Parkside PWS 230 B2 Translation Of The Original Instructions

Hide thumbs Also See for PWS 230 B2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 230 B2
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
IAN 273273
REBARBADORA
Tradução do manual de instruções original
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PWS 230 B2

  • Page 1 SMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 230 B2 SMERIGLIATRICE ANGOLARE REBARBADORA Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original ANGLE GRINDER WINKELSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 273273...
  • Page 2 Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 5: Table Of Contents

    Importatore........... . . 13 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....13 PWS 230 B2...
  • Page 6: Introduzione

    LEVIGATRICE ANGOLARE PWS Volume della fornitura 1 levigatrice angolare PWS 230 B2 230 B2 1 impugnatura supplementare Introduzione 1 calotta di protezione Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un pro- 1 chiave a due fori dotto di alta qualità.
  • Page 7: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    L'utilizzo di una prolunga idonea elettroutensili a batteria (senza cavo di rete). all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in un ambiente umido, utilizzare un circuito di sicu- rezza per correnti di guasto. PWS 230 B2...
  • Page 8: Sicurezza Delle Persone

    Fare riparare l'elettroutensile solo da per- no utilizzati correttamente. L'uso di un aspirato- sonale qualificato specializzato e solo con re per polvere può ridurre i pericoli associati alla ricambi originali. In tal modo si garantisce la polvere. sicurezza dell'elettroutensile. PWS 230 B2...
  • Page 9: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Tutte Le Applicazioni

    Nel caso di utensili che vengono via oppure provocare incidenti anche al di fuori montati tramite flangia, il diametro del foro della zona diretta di lavoro. dell'utensile deve essere adatto al diametro di accoglimento della flangia. PWS 230 B2...
  • Page 10: Contraccolpo E Rispettive Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Non utilizzare seghe a catena e neppure lame questo caso si genera un rimbalzo dell'elettroutensile dentellate. Questo tipo di accessori provoca nella direzione opposta a quella della rotazione spesso un contraccolpo oppure la perdita del dell'utensile nel punto di blocco. controllo sull'elettroutensile. PWS 230 B2...
  • Page 11: Particolari Indicazioni Relative Alla Sicurezza Operazioni Di Levigatura E Di Troncatura

    PWS 230 B2...
  • Page 12: Accessori Consentiti

    Conservazione e movimentazione degli utensili consigliati ■ Movimentare e trasportare con attenzione gli utensili abrasivi. ■ Gli utensili abrasivi vanno stoccati in modo che non siano esposti a danni meccanici o influssi ambientali (ad es. umidità). PWS 230 B2...
  • Page 13: Istruzioni Operative

    fissare il pezzo da lavorare. In tal modo esso avrà maggiore stabilità rispetto al fissaggio ottenuto con le mani. ■ Prima di riporre l'apparecchio, spegnerlo sempre e aspettare che si fermi completa- mente. PWS 230 B2...
  • Page 14: Funzionamento

    . Se necessario, si può modificare la forza di serraggio delle chiusure allentando o stringendo la vite di Indossare la mascherina antipolvere! regolazione . Provvedere affinché la calotta di protezione sia ben fissa sul collare del mandrino. PWS 230 B2...
  • Page 15: Montare L'impugnatura Supplementare

    (vedere Fig. D). ♦ Azionare il blocco di accensione (vedi Fig. E). ♦ Disporre la mola da taglio o sgrosso con il ♦ Dopo di ciò premere l'interruttore ON/OFF lato scritto verso l'apparecchio sulla flangia portamola PWS 230 B2...
  • Page 16: Rotazione Dell'impugnatura Dell'apparecchio

    ■ Eliminare la polvere più attaccata con un tore. Il periodo di garanzia non viene prolungato pennello. da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventual- PWS 230 B2...
  • Page 17: Importatore

    BURGSTRASSE 21 EN 61000-3-3:2013 44867 BOCHUM GERMANY Denominazione della macchina: www.kompernass.com Levigatrice angolare PWS 230 B2 Anno di produzione: 10 - 2015 Numero di serie: IAN 273273 Bochum, 21/08/2015 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al migliora- mento del prodotto.
  • Page 18 PWS 230 B2...
  • Page 19 Importador ........... . . 27 Tradução da Declaração de Conformidade original ....27 PWS 230 B2...
  • Page 20: Introdução

    RETIFICADORA ANGULAR Conteúdo da embalagem 1 Retificadora angular PWS 230 B2 PWS 230 B2 1 Punho adicional Introdução 1 Capa de proteção Parabéns pela compra do seu novo apare- lho. Optou por um produto de elevada 1 Chave de duas bocas qualidade. O manual de instruções é parte 1 Manual de instruções...
  • Page 21: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    (com cabo de f) Se não for possível evitar a utilização da alimentação) e a ferramentas elétricas operadas ferramenta elétrica num ambiente húmido, por acumulador (sem cabo de alimentação). utilize um disjuntor diferencial residual. PWS 230 B2...
  • Page 22: Segurança De Pessoas

    A utilização de ferramentas elétricas g) Se existir a possibilidade de montar dispo- para outras utilizações diferentes das previstas sitivos de aspiração ou de recolha de pó, pode levar a situações perigosas. certifique-se de que são ligados e utilizados corretamente. PWS 230 B2...
  • Page 23: Assistência Técnica

    à perda de audição. podem não ficar suficientemente protegidas ou i) Certifique-se de que as restantes pessoas ser controladas. mantêm uma distância de segurança relativa- mente à sua área de trabalho. PWS 230 B2...
  • Page 24: Contragolpe E Respetivas Instruções De Segurança

    A utilização de água ou outros agentes de ocorra um contragolpe. O contragolpe impul- refrigeração líquidos pode causar um choque siona a ferramenta elétrica no sentido contrário elétrico. ao do movimento do disco abrasivo, no ponto de bloqueio. PWS 230 B2...
  • Page 25: Instruções De Segurança Específicas Para Lixar E Cortar

    água, cabos As flanges para discos de corte podem divergir elétricos ou outros objetos. PWS 230 B2...
  • Page 26: Acessórios Autorizados

    Armazenamento e manuseamento das ferramentas de aplicação recomendadas ■ Ferramentas abrasivas devem ser manuseadas e transportadas com cuidado. ■ Armazenar as ferramentas abrasivas de modo que não fiquem expostas a danos mecânicos ou influências ambientais (p. ex. humidade). PWS 230 B2...
  • Page 27: Indicações De Trabalho

    Aproxime sempre o aparelho ligado da peça a trabalhar. Após trabalhar a peça, retire o aparelho da mesma e desligue-o apenas de- pois. ■ Durante o trabalho, agarre bem o aparelho, sempre com as duas mãos. Procure um local seguro. PWS 230 B2...
  • Page 28: Operação

    fixação do fecho pode ser ajustada, soltando Usar óculos de proteção! ou apertando o parafuso de ajuste Certifique-se de que a capa de proteção se encontra fixa no pescoço do veio. Usar máscara de proteção antipoei- ras! PWS 230 B2...
  • Page 29: Montar O Punho Adicional

    (ver fig. D). ♦ Coloque o disco de desbaste ou de corte, com o lado inscrito voltado para o aparelho, na flange de admissão PWS 230 B2...
  • Page 30: Rodar Punho Do Aparelho

    ■ Para efetuar uma limpeza profunda do apare- venções que não tenham sido efetuadas pela lho, é necessário um aspirador. nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. ■ Os orifícios de ventilação têm de estar sempre desobstruídos. PWS 230 B2...
  • Page 31: Assistência Técnica

    Designação de tipo da máquina: www.kompernass.com Retificadora angular PWS 230 B2 Ano de fabrico: 10 - 2015 Número de série: IAN 273273 Bochum, 21.08.2015 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento. PWS 230 B2...
  • Page 32 PWS 230 B2...
  • Page 33 Importer ............40 Translation of the original Conformity Declaration ..... 40 PWS 230 B2...
  • Page 34: Introduction

    ANGLE GRINDER PWS 230 B2 Package contents 1 angle grinder PWS 230 B2 Introduction 1 auxiliary handle We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high 1 disc guard cover quality product. The instructions for use 1 Two-pin spanner are part of the product.
  • Page 35: General Power Tool Safety Warnings

    flam- c) Prevent unintentional starting. Ensure the mable liquids, gases or dust. Power tools create switch is in the off-position before connecting sparks which may ignite the dust or fumes. PWS 230 B2...
  • Page 36: Power Tool Use And Care

    An accessory rotating faster than its permitted power tool’s operation. If damaged, have the PWS 230 B2...
  • Page 37 Fragments of the workpiece or of a broken at- tachment could fly off and cause injury beyond the immediate working area. j) Hold the device by the insulated handle sur- faces when you are undertaking work where there is the danger of the attachment striking PWS 230 B2...
  • Page 38: Safety Advice Relating To Kickback

    Corners, sharp edges or bouncing have rotational speeds of these smaller electrical a tendency to snag the rotating attachment. This power tools and could break. causes loss of control or kickback. PWS 230 B2...
  • Page 39: Further Special Safety Advice For Disc-Cutting

    The cutting disc plunged into the surface could cut through gas or water pipes, electricity cables or other objects and cause kickback. PWS 230 B2...
  • Page 40: Permissible Accessories

    Grinding disc Two-pin 6500 spanner Storing and handling recommended accessories ■ Handle and transport grinding/buffing tools with care. ■ Store grinding/buffing tools so that they are not exposed to mechanical stress or damaging environ- mental factors (e.g. moisture). PWS 230 B2...
  • Page 41: Working Procedures

    ■ Always remove the plug from the power ■ The auxiliary handle must be mounted on socket during work breaks, when adjusting the appliance for all work. the appliance and when it is no longer in use. PWS 230 B2...
  • Page 42: Operation

    Place the roughing / grinding or cutting disc on ♦ Close the clamping lever to firmly clamp to the mounting flange with its labelled side the disc guard cover in place. If necessary facing towards the device. PWS 230 B2...
  • Page 43: Switching On And Off

    This allows the ON / OFF switch to be Your local community or municipal authorities can brought into the most comfortable position for provide information on how to dispose of the worn- any working conditions. out appliance. PWS 230 B2...
  • Page 44: Warranty

    Type designation of machine: than two days after the date of purchase. Repairs effected after expiry of the warranty period shall Angle grinder PWS 230 B2 be subject to charge. Year of manufacture: 10 - 2015 Service...
  • Page 45 Original-Konformitätserklärung ........53 PWS 230 B2...
  • Page 46: Einleitung

    WINKELSCHLEIFER PWS 230 B2 Lieferumfang 1 Winkelschleifer PWS 230 B2 Einleitung 1 Zusatz-Handgriff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein 1 Schutzhaube hochwertiges Produkt entschieden. Die 1 Zweilochschlüssel Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie 1 Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch...
  • Page 47: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Die Anwendung eines für den Anweisungen für die Zukunft auf. Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). PWS 230 B2...
  • Page 48: Sicherheit Von Personen

    Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Schmuck oder lange Haare können von sich Arbeitsbedingungen und die auszuführende bewegenden Teilen erfasst werden. Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen PWS 230 B2...
  • Page 49: Service

    Maßangaben Ihres halb des direkten Arbeitsbereichs verursachen. Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemes- j) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei- isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- chend abgeschirmt oder kontrolliert werden. PWS 230 B2...
  • Page 50: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Kante der Schleifschei- haube. Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerk- be, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und zeug vorgesehen sind, können nicht ausreichend dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen abgeschirmt werden und sind unsicher. PWS 230 B2...
  • Page 51: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trenn- scheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerk- zeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden. PWS 230 B2...
  • Page 52: Zulässiges Zubehör

    6500 schlüssel Aufbewahrung und Handhabung der empfohlenen Einsatzwerkzeuge ■ Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu behandeln und zu transportieren. ■ Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschädigungen oder Umweltein- flüssen (z. B. Feuchtigkeit) ausgesetzt sind. PWS 230 B2...
  • Page 53: Arbeitshinweise

    Händen. Sorgen Sie für einen sicheren Stand. ■ Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15° bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werkstück) auf dem Werkstück hin und her. PWS 230 B2...
  • Page 54: Bedienung

    Schließen Sie den Spannhebel zum Fest- klemmen der Schutzhaube . Falls erforderlich, kann die Spannkraft des Verschlusses durch Lösen oder Anziehen der Justierschraube Staubschutzmaske tragen! verändert werden. Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube fest auf dem Spindelhals sitzt. PWS 230 B2...
  • Page 55: Zusatz-Handgriff Montieren

    Einschalten: Zweilochschlüssels (siehe Abb. D). ♦ Betätigen Sie die Einschaltsperre ♦ Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe, (siehe Abb. E). mit der beschrifteten Seite zum Gerät, auf den Aufnahmeflansch ♦ Drücken Sie anschließend den EIN- /AUS- Schalter PWS 230 B2...
  • Page 56: Gerätegriff Drehen

    Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- Kohlebürsten, Schalter) können Sie über de Reparaturen sind kostenpflichtig. unsere Service - Hotline bestellen. PWS 230 B2...
  • Page 57: Service

    KOMPERNASS HANDELS GMBH EN 61000-3-2:2014 BURGSTRASSE 21 EN 61000-3-3:2013 44867 BOCHUM Typbezeichnung der Maschine: GERMANY Winkelschleifer PWS 230 B2 www.kompernass.com Herstellungsjahr: 10 - 2015 Seriennummer: IAN 273273 Bochum, 21.08.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 58 PWS 230 B2...
  • Page 59 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 08 / 2015 Ident.-No.: PWS230B2-082015-1 IAN 273273...

This manual is also suitable for:

273273

Table of Contents