Gas Installation /code, CAN 1-1.1-M81 and with local codes where applicable.
  • Page 18: Gas Shut-Off Valve

    Gas Shut-off Valve (not included) shut-off valve at open position Connect to appliance Gas supply The supply line must be equipped with an approved external gas shut-off valve located near the range in an accessible location. Do not block access to the shut-off valve. Refer to the illustration below. A 3/4"...
  • Page 20: Exhaust Hood Installation

    Front edge of the range side panel To countertops forward from below cooktop cabinet and at the range back Opening width 30" Model 30" (762mm) Exhaust Hood Installation The bottom of the hood should be 30" min. to 36" above the countertop. This would typically result in the bottom of the hood being 66"...
  • Page 21: Gas Conversion Operation

    Gas Conversion Operation This cooking range can be used with LP gas and NG gas. It is shipped from the factory adjusted for use with NG (Nature Gas). Injector for LP gas are included. Follow the instruction shown below for gas conversion. WARNING Gas conversion shall be conducted by a factory- trained professional.
  • Page 22 STEP 2: Cooktop Burners a. Remove cooking grills and burner caps. b. Lift off outer burner spreader. c. Remove the factory installed natural gas nozzles from the center of the nozzle holders using a 7mm socket wrench. Replace the LP injector in each nozzle holder. Tighten each injector properly.
  • Page 23: Gas Supply Connection

    STEP 3: Reconnect Gas and Electrical Supply Leakage testing of the range shall be conducted according to the installation instructions provided with the range. Before operating the range after the gas conversion, always check for leaks with a soapy water solution or other acceptable method at gas connections installed between the gas inlet pipe of the range, gas regulator, and the manual shut-off valve.
  • Page 24: Cooktop Operation

    range. Open the valve and check for leakage by placing a liquid detergent solution onto all gas connections. Bubbles around connections indicate a gas leak. If a leakage is determined, close the shut-off valve, and fix the connections. Leakage testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer’s instructions. Use some soap water (50% water and 50% soap) or a leakage detector at all joints and connections to check for leaks in the system.
  • Page 25 Flame intensity • To adjust the flame intensity, follow the next step: A. Pull out the knob to access the regulating screw, located in the middle of the valve stem. B. Insert a small flat head screwdriver (2 mm wide and 70 mm long) inside the valve stem until you reach the far end. C.
  • Page 26 CAUTION The surface of the grill is hot after use. Please allow sufficient time for the grill to cool before cleaning. Cooktop cleaning tips • To prevent the cooktop from discoloring or staining, clean cooktop after each use, and wipe up acidic or sugary spills as soon as the cooktop is cooled.
  • Page 27 Heat setting The griddle is not designed for high heat usage. Higher temperatures will damage the non-stick coating over time. Cleaning To avoid injuries and damaging the griddle, always wait until the griddle has cooled down before washing or soaking it water.
  • Page 28: Electric Oven Operation

    Electric Oven Operation The left knob is showing about turning the knob to select different functions to make different backing. The right knob is showing the temperature setting. The temperature inside the oven will achieve the setting data in different times according to different selected function. Indications printing Descriptions Broil: Only broiler tubes (2000W inside +1000W outside)
  • Page 29: Oven Cleaning Tips

    Preheating Allow the oven to preheat before placing food in the oven. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry, and breads. To preheat the unit, make sure to select the temperature and the function first. For fast preheating, turn the oven knob to for Convection High Bake function.
  • Page 30: Care And Maintenance Recommendations

    Steam clean For an easy cleaning, you can use the power of steam to clean up your oven cavity by following the next steps: 1. Add water to the oven tray that comes with the unit, add enough water that it covers the base of the tray. DO NOT overfill the oven tray, 2.
  • Page 31: Troubleshooting Tips

    Troubleshooting Tips Before you call for service Range does not operate Check that power is on. Check that electrical power to range and home circuit breaker is on. Burners Do Not Light Or Spark Electrical plug is not connected properly with a live power outlet. Randomly Gas supply not turned on.
  • Page 32: Wire Diagram

    Strong Odor This is temporary. An odor caused by the insulation around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used. Condensation Or Fogging On Condensation or fogging on the glass of inside of oven door is normal during the The Glass of inside of Oven preheating of the oven and will evaporate usually by the end of the preheating cycle.
  • Page 33 CUISINIÈRE AUTOPORTANTE À DOUBLE COMBUSTIBLE DE 30 POUCES GUIDE D'INSTALLATION SPÉCIFICATIONS, INSTALLATION ET PLUS NUMÉROS DE: FFSGS6196-30...
  • Page 35 Contenu INFORMATION POUR LE CLIENT ................................. 34 Dispositif anti-basculement ................................34 Installation du support anti-basculement ............................35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................. 37 Fonctionnalités de la cuisinière ................................41 Consignes d’installation ..................................42 Installation des grilles de brûleur de la table de cuisson ........................43 Installation de la poignée de porte ..............................
  • Page 36: Information Pour Le Client

    INFORMATION POUR LE CLIENT Sécurité de la cuisinière Votre sécurité et celle d’autres personnes sont très importantes. De nombreux messages de sécurité importants ont été fournis dans ce guide et sur votre appareil. Lisez et Il s’agit d’un symbole d'alerte de sécurité qui vous avertira des dangers potentiels de sécurité des personnes ou des biens.
  • Page 37: Installation Du Support Anti-Basculement

    la fixation pour obtenir toutes les précisions avant de commencer l'installation. Toutes les cuisinières peuvent basculer et causer des blessures. Installation du support anti-basculement 4. Percez 6 trous sur le mur avec les tailles correctes selon le tableau ci-dessous: Type de mur Diamètre du trou Mur en bois 0.1”...
  • Page 38 Installation du crochet anti-basculement 1. Percez 2 trous sur le mur en respectant les dimensions indiquées dans tableau ci-dessous (aux positions A et B). Veuillez trouver les manchons en plastique dans le sachet de pièces et mettez-les dans les trous du mur.
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    3. Remettez le crochet et les chaînes de fer en place. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS AVANT L’UTILISATION DE L'APPAREIL Lisez toutes les consignes de sécurité avant l’utilisation du produit. Le non-respect AVERTISSEME de ces consignes peut causer un incendie, une décharge électrique, des blessures graves ou la mort .
  • Page 40 être autorisés à grimper, s'asseoir ou se tenir debout sur une pièce quelconque de la cuisinière. MISE EN GARDE Ne rangez pas d'objets d'intérêt pour les enfants dans des armoires situées au-dessus d'un four. Les enfants qui montent dans le four pour atteindre ces objets pourraient être sérieusement blessés.
  • Page 41 AVERTISSEMENT GARDEZ LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES LOIN DE LA CUISINIÈRE Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des Ne rangez pas et n'utilisez pas de matériaux inflammables dans un four ou près de la table de cuisson. Ceux-ci comprennent le papier, le plastique, les poignées, les linges, les revêtements muraux, les rideaux, les draperies et le carburant ou d'autres liquides et vapeurs inflammables.
  • Page 42 AVERTISSEMENT CONSIGNE DE SÉCURITÉ DU FOUR NE recouvrez JAMAIS les fentes, les orifices ou les passages au fond du four et ne couvrez pas une grille entière en utilisant des matériaux tels que le papier en aluminium ou les revêtements de four. Cela bloque la circulation de l'air dans le four et peut causer une intoxication au monoxyde de carbone.
  • Page 43: Fonctionnalités De La Cuisinière

    Fonctionnalités de la cuisinière FFSGS6196-30 Grilles du brûleur de la table de cuisson Panneau de commande Bouton de réglage de la table de cuisson Poignée de porte Porte du four Système de nivellement (pieds) Évents du four Interrupteur de lumière du four Bouton de réglage du four...
  • Page 44: Consignes D'installation

    Consignes d’installation Avant d’utiliser votre cuisinière 1. Retirez tout le matériel d’emballage. 2. Assurez-vous d'avoir tous les accessoires énumérés ci-dessous Important - Conserver pour l'utilisation de l'inspecteur électrique local Buses GPL: 1 pièce 0,5; 2 pièces 0,85; 1 paquet 2 pièces 1,18; 2 pièces 0,9;...
  • Page 45: Installation Des Grilles De Brûleur De La Table De Cuisson

    Autocollant portant le numéro de série et manuel 1 jeu d'instructions Plaque chauffante supérieure 1 pièce Support à Wok 1 pièce Plaque lèchefrite du four 1 pièce Grille et support pour friteuse à air 1 ensemble VOUS AVEZ BESOIN D'OUTILS POUR L'INSTALLATION. (non fourni avec la cuisinière) Ruban à...
  • Page 46: Installation De La Poignée De Porte

    Retirez le matériel d’emballage des grilles des brûleurs de la table de cuisson. Placez les grilles de brûleur dans la position adéquate. Installation de la poignée de porte .Étape 1 : Sortez la poignée de porte du sac. Étape 2 : Sortez quatre écrous sur la gauche et la droite de la porte, comme illustré. Retirer Retirer Étape 3 : Positionnez la poignée sur la porte dans la bonne direction, comme illustré.
  • Page 47: Indication Électrique

    AVERTISSEMENT: L'installation doit être effectuée étape par étape. NE retirez PAS la rondelle des vis situées à l'extérieur de la porte du Indication électrique Votre cuisinière doit être mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, selon le Code national de l’électricité...
  • Page 48 Débranchez l'alimentation électrique au boîtier du disjoncteur ou au boîtier à fusibles avant d'installer l'appareil. Prévoyez une mise à la terre appropriée pour l'appareil. Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves ou la mort. Branchement des fils: Veuillez lire très attentivement les instructions suivantes avant de brancher l'électricité.
  • Page 49 WARNING La fiche doit être un cordon d'alimentation électrique à 4 fils avec des bornes à anneaux (L1, L2, N, mise à la terre), adapté à une utilisation dans une plage de tension de type SRDT/DRT 2X8AWG (L1, L2) + 2X10AWG (N,G), tension nominale 120 V / 240 V, type de fiche CA 60Hz ;...
  • Page 50: Alimentation En Gaz

    Étape 5 : Fixez la vis et remettez le couvercle *Pour la vente sur le marché canadien, cette cuisinière est équipée d'une fiche à 4 broches (mise à la terre). Veuillez brancher avec une prise adéquate. Alimentation en gaz L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence des codes locaux, au Code national de gaz combustible, norme ANSI STD Z21.1-2018 / NFPA 54.
  • Page 51: Vanne D'arrêt De Gaz (Non Fournie)

    Régulateur de pression Étant donné que la pression de service peut fluctuer en fonction de la demande locale, chaque cuisinière à gaz doit être équipée d'un régulateur de pression sur la ligne d'alimentation entrante pour un fonctionnement sûr et efficace. Le régulateur de pression livré...
  • Page 52 Pour éliminer le risque de brûlures ou d'incendie en atteignant les unités de surface chauffées, l'espace de rangement dans les armoires situé au-dessus des unités de surface doit être évité. Si un rangement dans des armoires doit être fourni, le risque peut être réduit en installant une hotte de cuisine qui dépasse horizontalement d'au moins 5 pouces au-delà...
  • Page 53 Bord avant du panneau latéral de la cuisinière Vers les comptoirs vers l’avant à partir de sous la table de l’armoire cuisson et à la cuisinière LARGEUR D'OUVERTURE Largeur...
  • Page 54: Installation De La Hotte D'aspiration

    Modèle de 30 po. 30 po.(762mm) Installation de la hotte d’aspiration Le bas de la hotte doit se situer entre 30 et 36 po au-dessus du comptoir. Cela signifiera généralement que le bas de la hotte se situerait entre 66 et 72 po au-dessus du sol. Ces dimensions permettent un fonctionnement sûr et efficace de la hotte.
  • Page 55 1. Régulateur de pression 4. Installation d'une étiquette de conversion au GPL 2. Brûleurs de la table de cuisson 5. Vanne de gaz (le cas échéant) 3. Reconnexion de l'alimentation en gaz et en électricité La conversion n'est pas terminée si les 5 étapes n'ont pas été correctement effectuées. Avant d’effectuer la conversion de gaz, identifiez l’emballage contenant les buses de rechange livrées avec chaque cuisinière.
  • Page 56 buse jusqu'à ce qu'elle soit bien ajustée. Veillez à ne pas trop serrer. MISE EN GARDE Des précautions doivent être prises lors du retrait et du remplacement des composants du gaz. Utilisez un support approprié pour éviter des dommages aux composants. IMPORTANT: Chaque buse a un numéro indiquant son diamètre de débit imprimé...
  • Page 57 AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS de flamme pour vérifier les fuites de gaz ! ÉTAPE 4: Installation d'une étiquette de conversion au GPL Inscrivez le modèle et le numéro de série sur l'étiquette de conversion PL/Propane fournie dans cette trousse. L’information peut être obtenue à partir de la plaque signalétique existante. Placez l'étiquette de conversion GPL aussi près que possible de la plaque signalétique existante de la cuisinière.
  • Page 58: Raccord À L'alimentation En Gaz

    d’une porte. Ne la retirez que si nécessaire. Ne retirez pas la plaque chauffante ni aucun autre composant. Le retrait de la porte ne doit être effectué que par un installateur ou un technicien d’entretien agréé. Placement Ne soulevez ou ne transportez pas la porte du four par la poignée de la porte. Utilisez un chariot pour les électroménagers afin de déplacer la cuisinière près de l'ouverture.
  • Page 59 La conception du brûleur rassemble toutes les pièces du brûleur en un seul assemblage. Le capuchon du brûleur doit être assis à plat sur le brûleur. Reportez-vous à l'illustration. Allumage To light up the cooktop burners, push the appropriate control knob in and turn counter clockwise to “ ” position. Vous entendrez un cliquetis - le bruit d'une étincelle électrique qui allume le brûleur.
  • Page 60 A. Tirez sur le bouton pour accéder à la vis de réglage, située au milieu de la tige de la vanne. B. Insérez un petit tournevis à tête plate (2 mm de large et 70 mm de long) à l'intérieur de la tige de valve jusqu'à ce que vous atteigniez l'extrémité...
  • Page 61: Fonctionnement Du Four Électrique

    MISE EN GARDE La surface de la grille chauffante est chaude après utilisation. Veuillez allouer suffisamment de temps pour qu'elle se refroidisse avant de la nettoyer. Conseils de nettoyage de la table de cuisson • Pour éviter que la table de cuisson ne se décolore ou ne se tache, nettoyez-la après chaque utilisation et essuyez les éclaboussures acides ou sucrées dès le refroidissement de la table de cuisson.
  • Page 62 Réglage de l’intensité de la chaleur La plaque chauffante n'est pas conçue pour une utilisation à haute température. Des températures plus élevées endommageront le revêtement antiadhésif au fil du temps. Nettoyage Pour éviter les blessures et endommager la plaque chauffante, attendez toujours que la plaque chauffante ait refroidi avant de la laver ou de la faire tremper dans l'eau.
  • Page 63 2. Les aliments riches en matières grasses tels que les ailes de poulet avec la peau, le bacon ou les saucisses peuvent provoquer de la fumée lors de l'utilisation du composant de friture à l'air. Veuillez ajouter du papier sulfurisé ou du papier d'aluminium sur la plaque de cuisson pour un nettoyage facile.
  • Page 64: Conseils De Nettoyage Du Four

    Le temps de cuisson varie en fonction des différents types d'aliments et de la quantité. Avec le guide de cuisson, il est fortement recommandé de suivre attentivement toutes les étapes et de déterminer le temps nécessaire pour obtenir un bon résultat de cuisson avant d'être familier avec les modes de caisson. ystème d'allumage Lorsque la flamme est allumée, relâchez le bouton, l'étincelle s'arrête.
  • Page 65: Thermostat Du Four Et Indicateur De Température

    1. Après chaque utilisation et une fois le four refroidi, nettoyez immédiatement les éclaboussures et les déversements. 2. Ne laissez pas les aliments riches en sucre ou en acide sur la surface de la cavité du four. 3. Utilisez un nettoyant destiné au four pour nettoyer sa cavité. 4.
  • Page 66 Vérifiez que l'alimentation électrique de la cuisinière et du disjoncteur domestique est activée. Les brûleurs ne s'allument pas La prise électrique n’est pas correctement branchée sur une prise de courant sous ou ne produisent pas tension. L'alimentation en gaz n'est pas activée. d'étincelles de manière Les pièces du brûleur ne sont pas replacées correctement.
  • Page 67 haute ou trop basse qualifié de votre région. Lorsque vous utilisez le mode convection, il est normal que de la vapeur s'échappe de Vapeur provenant de l'évent l'évent du four. Plus le nombre de grilles ou la quantité d'aliments cuits augmente, plus la quantité...
  • Page 68: Diagramme De Câblage

    Diagramme de câblage Mise en garde : Étiquetez tous les fils avant de les débrancher lors de l'entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. Vérifiez le bon fonctionnement après l'entretien.
  • Page 69 COCINA INDEPENDIENTE A COMBUSTIBLE DUAL DE 30 PULGADAS GUÍA DE INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES, INSTALACIÓN Y MÁS FFSGS6196-30 NÚMEROS DE MODELO:...
  • Page 70 Indice INFORMACIÓN PARA EL CLIENTE ................................ 69 DISPOSITIVO ANTIVUELCO .................................. 69 Instalación del soporte antivuelco ..............................69 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ............................ 71 Características de su cocina ................................75 Instrucciones de instalación ................................76 Instalación de las rejillas de quemador de la placa de cocción ......................78 Instalación de la manija de la puerta ..............................
  • Page 71: Información Para El Cliente

    INFORMACIÓN PARA EL CLIENTE Seguridad de la cocina Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Este es un símbolo de alerta de seguridad que le advierte sobre posibles riesgos de seguridad para las personas o para la propiedad. Respete todos los mensajes de seguridad para evitar daños a la propiedad, lesiones corporales, incluso la muerte.
  • Page 72 6. Taladre 6 agujeros en la pared con los tamaños correctos, de acuerdo con la tabla a continuación: Tipo de Pared Diámetro del agujero Pared de madera 0.1” Pared de cemento 0.31” 7. Busque las fundas de plástico en la bolsa de piezas y colóquelas dentro de los agujeros de la pared. 8.
  • Page 73: Información Importante De Seguridad

    1. Taladre 2 agujeros en la pared con los tamaños correctos de acuerdo con la siguiente tabla (en la posición A y B). Busque las fundas de plástico en la bolsa de piezas y colóquelas dentro de los orificios de la pared. Tipo de pared Diámetro del orificio Pared de madera...
  • Page 74 Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar el producto. No cumplir estas ADVERTENCIA instrucciones puede provocar incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o la muerte. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may ADVERTENCIA result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
  • Page 75 ADVERTENCIA Extremadamente pesado Se necesita un equipo y mano de obra adecuados para movilizar la cocina a fin de evitar lesiones corporales o daños a la unidad o al piso. Ignorar estos consejos puede provocar daños o lesiones. ADVERTENCIA Cuando retire la cocina, abra la puerta del horno, sujete la parte posterior y el chasis de la puerta del horno. ¡NO transporte ni levante la cocina sujetando la manija de la puerta del horno o el panel de control! CORRECTO INCORRECTO...
  • Page 76 En caso de incendio en el horno durante la cocción, apague el fuego cerrando la puerta del horno y apagándolo o utilizando un extintor de incendios de espuma o químico multipropósito. Si ocurre un incendio en el horno durante la autolimpieza, apague el horno y espere a que el fuego se disipe.
  • Page 77: Características De Su Cocina

    de incendio o quemaduras. Nunca use la función de asado con la puerta del horno abierta. No se recomienda asar con la puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las perillas de control. ADVERTENCIA Este producto puede exponerlo a sustancias químicas incluyendo Carbon oxides, la(s) cual(es) el Estado de California sabe que causa(n) cáncer, defectos congénitos y/o trastornos reproductivos.
  • Page 78: Instrucciones De Instalación

    FFSGS6196-30 Rejillas de quemador de la placa de cocción Panel de control Perilla de control de la placa de cocción Manija de la puerta Puerta del horno Sistema de nivelación (patas) Respiraderos del horno Interruptor de luces del horno Perilla de control del horno Luz indicadora Elección de la función del horno...
  • Page 79 Antes de utilizar su cocina 1. Retire todo el material de embalaje. 2. Verifique que tiene todo lo que se enumera a continuación: Inyector de GLP: 1 pieza 0.5. 2 piezas 0.85; 2 piezas 1.18; 1 paquete 2 piezas 0.9; 1 pieza 1.18;...
  • Page 80: Instalación De Las Rejillas De Quemador De La Placa De Cocción

    Placa de calentamiento superior 1 pieza Soporte de Wok 1 pieza Bandeja de goteo para horno 1 pieza Rejilla y soporte para freidora de aire 1 juego NECESITA HERRAMIENTAS PARA LA INSTALACIÓN. (no incluidas con la cocina) Cinta métrica y Destornillador Llave de tubo Llave Allen...
  • Page 81: Instalación De La Manija De La Puerta

    Instalación de la manija de la puerta Paso 1: Saque la manija de la puerta del paquete. Paso 2: Saque cuatro tuercas de izquierda a derecha en la puerta como se ilustra en la imagen. Eliminar Eliminar Paso 3: Coloque la manija en la puerta en la dirección correcta como se ilustra en la imagen. Asegúrese de que los 4 pernos se puedan atornillar en los orificios debajo de las bases de la manija en los dos extremos.
  • Page 82: Indicaciones Eléctricas

    ADVERTENCIA: La instalación debe completarse paso a paso. NO retire la arandela de los tornillos en el exterior de la puerta del horno. Indicaciones eléctricas Su cocina debe estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales o, a falta de códigos locales, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (ANSI/NFPA 70, última edición).
  • Page 83 Conexión de los cables: Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de conectar la electricidad. Hay un total de 5 pasos. Paso 1: Abra la zona de conexión en la parte posterior (Figura 1). Paso 2: afloje los tornillos y conecte el cable de tierra (figura 2). Paso 3: abra la pequeña tapa de plástico y pase el cable del enchufe a través del agujero (figura 3) WARNING El enchufe debe ser un cable de suministro eléctrico del tipo 4 cables con terminales - anillo (L1, L2, N, tierra) adecuado...
  • Page 84: Suministro De Gas

    cuidadosamente las instrucciones y diagramas de la última página de este manual. Paso 4: Conexión del conjunto de cables de alimentación eléctrica, 4 cables con terminales - anillo (L1, L2, N, tierra) 1. Conecte el terminal del receptáculo L1 al cable de suministro eléctrico entrante (cable L1-vivo). 2.
  • Page 85: Requisitos Para El Suministro De Energía Eléctrica

    Presión máxima del regulador 14", 0.5 psi (3.5 kPa) GAS LP Presión de alimentación 10" Presión mínima de suministro 11" Presión máxima del regulador 14", 0.5 psi (3.5 kPa) ADVERTENCIA No obstruya el flujo de aire de combustión dentro de la cocina y el aire de ventilación fuera de la cocina. Ventilación: Se recomienda utilizar el artefacto con una campana de extracción y de ventilación del cabezal del horno de tamaño y capacidad suficientes.
  • Page 86: Dimensiones Del Producto Y Gabinetes

    La línea de suministro debe contar con una válvula de cierre de gas externa aprobada que se ubique cerca de la cocina en un lugar accesible. No bloquee el acceso a la válvula de cierre. Puede consultar la imagen. Toda cocina debe contar con una línea de suministro de gas de diámetro interno de 3/4”. (19mm). Si los códigos locales lo permiten, se recomienda utilizar un conector de metal flexible certificado de 3 pies (900 mm) de largo, 1/2”.
  • Page 88 Ancho de apertura Borde delantero del Hacia la mesada panel lateral de debajo de la placa la cocina hacia de cocción y la adelante desde cocina el gabinete ANCHO DE APERTURA Ancho 30" Model 30" (762mm)
  • Page 89: Instalación De La Campana Extractora

    Instalación de la campana extractora La parte inferior de la campana debe estar entre 30” y 36” por encima de la placa de cocción. Esto generalmente significa que la parte inferior de la campana está entre 66” y 72” sobre el piso. Estas dimensiones permiten el funcionamiento seguro y eficiente de la campana.
  • Page 90: Operación De Conversión De Gas

    Operación de conversión de gas Esta cocina se puede usar con gas propano líquido y gas natural. De fabricación, está configurada para su uso con gas natural (GN). Se incluyen boquillas de conversión. Para la conversión de gas, siga las siguientes instrucciones. ADVERTENCIA La conversión de gas debe ser realizada por un profesional capacitado en fábrica.
  • Page 91 ETAPA 2: Quemadores en la placa de cocción a. Retire las parrillas de cocción, las tapas de los quemadores y los anillos internos del quemador. b. Levante las cabezas externas del quemador y las bases del quemador. c. Retire las boquillas de gas natural instaladas de fábrica del centro de los porta boquillas con una llave de tubo de 7 mm.
  • Page 92 IMPORTANTE: Conserve los inyectores que ha quitado de la cocina para un uso futuro. ETAPA 3: Reconecte el suministro de gas y electricidad. Las pruebas de fugas en la cocina deben realizarse según las instrucciones de instalación que vienen con la cocina. Antes de usar la cocina después de la conversión de gas, siempre verifique si hay fugas con una solución de agua jabonosa u otro método aceptable en todos los accesorios de gas entre la tubería de entrada de gas de la cocina, el regulador de gas y la válvula de cierre manual.
  • Page 93 Tornillo regulador A. Gire la perilla de control del horno a la posición 500F, extraiga la perilla para acceder al tornillo de regulación de la válvula. B. Utilice un destornillador para ajustar el tornillo de regulación. Girando en sentido antihorario para un tamaño de llama más grande y en sentido horario para un tamaño de llama más pequeño.
  • Page 94: Funcionamiento De La Placa De Cocción

    El aparato debe aislarse del sistema de tuberías de suministro de gas del edificio cerrando su válvula de cierre manual individual durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de suministro de gas a una presión de prueba igual o menor a 0.5 psi (3.5 kPa).
  • Page 95 La configuración para llamas más grandes proporciona el calor máximo en su cocina. Esta configuración debe usarse para cocciones más intensas, como hervir agua y cocinar pasta. Intensidad de la llama • Para ajustar la intensidad de la llama, siga el siguiente paso: A.
  • Page 96 1. Antes de cocinar, deben colocarse correctamente las rejillas. Instalarlas incorrectamente puede rayar la placa de cocción y/o provocar una combustión inadecuada. 2. No utilice los quemadores sin una cacerola o utensilio sobre las rejillas. PRECACUCIÓN Lasuperficie de la parrilla está caliente después de su uso. Antes de limpiarla, espere el tiempo suficiente para que se enfríe.
  • Page 97 Limpieza Para evitar lesiones personales y daños a la placa calefactora, espere siempre hasta que la placa calefactora se haya enfriado antes de lavarla o sumergirla en agua. Funcionamiento de la freidora de aire Para cocinar su comida hasta que obtenga resultados perfectos, crujientes y dorados, siga estos pasos: Paso 1: Mueva 1 parrilla del horno a la posición más baja para sostener la parrilla del horno.
  • Page 98: Funcionamiento Del Horno Eléctrico

    4. Revise su comida con frecuencia, ya que cocinar al aire libre requiere menos tiempo que la cocción normal. 5. Abra una puerta o ventana para asegurarse de que la zona de cocción esté bien ventilada. Funcionamiento del horno eléctrico La perilla izquierda muestra cómo girar la perilla para seleccionar las funciones para hacer los diferentes horneados.
  • Page 99 Gire la perilla de control de temperatura para seleccionar el ajuste deseado. El tiempo de cocción variará según los diferentes tipos de alimentos y cantidades. Con la guía de cocción, se recomienda observar detenidamente todos los pasos y estudiar el tiempo adecuado para poder familiarizarse y obtener un buen resultado de cocción.
  • Page 100: Consejos De Limpieza Del Horno

    Consejos de limpieza del horno 1. Después de cada uso, y una vez que el horno se enfríe, limpie las salpicaduras y los derrames de inmediato. 2. No permita que alimentos con un alto contenido de azúcar o ácido permanezcan en la superficie de la cavidad del horno. 3.
  • Page 101: Consejos Para Solucionar Problemas

    Consejos para solucionar problemas Antes de llamar al servicio de asistencia La cocina no funciona Compruebe que haya energía eléctrica. Compruebe que la energía eléctrica llegue a la cocina y el disyuntor doméstico esté encendido. El enchufe eléctrico no está enchufado a un tomacorriente activo. Los quemadores no se encienden ni chispean El suministro de gas no está...
  • Page 102 Los alimentos no se asan correctamente Este modelo está diseñado solo para parrillas de puerta cerrada. Cierre la puerta. Siempre ase con la puerta cerrada. Los controles del horno no están configurados para ASAR. Ver la sección ASAR. Posición incorrecta de la parrilla. Los utensilios de cocina no son aptos para asar.
  • Page 103: Diagrama De Cableado

    Diagrama de cableado Precaución: Etiquete todos los cables antes de desconectarlos cuando dan servicio a los controles. Los errores de cableado pueden provocar un funcionamiento inadecuado y peligroso. Verifique el funcionamiento correcto después del servicio.

Table of Contents