Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GE 60 / GE 60 BI
GL 60 / GL 60 BI
Campana de aspiración
Cooker hood
Hotte aspirante
Campânula de aspiração
Manual de instalación. Instrucciones de uso
Installation manual. Instructions for use
Instructions de montage et d'utilisation
Manual de instalação. Instruções de uso
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for S&P GE 60

  • Page 1 GE 60 / GE 60 BI GL 60 / GL 60 BI Campana de aspiración Cooker hood Hotte aspirante Campânula de aspiração Manual de instalación. Instrucciones de uso Installation manual. Instructions for use Instructions de montage et d’utilisation Manual de instalação. Instruções de uso...
  • Page 4: Table Of Contents

    ESPAÑOL ÍNDICE página 1. Generalidades 2. Recomendaciones de seguridad 3. Instrucciones para la instalación 4. Uso y mantenimiento 5. Asistencia técnica 6. Puesta fuera de servicio y reciclaje 1. GENERALIDADES Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros mediante la compra de esta campana.
  • Page 5: Instrucciones Para La Instalación

    • Para la evacuación hacia el exterior, aténgase a las disposiciones vigentes del país donde se lleva a cabo la instalación. • Para la evacuación hacia el exterior, asegúrese que el conducto de evacuación esté limpio y no esté obstruido. •...
  • Page 6: Uso Y Mantenimiento

    • Se aconseja el uso de un tubo de evacuación del aire del mismo diámetro que la boca de salida de la campana (Ø 120). • Si la longitud del tubo de evacuación es corta y debe unir dos o más tubos, asegúrese de no reducir el diámetro en los empalmes y evite las fugas en el punto de conexión.
  • Page 7: Asistencia Técnica

    • El buen funcionamiento de la campana depende de la asiduidad con que se realice el man- tenimiento, sobre todo del filtro anti grasa. El filtro anti grasa tiene la función de retener las partículas de grasa que están en suspensión en el aire, por lo tanto puede obstruirse en un tiempo que varía según el uso que se haga del aparato.
  • Page 8: Introduction

    ENGLISH CONTENTS page 1. Introduction 2. Safety recommendations 3. Instructions for installation 4. Use and maintenance 5. Technical assistance 6. Removal from service, disposal and recycling 1. INTRODUCTION Thank you for choosing our services when purchasing this cooker hood. You have pur- chased a high-quality product manufactured in full compliance with applicable safety regula- tions and EU standards.
  • Page 9: Instructions For Installation

    • For the evacuation through an outside wall, make sure that the evacuation duct is clean and free of obstructions. • For optimum efficiency of the hood, use an extraction duct as short as possible, avoiding angles. • If a flexible duct is fitted, stretch it out as much as possible. •...
  • Page 10: Use And Maintenance

    • If the evacuation tube is too short and it is necessary to join two or more tubes together, make sure not to make the diameter narrower at the joints and avoid air leaks at the con- nection point. RECyCLING MODEL (RECyCLING Of THE AIR INSIDE THE HOOD) – fIG. 2 •...
  • Page 11: Technical Assistance

    • Remove the filters from the hood and wash them in a solution of warm water and neutral liquid detergent to soften the dirt. Rinse with plenty of warm water and leave to dry. They can also be washed in a dishwasher. •...
  • Page 12: Généralités

    FRANÇAIS SOMMAIRE page 1. Généralités 2. Conseils de sécurité 3. Instructions de montage 4. Utilisation et entretien 5. Assistance technique 6. Mise hors service et recyclage 1. GéNéRALITéS Nous vous remercions de la confiance que vous nous démontrez en achetant cette hotte.
  • Page 13: Instructions De Montage

    • Pour l’évacuation vers l’extérieur, assurez-vous que le conduit d’évacuation soit propre et non obstrué. • Pour une efficacité optimale de la hotte, utilisez un conduit d’extraction le plus court possi- ble et évitez les coudes. Si vous installez un conduit souple, étirez-le au maximum. •...
  • Page 14: Utilisation Et Entretien

    • Si le tuyau d’évacuation n’est pas assez long et que vous deviez relier deux tuyaux ou plus, assurez-vous de ne pas réduire le diamètre lors des embranchements et évitez les fuites au point de connexion. VERSION RECyCLAGE (RECyCLE L’AIR VERS L’INTéRIEUR) – fIG. 2) •...
  • Page 15: Assistance Technique

    graisse qui sont en suspension dans l’air, il peut effectivement se boucher en un temps plus ou moins variable selon le degré d’utilisation de l’appareil. • Ôtez les filtres de la hotte et lavez-les dans un mélange d’eau tiède et de détergent liquide neutre, en les laissant tremper pour ramollir les impuretés.
  • Page 16: Generalidades

    PORTUGUÊS CONTEÚDOS página 1. Generalidades 2. Recomendações de segurança 3. Instruções de instalação 4. Utilização e manutenção 5. Assistência técnica 6. Paragem de utilização e reciclagem 1. GENERALIDADES Agradecemos a confiança depositada em nós com a compra desta campânula. Acaba de adquirir um produto de qualidade, totalmente fabricado segundo as regras técnicas de segu- rança reconhecidas e em conformidade com as normas CE.
  • Page 17: Instruções De Instalação

    • Para a evacuação para o exterior, certifique-se de que a conduta de evacuação está limpa e sem obstruções. • Para o funcionamento ideal da campânula, utilize uma conduta de extracção o mais curta possível, evitando os cotovelos. Se instalar um tubo flexível, deve esticá-lo ao máximo. •...
  • Page 18: Utilização E Manutenção

    • Se o tubo de evacuação for curto e tiver de unir dois ou mais tubos, certifique-se de não reduzir o diâmetro nas junções e evite fugas no ponto de união. VERSÃO RECICLAGEM (RECICLAGEM DO AR PARA O INTERIOR) – fIG. 2 •...
  • Page 19: Assistência Técnica

    • Retire os filtros da campânula e lave-os com uma solução de água tépida e detergente líquido neutro, deixando amolecer a sujidade. Passe-os por abundante água tépida e deixe secar. Também podem ser lavados na máquina de lavar loiça. • Depois de algumas lavagens, a cor original dos filtros pode sofrer alterações. Isto não dá lugar a reclamações para uma possível substituição.
  • Page 20 C/ Llevant,4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès (Barcelona) ESPAÑA Tel. 93 571 93 00 Fax. 93 571 93 01 Tel. int. +34 93 571 93 00 Fax. int. +34 93 571 93 11 http://www.solerpalau.com consultas@solerpalau.com...

This manual is also suitable for:

Ge 60 biGl 60Gl 60 bi

Table of Contents