Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE This machine is intended for edging along sidewalks, driveways.
COMPONENT LIST SPEED CONTROL SAFETY LOCK OFF LEVER BATTERY PACK RELEASE BATTERY PACK * THROTTLE TRIGGER ON / OFF SWITCH SHOULDER STRAP MOUNT SHAFT DEBRIS GUARD SUPPORT WHEEL SUPPORT WHEEL ADJUSTMENT WING NUT FRONT HANDLE BLADE SHOULDER STRAP * * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
10) Maintain Power equipment With Care - PRODUCT SAFETY Keep cutting edge sharp and clean for best performance and to reduce the risk of WARNING: Some dust created by power injury. Follow instructions for lubricating and sanding, sawing, grinding, drilling and changing accessories.
Page 6
Recharge only with the charger specified by risk of fire. Kress. Do not use any charger other than 10. Have servicing performed by a qualified that specifically provided for use with the repair person using only identical equipment.
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined POSITEC Inc. has established a partnership with by turning the equipment off and on, the user is the RBRC Corporation to recycle any Positec encouraged to try to correct the interference by...
Page 8
WARNING: Adjust the Front Handle as desired so as to make sure your front arm is straight when using the edger. Fitting the shoulder strap (Sold Seperately) (See Fig. B1) 1. Adjust the length of shoulder strap to make sure that the carabiner is about a hand’s width below the top of your hip.
Page 9
stops rotating after a short delay. If the Edger Head continues to rotate, remove the battery and contact the service agent. OPERATION: Starting the edger (See Fig. E1, E2) Testing the edger and battery (See Fig. D) Checking the controls Safety Lock Off Lever and Throttle Trigger 1.
WARNING! The cutting head continues to rotate after the edger has been switched off; wait until it has completely stopped then lay down the tool. For Battery tools The recommended ambient temperature range for discharging is -4°F~113°F (-20°C~45°C). The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is 23°F~113°F (-5°C~45°C).
EDGER Problems Possible Corrective Causes Action Battery Low battery Charge the indicator LED voltage. battery. flashing Error LED Overload. The cutting flashing attachment is jammed. Deactivate the product. Remove the battery. Clean the cutting attachment from unwanted materials. CLEANING Temperature Let the product 1.
BATTERY SUGGESTED BATTERIES AND CHARGERS Problems Possible Corrective Causes Action Battery Capacity Charger Amperage Error LED lit The battery is Charge the discharged battery or check KAC804 4.0 Ah the charger for KAC810 proper operation. KAC840 25-30 A (With If battery fails to 11.0 Ah Backpack charge, contact...
Kress respalda un servicio de calidad superior. Durante la vida útil de su producto, si tiene alguna pregunta o duda sobre su producto, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de atención al cliente para que reciba asistencia.
LISTA DE COMPONENTES CONTROL DE VELOCIDAD PALANCA DE DESBLOQUEO DE SEGURIDAD LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERIAS PAQUETE DE BATERÍAS * GATILLO ACELERADOR INTERRUPTOR DE GATILLO SOPORTE DE LA BANDA PARA LOS HOMBROS VÁSTAGO PROTECTOR CONTRA LOS RESIDUOS RUEDA DE APOYO TUERCA MARIPOSA PARA AJUSTAR LA RUEDA DE APOYO ASA DELANTERA HOJA...
3. Rechargez le bloc batterie uniquement avec 6) Ne saisissez pas les lames ou les bords de le chargeur spécifié par Kress. Un chargeur coupe exposés lorsque vous soulevez ou adapté à un type de batterie peut entraîner...
Page 16
Recargue únicamente con el cargador Avertissements de sécurité pour coupe-bordure especificado por Kress. No use cargadores 1. Mettez les gardes en place et maintenez que no sean los específicamente l’état de marche.
Page 17
t) Mantenga la batería lejos de microondas y no SÍMBOLOS la someta a altas presiones. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones REQUISITOS DEL MANUAL DE USUARIO DEL Use protección auditiva PRODUCTO INALÁMBRICO a) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones de la FCC.
ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. ANTES DEL FUNCIONAMIENTO: Ensamblaje del asa delantera (Vea la Fig. A1, A2) Ajuste la altura de corte (Vea la Fig. B2, B3) 1. Apague la herramienta eléctrica y retire la batería. 2.
Page 19
Instalación y extracción de la batería (Vea la Probar la cortadora y la batería (Vea la Fig. Fig. C1, C2) Comprobar los controles Palanca de Desbloqueo de Seguridad y Gatillo del Acelerador 1. Retire la batería. 2. Intente presionar el Gatillo del Acelerador. Si el Gatillo del Acelerador se puede presionar sin empujar la Palanca de Desbloqueo de Seguridad, la Palanca de Desbloqueo de Seguridad...
bordeadora; espere a que se detenga por completo y guarde la herramienta. Para herramientas de batería El rango de temperatura ambiente para uso y almacenamiento de la herramienta y la batería es de -4°F~113°F (-20°C~45°C). El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante la carga es de 23°F~113°F (-5°C~45°C).
grasa específica como la A. (SHELL Gadus S2 20 Nm (11 15 ft-lb). V220 1). LIMPIEZA 1. Apague la bordeadora y retire la batería. 2. No use detergentes ni solventes fuertes. Limpie la máquina después de usarla con un paño húmedo embebido en detergente neutro.
Page 22
ADVERTENCIA: Apague la herramienta y extraiga la batería antes de efectuar la resolución de problemas. BORDEADORA PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTIVA El LED indicador del nivel Baja tensión de la batería. Cargar la batería. de batería parpadea. El LED de error parpadea. Sobrecarga.
DATOS TÉCNICOS Denominación de tipo: KC151 KC151.X (151-de maquinaria, representativa de Cortadora de césped sin cable ) KC151 KC151.X ** Voltios 60 V MAX *** Velocidad de corte 6800 / 8100 rpm Tamaño de la hoja 8'' (20 cm) Grado de protección IPX4 Peso de la máquina 10.3 lbs (4.7 kg)
à développer des produits de haute qualité pour répondre à vos besoins en matière d'aménagement paysager commercial. Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Au cours des années de vie de votre produit, si vous avez des questions ou des préoccupations concernant votre produit, veuillez contacter votre distributeur ou notre équipe du...
LISTE DES ÉLÉMENTS CONRÔLE DE LA VITESSE LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE SÉCURITÉ BOUTON DE DÉCLENCHEMENT DU BLOC-BATTERIE BLOC-PILES * GÂCHETTE D'ACCÉLÉRATEUR COMMUTATEUR/ ACTIONNEUR MONTAGE DE LA BANDOULIÈRE ARBRE PROTECTION CONTRE LES DÉBRIS ROUE DE SUPPORT ÉCROU À AILETTES DE RÉGLAGE DE LA ROUE DE SUPPORT POIGNÉE AVANT LAME BANDOULIÈRE *...
3. Rechargez le bloc batterie uniquement avec 6) Ne saisissez pas les lames ou les bords de le chargeur spécifié par Kress. Un chargeur coupe exposés lorsque vous soulevez ou adapté à un type de batterie peut entraîner...
Page 27
3. Gardez les mains et les pieds éloignés de la n) Rechargez le bloc batterie uniquement avec zone de coupe. le chargeur spécifié par Kress. N’utilisez pas 4. Risque de blessure oculaires. Utilisez des un chargeur autre que celui spécifiquement lunettes de sécurité...
Page 28
le récepteur. n’est pas utilisé. r) Éliminez la batterie de façon adéquate. - Relier l'équipement dans une prise sur un s) Ne pas mélanger des cellules de fabricants, circuit différent de celui auquel le récepteur est de capacités, de tailles ou de type différents connecté.
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT REMARQUE : Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le manuel d’utilisation. AVANT L'UTILISATION : Assemblage de la poignée avant (Voir Fig. A1, A2) Réglage de la hauteur de coupe (Voir Fig. B2, B3) 1. Éteignez l'outil électrique et retirez la batterie. 2.
Page 30
Installation et remplacement du bloc de Test de la déligneuse et de la batterie (Voir batterie (Voir Fig. C1, C2) Fig. D) Vérification des contrôles Levier de désactivation de sécurité et gâchette d'accélération 1. Retirez la batterie. 2. Essayez de presser la gâchette d'accélération. Si la gâchette d'accélération peut être actionnée sans pousser le levier de désactivation de sécurité, le levier de désactivation de sécurité...
AVERTISSEMENT ! La lame de coupe continue à tourner après l'arrêt du coupe- bordures ; attendez qu'elle s'arrête complètement puis déposez l'outil. Pour les outils de la batterie La plage de température ambiante pour l’utilisation et le stockage de l’outil et de la batterie est -20 °C à 45 °C (-4 °F~113 °F).
avec une graisse spéciale telle que la graisse A. Nm (11~15 ft-lb). (SHELL Gadus S2 V220 1). NETTOYAGE 1. Arrêtez le coupe-herbe et retirez la batterie. 2. N'utilisez pas de détergents ou de solvants agressifs. Nettoyez la machine après utilisation avec un chiffon humide trempé...
DÉPANNAGE Le tableau suivant décrit les vérifications et les interventions que vous pouvez effectuer si votre appareil ne fonctionne pas correctement. AVERTISSEMENT! éteindre l’appareil et retirer la batterie avant toute tentative de réparation. COUPE-BORDURES Problème Causes possibles Mesures correctives Le voyant LED de la Tension de batterie faible.
DONNÉES TECHNIQUES Désignation du type: KC151 KC151.X (151-désignation de la machine, modèle de Taille bordure sans fil ) KC151 KC151.X ** Tension 60 V MAX *** Vitesse de coupe 6800 / 8100 rpm Taille de la lame 20 cm (8'') Degré...
Need help?
Do you have a question about the KC151 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers