Montaje y modo de empleo EN Instruction on mounting and use Prescriptions de montage et mode d’emploi Instruções para montagem e utilização RU Инструкции по монтажу и эксплуатации...
Page 6
ES - Montaje y modo de empleo externamente (POR LO MENOS UNA Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales VEZ AL MES), en todo caso seguir lo inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato que se indica expresamente en las originados por la inobservancia de las instrucciones instrucciones de mantenimiento.
¡Cuidado! Si la campana está provista de filtro de carbón, ¡ATENCIÓN! hay que sacarlo. • Si no se instalan los tornillos y elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones se puede incurrir Versión filtrante en riesgos de naturaleza eléctricos. En el caso que no sea posible descargar el humo y vapor •...
Page 8
Sostituir la lámpara dañada. Funcionamiento Utilizar solo lámparas LED de máx 3W-E14. Para mayores La campana está dotada de un panel de mandos con control detalles, consultar la hoja anexa "ILCOS D" (posición de las velocidades de aspiración y control de encendido de la alfanumérica "1d").
EN - Instruction on mounting and use provided regarding the cleaning of the Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or hood and filters will lead to the risk of fires caused by not complying with the instructions in this fires.
• By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the The models with no suction motor only operate in ducting environment and human health, which could otherwise be mode, and must be connected to an external suction device caused by inappropriate waste handling of this product.
Page 11
On some models ONLY: Maintenance A Non Return Backdraft Damper is included in the supply, as optional accessory to be installed under certain installation Cleaning conditions (i.e. if there is no protection against accidental Clean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid backdraft of air from the outside).
Page 12
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi conformité avec instructions Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les d'entretien. respect inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil instructions expressément fournies et dûs à la non observation des instructions de la présente concernant le nettoyage de la hotte et notice.
Page 13
ATTENTION ! Utilisation • Le défaut d'installer les vis et les dispositifs de fixation La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en conformément à ces instructions peut entraîner des version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à risques électriques.
Montage Remplacement des lampes La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la Fig. 1 plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de Débrancher l’appareil du réseau électrique s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous matériel est approprié...
Page 15
PT - Instruções para montagem e utilização indicações no manual, nas instruções de Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais manutenção. inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, • A inobservância das normas de limpeza derivantes da inobservância das instruções indicadas neste do aparelho e da substituição e limpeza manual.
Page 16
ATENÇÃO! O exaustor é fabricado para ser utilizado na versão aspirante, • A falta de instalação de parafusos ou dispositivos de com exaustão externa do ar, ou filtrante, com recirculação fixação em conformidade com estas instruções, pode interna. resultar em riscos elétricos. •...
Page 17
Montagem Substituição das lâmpadas O exaustor é fornecido com buchas de fixação adequadas Fig. 1 para a maior parte das paredes/tetos. No entanto é Desligar o aparelho da rede elétrica; necessário que um técnico qualificado faça sua instalação. A Atenção! Antes de tocar nas lâmpadas, certifique-se de que parede/teto deve ser suficientemente robusta para suportar o estão frias.
Page 18
RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации ОДИН РАЗ В МЕСЯЦ), придерживаясь Изделие хозяйственно-бытового назначения. Производитель снимает с себя всякую ответственность за того, что указано в инструкциях по неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при обслуживанию. использовании прибора вследствие несоблюдения •...
Page 19
квалифицированным персоналом. системы воздуховодов, указанный в данном руководстве, для оптимизации эффективности и минимизации уровня ВНИМАНИЕ! шума. • Неустановка соответствующих винтов и Пользование приспособлений для фиксирования в соответствии Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода с этими инструкциями может привести к рискам воздуха...
Page 20
Для демонтажа угольных фильтров действуйте в ВНИМАНИЕ! обратном направлении. прежде чем подключить к сети питания электрическую Вновь установите фильтры задержки жира. систему вытяжки и проверить исправное функционирование ее убедитесь в том, что кабель Замена ламп питания правильно смонтирован. Рис. 1 Отключите...
Need help?
Do you have a question about the HA-600 E INOX and is the answer not in the manual?
Questions and answers