Parkside PWS 230 SE - MANUEL 3 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PWS 230 SE - MANUEL 3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

pWS 230 Se
AMOlADOrA AnGUlAr
Instrucciones de utilización y de seguridad
AnGle GrinDer
Operation and Safety Notes
sMeriGliATrice AnGOlAre
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Winkelschleifer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PWS 230 SE - MANUEL 3

  • Page 1 230 Se AMOlADOrA AnGUlAr sMeriGliATrice AnGOlAre Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza AnGle GrinDer Winkelschleifer Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 5: Table Of Contents

    Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con hojas lijadoras ....Página 12 Instrucciones de seguridad específicas para el pulido ..........Página 12 Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con cepillos de alambre ..Página 12 Indicaciones de seguridad para amoladora ...............Página 13 Indicaciones de trabajo ....................Página 14...
  • Page 6: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! Vatio (Potencia efectiva) ¡Siga las indicaciones de prevención Clase de protección II y seguridad! Use gafas de protección, protección ¡Tenga cuidado con las descargas auditiva, mascarilla y guantes de eléctricas! ¡Peligro de vida!
  • Page 7: Contenido Del Envío

    Las El nivel de presión acústica A evaluado del aparato es normalmente de 92 dB (A). Tolerancia K = 3 dB. herramientas eléctricas producen chispas que El nivel de ruido al trabajar puede superar los podrían encender el polvo o los vapores.
  • Page 8: Seguridad De Las Personas

    Evite el contacto físico con superficies tiva, en función del tipo y la utilización de la conectadas a tierra, como tubos metá- herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
  • Page 9: Indicaciones De Seguridad Para Todas Las Aplicaciones

    Una herramienta eléctrica que no se puede Advertencias de seguridad generales al encender o apagar es un peligro y debe repa- rarse. realizar trabajos de amolado, lijado, con c) retire la clavija del enchufe antes de...
  • Page 10: Causas Del Rechazo Y Advertencias Al Respecto

    El ventilador del motor aspira polvo hacia careta, una protección para los ojos, el interior de la carcasa, por lo que, en caso de o unas gafas de protección. Si procede una acumulación fuerte de polvo metálico, ello emplee una mascarilla antipolvo, protectores puede provocarle una descarga eléctrica.
  • Page 11: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Operaciones De Amolado Y Tronzado

    Instrucciones de seguridad enganche, provocando la rotura del útil o el rechazo específicas para operaciones del aparato. Según el sentido de giro y la posición de amolado y tronzado del útil en el momento de bloquearse puede que este resulte despedido haci, o en sentido opuesto al usuario.
  • Page 12: Instrucciones De Seguridad Adicionales Específicas Para El Tronzado

    Los cepi- deberá apoyarse desde abajo a ambos lados llos de plato y de vaso pueden aumentar su tanto cerca de la línea de corte como en los diámetro por efecto de la presión de aplicación bordes.
  • Page 13: Indicaciones De Seguridad Para Amoladora

    Utilice los el funcionamiento. Extraiga inmediatamen- dispositivos de búsqueda adecuados te el enchufe de la toma y a continuación haga o consulte a los proveedores locales. reparar el aparato exclusivamente por un técnico El contacto con las conducciones de electrici- o por el punto de asistencia que le corresponda.
  • Page 14: Indicaciones De Trabajo

    ángulo de entre 15 y 30 grados (entre la bra y comprobadas que sean aptas para muela y la pieza de trabajo) sobre la pieza de velocidades periféricas no menores de 80 m / s.
  • Page 15: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento husillo. Tenga en cuenta la tensión de red. La tensión de la Montar el mango adicional fuente de corriente debe coincidir con las especifi- caciones de la placa de características del aparato.
  • Page 16: Montaje Y Cambio De La Muela De Tronzar Y Desbastar

    Asegúrese de que la flecha indicadora de sen- ¡ADVErtENCIA! ¡PELIGrO DE LE- tido de giro de las muelas de tronzar o desbas- SIONES! Antes de proceder a los tra- tar (también de las muelas diamantinas) y el bajos, desenchufe siempre el equipo sentido de giro del aparato (flecha indicadora de la toma de corriente.
  • Page 17: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza / Asistencia técnica / Garantía / Eliminación Mantenimiento y limpieza esmero y comprobado a conciencia antes de la entrega. Guarde el ticket de caja ¡ADVErtENCIA! ¡PELIGrO DE LE- como justificante de compra. En caso de SIONES! Antes de proceder a los tra- garantía póngase en contacto con su...
  • Page 18: Declaración De Conformidad / Fabricante

    Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, Para deshacerse de un aparato que ya no sirva D-44867 Bochum, Alemania, declaramos pregunte a las autoridades locales o municipales. por el presente documento que este producto cumple las siguientes directivas europeas: Directiva de máquinas...
  • Page 19 Avvertenze di sicurezza particolari per la levigatura con carta vetrata ....Pagina 26 Avvertenze di sicurezza particolari per operazioni di lucidatura ....... Pagina 27 Avvertenze di sicurezza particolari per la lavorazione con spazzole di fili di ferro ..Pagina 27 Avvertenze di sicurezza per levigatrici angolari ............Pagina 27 Indicazioni relative alla lavorazione ................
  • Page 20: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Watt (potenza attiva) per l’uso! Rispettare le avvertenze e le indica- Classe di protezione II zioni per la sicurezza! Indossare occhiali protettivi, protezio- Attenzione, rischio di scossa elettrica! ni per l’udito, mascherina antipolvere...
  • Page 21: Volume Della Fornitura

    A generato dall’apparecchio è di 92 dB (A). Scostamento di In caso di distrazione potreste perdere il con- K = 3 dB. Il valore di livello sonoro nel corso di trollo dell’apparecchio. esecuzione di una lavorazione può superare gli 108 dB (A).
  • Page 22: Sicurezza Elettrica

    Un utensile o una o per estrarre la spina dalla presa elet- chiave che si trovi in una parte di apparecchio trica. tenere il cavo lontano da calore, in rotazione può...
  • Page 23: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Avvertenze di sicurezza comuni per interruttore sia difettoso. Un dispositivo levigatura, levigatura con carta vetrata, elettrico che non si può più accendere e spegnere lavori con spazzole metalliche, lucidare ed eseguire una troncatura: rappresenta un pericolo, e deve essere riparato.
  • Page 24 Se Lei ha controllato e inserito parecchiatura, il cavo di rete può essere scisso l’attrezzo di inserimento, mantenga oppure colpito e la Sua mano o il Suo braccio questo e le persone nei paraggi al di potrebbero finire nell’attrezzatura di inserimento fuori del livello di azione dell’attrezzo...
  • Page 25: Contraccolpo E Avvertimenti Di Sicurezza Rispettivi

    Non utilizzare alcuna lama a catena o dentata. Tali utensili provocano spesso un Se ad es. un disco abrasivo si impiglia o si blocca all’interno dell’utensile, il bordo del disco abrasivo contraccolpo oppure la perdita di controllo che penetra nell’utensile, si può...
  • Page 26: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per I Lavori Di Troncatura

    Esercitando dei carichi laterali completamente. Non tenti mai di estrarre il su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di rom- disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché perli.
  • Page 27: Avvertenze Di Sicurezza Particolari Per Operazioni Di Lucidatura

    PErICOLO DI SCOSSA ELEttrICA! Non particolari per operazioni fare funzionare l’apparecchio quando di lucidatura esso è umido o ci si trova in un am- biente umido. Non ammetta mai pezzi sciolti della PErICOLO DI SCOSSA ELEttrICA! Nel cuffia della lucidatrice, soprattutto se corso dell’esecuzione di lavori all’aper-...
  • Page 28: Indicazioni Relative Alla Lavorazione

    Utilizzare un aspirapolvere in caso di approvate rinforzate con fibra, ammesse notevole formazione di polvere. A per una velocità periferica di almeno 80 m / s. questo scopo utilizzare solamente di- AttENzIONE! L’utensile di molatura continua spositivi di aspirazione ammessi per a girare anche dopo che il dispositivo è...
  • Page 29: Messa In Servizio

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in servizio spento. Non cercare di rallentarlo con una forme mantenendo in un angolo di 15°-30° contropressione laterale. (tra mola e pezzo). Bloccare il pezzo da lavorare. A questo In caso di lavorazione di superfici oblique l’apparecchio non deve essere...
  • Page 30: Montare La Scatola Di Protezione Con Chiusura Rapida

    Montare / sostituire la mola di sia garantito un elevato livello di sicurezza, ossia tranciatura e di sgrossatura che la parte più piccola della mola sia rivolta verso l’operatore. La scatola di protezione deve proteggere l’operatore dai frammenti e Fare attenzione alle dimensioni delle mole di mola dall’attrezzo smerigliatore.
  • Page 31: Accensione E Spegnimento

    L’impugnatura dell’apparecchio può essere chiave di tensione (fig. C). ruotata di 90° a destra o a sinistra (vedi imma- Inserire la mola di tranciatura o di sgrossatura gine A). con la parte scritta verso l’apparecchio, sul Così l’interruttore oN / oFF può...
  • Page 32: Assistenza

    Fare eseguire una AttENzIONE! sostituzione della spina o del cavo di In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC alimentazione solamente dal produt- sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche tore dell’apparecchio o dal suo Centro e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli di Assistenza.
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    Dichiarazione di conformità / Fabbricante L’azienda Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiara la conformità del presente prodotto alle seguenti direttive UE: Direttiva macchine (98 / 37 / EC) Direttiva CE sulla bassa tensione (2006 / 95 / EC) Compatibilità...
  • Page 35 1. Workplace safety .....................Page 37 2. Electrical safety ......................Page 37 3. Personal safety ......................Page 38 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 38 Safety advice for all uses .....................Page 39 Safety advice relating to kickback ................Page 40 Special safety advice relating to grinding and disc-cutting ........Page 41...
  • Page 36: Introduction

    Introduction the following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Watts (effective power) observe caution and safety notes! Safety class II Wear hearing protection, dust Caution – electric shock! protection mask, protective glasses Danger to life! and protective gloves.
  • Page 37: Included Items

    Keep children and other peo- The sound pressure level (A-weighted) of the device ple away while you are op- is typically 92 dB (A). Uncertainty K = 3 dB. The erating the electrical tool. sound level while working can exceed 108 dB (A).
  • Page 38: Personal Safety

    Accidents can happen if you carry the de- vice with your finger on the oN / oFF switch or There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
  • Page 39: Safety Advice For All Uses

    General safety advice for electrical power tools use the device if he or she is not famil- tool, this does not on its own guarantee that it iar with it or has not read the instruc- can be safely used.
  • Page 40: Safety Advice Relating To Kickback

    This causes the electrical power off and cause injury beyond the immediate tool (if not controlled) to move in the opposite di- working area. rection to the direction of rotation of the attachment Hold the device by the insulated han- at the point of constraint.
  • Page 41: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    Always use the guard designed for disc breakage more likely.
  • Page 42: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    Safety advice and result in injury and / or damage to property. for angle grinders Do not allow the end of the spindle to contact the base of the hole in the DANGEr OF ELECtrIC SHOCK! Do not abrasive consumable.
  • Page 43: Advice On Use

    Working with harmful / noxious dusts represents become damaged or cause accidents. a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area. roughing: For longer periods of cutting or grind-...
  • Page 44: Preparing For Use

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use mains plug out of the mains socket. A tip! Using the device safely. Always keep the device clean, dry and free of oil or grease. DANGEr! Always guide remain alert at all times! Always watch...
  • Page 45: Attaching The Auxiliary Handle

    Screw the auxiliary handle on the left, right runs unevenly or vibrates after being exchanged. or on the top of the head of the device. After replacing a disc let the device run under no-load conditions for 30 seconds as a safety check.
  • Page 46: Maintenance And Cleaning

    Have the carbon brushes replaced only at the service centre or an accredited electrical If this product has been subjected to improper or in- equipment repair centre. The device requires appropriate handling, abuse, or interventions not no other maintenance.
  • Page 47: Disposal

    Machinery Directive (98 / 37 / EC) In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and elec- EU Low Voltage Directive tronic equipment) and its transposition into national (2006 / 95 / EC)
  • Page 49 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 51 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 51 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 52 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 53 Sicherheitshinweise für alle Anwendungen ..............Seite 53 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise ...........Seite 54 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen ......Seite 55 Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen ........Seite 56...
  • Page 50: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Watt (Wirkleistung) Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem- / Staubschutzmaske, Schutzhand- Lebensgefahr! schuhe und eine Schutzbrille. Kinder vom Elektrowerkzeug...
  • Page 51: Lieferumfang

    Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge beträgt typischerweise 92 dB (A). erzeugen Funken, die den Staub oder die Unsicherheit K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim Dämpfe entzünden können. Halten Sie Kinder und andere Arbeiten kann 108 dB (A) überschreiten.
  • Page 52: Sicherheit Von Personen

    Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Verlängerungskabel, die auch für den e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-...
  • Page 53: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- mit Drahtbürsten, Polieren und trenn- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten schleifen: lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) ziehen Sie den Stecker aus der Steck- a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu ver- dose, bevor Sie Geräteeinstellungen...
  • Page 54: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Einsatzwerkzeug herunterfällt, verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, erfasst werden und Ihre Hand oder Arm in das oder verwenden Sie ein unbeschädigtes sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. k) Legen Sie das Elektrowerkzeug nie- Einsatzwerkzeug.
  • Page 55: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Schleifen und trennschleifen die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rück- schlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je a) Verwenden Sie ausschließlich die für nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Hierbei können Schleifscheiben auch brechen.
  • Page 56: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Möglichkeit eines Rückschlags Schleifblätter, sondern befolgen Sie die oder Schleifkörperbruchs. Herstellerangaben zur Schleifblatt- b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter größe. Schleifblätter, die über den Schleifteller der rotierenden trennscheibe. Wenn hinausragen, können Verletzungen verursachen Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleif-...
  • Page 57: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Verwenden Sie geeignete Suchgeräte ständigen Servicestelle reparieren. StrOMSCHLAGGEFAHr! Betreiben Sie oder fragen Sie die örtliche Versor- das Gerät nicht wenn es feucht ist und gungsgesellschaft. Der Kontakt mit Elektro- auch nicht in feuchter Umgebung. leitungen kann zu Feuer und elektrischem StrOMSCHLAGGEFAHr! Schließen...
  • Page 58: Arbeitshinweise

    Werkstück. Heben Schruppscheibe in einem flachen Winkel Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom über das Werkstück, bei hartem Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus. Material in einem etwas steileren Halten Sie das Gerät während der Winkel.
  • Page 59: Inbetriebnahme

    VOrSICHt! Aus Sicherheitsgründen der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem darf dieses Gerät nur mit dem zusatz- Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Geräte, die mit 230 V bezeichnet sind, können auch mit Handgriff verwendet werden. An- 220 V betrieben werden.
  • Page 60: Schrupp- / Trennscheibe Montieren / Wechseln

    Verletzungen verursachen. VErBrENNUNGSGEFAHr! tragen Sie HINWEIS: Schalten Sie den Winkelschleifer beim Wechseln von Schrupp- und trenn- immer vor Materialkontakt ein und führen Sie das scheiben immer Schutz handschuhe. Gerät erst dann auf das Werkstück. Schrupp- und Trennscheiben werden beim Gerät einschalten:...
  • Page 61: Service

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung am Gerät den Netzstecker aus der bindung. Nur so kann eine kostenlose Steckdose. Einsendung Ihrer Ware gewährleistet wer- Verwenden Sie keine scharfen Gegen- den. Diese Garantie gilt nur gegenüber stände zur reinigung des Gerätes. Es dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
  • Page 62: Entsorgung

    EC-Richtlinien: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EC) Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 63 Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2009 Ident.-No.: PWS230 SE082009-ES / IT / MT / GB / DE / AT / CH...

Table of Contents