1. THE SMOOTHSKIN PURE FIT SYSTEM 10. THE SKIN CONTACT SENSOR 2. HOW DOES SMOOTHSKIN PURE FIT WORK 11. SMOOTHSKIN PURE FIT MODES 3. IMPORTANT SAFETY INFORMATION 12. THE PRECISION HEAD 4.
1. THE SMOOTHSKIN PURE FIT SYSTEM PACKAGE CONTENTS Inside the packaging of SmoothSkin Pure Fit you will find the following: Handset and Base Unit • Power Cable • Precision Head • User Manual • Mode Button Power Cable Activation Button...
2. HOW DOES SMOOTHSKIN PURE FIT WORK SmoothSkin Pure Fit is designed to help break the cycle of hair growth. Light energy is transferred through the skin’s surface and is absorbed by melanin present in the hair shaft. The absorbed light energy is converted to heat energy (below the surface of the skin), which disables the hair follicle.
Page 7
WHAT TO EXPECT Immediately post treatment, you should not see any significant side effects from treatment (Refer to section 4 for more information on side effects). In the first few weeks following the initial treatments, you will still see some hairs growing. These are likely to be hairs that were missed during treatment i.e.
3. IMPORTANT SAFETY INFORMATION CONTRAINDICATIONS DO NOT use SmoothSkin Pure Fit if you have very dark skin. The skin tone sensor located near the output window of the device will determine the tone of your skin. If the skin tone sensor determines that your skin is too dark for safe use, operation of SmoothSkin Pure Fit will be prevented.
Page 9
DO NOT use SmoothSkin Pure Fit if you have any skin condition in the treatment area, including psoriasis, vitiligo, eczema, acne, herpes simplex or active infections or wounds. DO NOT use SmoothSkin Pure Fit if you are under the age of 18 as this device has not been tested on these individuals.
Page 10
WARNINGS EYE SAFETY SmoothSkin Pure Fit emits flashes of intense pulsed light. Direct exposure is potentially harmful to your eyes. Take care to follow the safety precautions below. WARNING: Possible eye injury (Potentially leading to loss of vision) or skin injury if instructions are not followed.
Page 11
DO NOT use a power supply or other component, other than those provided for use with SmoothSkin Pure Fit. This may damage the unit and cause it to stop working. DO NOT attempt to activate (flash) SmoothSkin Pure Fit onto any surface other than skin.
Page 12
WARNING no modification of this equipment is allowed. DO NOT position SmoothSkin Pure Fit so that it is difficult to disconnect from the mains supply. GENERAL SAFETY DO NOT use if you have had a skin peel treatment on the area you wish to treat. Please wait 30 days after a skin peel before treating with SmoothSkin Pure Fit.
Page 13
SmoothSkin Pure Fit should not be used over any fillers or botox. SmoothSkin Pure Fit should be kept out of the reach of children under 18 years of age. Children should not use, play with, maintain or clean the device. There are a number of potential risks –...
Page 14
DO NOT use SmoothSkin Pure Fit on any area where you may want hair to grow back. DO NOT use SmoothSkin Pure Fit device on man's face, jaw, or neck. The hair in a man's beard area is too dense and using SmoothSkin Pure Fit device in these areas may result in skin injury.
4. POTENTIAL RISKS, SIDE EFFECTS AND SKIN REACTIONS Use of SmoothSkin Pure Fit could result in side effects. The table below lists the known skin reactions that may occur following treatment with SmoothSkin Pure Fit. SIDE EFFECT HOW TO ASSESS & REACT Mild pain / discomfort in the area being treated.
Page 16
SIDE EFFECT HOW TO ASSESS & REACT Skin redness which does not disappear within minutes Stop using the device immediately and consult your and lasts 24-48 hours. physician before using it again. Pain or discomfort that is intense during treatment or Stop using the device immediately and consult your persists after a treatment.
5. BENEFITS OF USING SMOOTHSKIN PURE SmoothSkin Pure Fit is indicated for the permanent reduction of unwanted hair. A clinical trial was performed to assess both the safety and efficacy of SmoothSkin Pure Fit. The key features of the clinical trial were: All treatments were performed by non-medically trained operators at a single location using devices identical to SmoothSkin Pure Fit provided in this package;...
Page 18
SmoothSkin Pure Fit; Each subject received 12 weekly treatments to their chosen body location. A typical treatment consisted of shaving the site then applying SmoothSkin Pure Fit following the same process as outlined in Section 8, Step 3 of this user manual;...
Page 19
30% hair reduction at all treatment sites at 12 months. The incidence of side effects during the clinical trial was minimal (as outlined in Section 4 above) and the majority of subjects (48 out of 50) would recommend SmoothSkin Pure Fit to their friends.
7. YOUR SUITABILITY BODY AREAS SmoothSkin Pure Fit is suitable for use on body hair and female facial hair below the cheek line. SKIN COLOUR SmoothSkin Pure Fit is suitable for use on light, medium and dark skin tones, up to and including...
HAIR COLOUR SmoothSkin Pure Fit is suitable for use on naturally black or brown hair. It may not be as effective on white, grey, blonde or red hair.
Page 22
The ‘patch tested area’ should NOT be re-treated for at least 1 week. STEP 3: TREATING WITH SMOOTHSKIN PURE FIT A) Plug the power supply into an electrical outlet. The fans will start up and the skin tone sensors will...
Page 23
B) Press the handset firmly against the area to be treated ensuring the skin tone sensor is in contact with the skin – SmoothSkin Pure Fit will not operate if the skin sensors are not in full contact with skin.
Page 24
C) Press the activation button. The device will flash, and a warm sensation should be felt. D) Move the handset to the next area to be treated and repeat. The device needs to recharge between flashes. E) Ensure that the ENTIRE AREA receives treatment, but DO NOT overlap treatment pulses. Treatment Window Full Coverage...
The skin tone sensor measures the colour of your skin and sets the correct level of output power needed. If your skin is too dark for treatment with SmoothSkin Pure Fit, the skin tone sensor will detect this and prevent the unit from operating. RED lights will be shown in the power bar if your skin is too dark.
Page 26
POWER BARS Less lights = Darker skin and Lower Power Setting More lights = Lighter skin and Higher Power Setting SKIN TOO DARK DARK SKIN LIGHT SKIN NO TREATMENT POSSIBLE LOWEST POWER SETTING HIGHEST POWER SETTING 1 RED LIGHT ILLUMINATED 1 LIGHT ILLUMINATED 10 LIGHTS ILLUMINATED NOT SUITABLE...
Page 27
The amount of light energy delivered for each of the device settings when in Power Mode (depending on skin colour) is shown in the table below. Maximum Energy Number of Power Bar Lights Illuminated (J/cm2) 6.00 5.78 5.56 5.33 5.11 4.89 4.67 4.44...
10. THE SKIN CONTACT SENSOR SmoothSkin Pure Fit is fitted with a skin contact sensor that checks your skin contact before each flash, making sure the device is safe to operate! This makes the device compliant with the most stringent safety regulations.
11. SMOOTHSKIN PURE FIT MODES You can treat your body using any one of the three SmoothSkin Pure Fit treatment modes: Power Mode – No Indicator Gentle Mode – Indicator On Speed Mode – Indicator On Power Mode is the highest power setting of the device. Power Mode will deliver the best results, as it is using the maximum power output possible for your unique skin tone.
Page 31
Gentle Mode can be used if you find Power Mode uncomfortable or a little too painful. Operating the device in Gentle Mode will reduce the power output, and you will notice less Power Bar indicators illuminated when applied to your skin. Speed Mode is the fastest mode, and therefore the lowest power mode.
12. THE PRECISION HEAD SmoothSkin Pure Fit comes with a detachable precision head that is perfect for smaller, tricky areas (like upper lip, fingers, and toes). This has the benefit of giving you even more flexibility during each treatment. Using the precision head will slow your device down a little, so we only recommend using when needed, to ensure you get the fastest treatment possible.
Page 33
If the precision head is damaged or missing any parts (e.g. magnet or reflector), then do not use. Ensure the precision head is fitted in the correct orientation (logo at the top). If the precision head becomes uncomfortably hot during use, then stop treatment until it has cooled down.
To aid in the cleaning of this part, the front of the device can be cleaned with a slightly damp cloth. Store SmoothSkin Pure Fit in a cool, dry place. Make sure that the treatment window and skin tone sensor on the handset are protected from damage.
DO NOT USE. If you are in any doubt about the power supply or cable are damaged, broken, safety of SmoothSkin Pure Fit or suspect it is cracked or appear defective. damaged in any way, it must not be used, and...
The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original SmoothSkin Pure Fit parts are not used. To obtain service within the warranty period, please visit our website...
17. LABELS AND SYMBOLS SMOOTHSKIN PURE is marked with the following symbols: Australia Regulatory Type BF Applied Part Compliance Mark China RoHS environmental Class II Equipment protection use period Warning Optical Radiation from Follow Instructions for use device may cause eye injury...
Page 38
FCC STATEMENT: NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
18. TECHNICAL SPECIFICATIONS SmoothSkin Pure Fit is a filtered broadband Intense Pulsed Light system with the following technical specifications: • Repetition Rate: Manually pulsed every 0.45 to 1 second (dependent on treatment setting), Continuous operation • Pulse Length: Free discharge FWHM = 2.0ms •...
Page 40
• Energy related Product Directive 2009 / 125 / EC. SmoothSkin Pure Fit complies with the latest EMC Standards and Amendments applicable to Household and Medical Devices. These are: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3- 3:2013, IEC 60601-1-2:2014 (Ed 4.0), FCC CFR 47 Part 15.107 & 15.109, ICES-003 Issue 6.0 SmoothSkin Pure Fit complies with the latest Safety Standards and Amendments applicable to Household and Medical Devices.
Page 41
These are: IEC 60335-1:2010 + Ams, IEC 60335-2-23:2003 + Ams, EN 62233, IEC 60601-1:2005 (Ed 3.1) +A2:2012, IEC 60601-2-57:2011, IEC 60601-1-6:2010 + Ams, IEC 62366-1:2015, IEC 60601-1-9, IEC 62304:2006 + Ams, CAN/CSA - C22.2 No 60601-1:2008 and 2014, ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 + Ams For further details contact CyDen Ltd DISPOSAL (end of life) In order to minimize hazards to health and the environment and ensure that materials can be recycled,...
Page 42
¡Enhorabuena! Acaba de abrir todo un mundo de belleza incomparable, tersura y comodidad. Únase y participe en la conversación en www.smoothskin.com, donde podrá obtener asesoramiento experto y asistencia a lo largo de su tratamiento. 1. EL SISTEMA SMOOTHSKIN PURE FIT 10.
1. EL SISTEMA SMOOTHSKIN PURE FIT CONTENIDOS DEL PAQUETE Dentro del paquete de SmoothSkin Pure Fit encontrará lo siguiente: Aparato de mano y unidad base • Cable de alimentación • Cabezal de precisión • Manual de usuario • Botón de modo Cable de alimentación...
2. CÓMO FUNCIONA SMOOTHSKIN PURE FIT SmoothSkin Pure Fit ha sido diseñado para ayudar a romper el ciclo del crecimiento capilar. La energía luminosa se transmite a lo largo de la superficie de la piel y se absorbe a través de la melanina presente en el tallo piloso.
Page 45
¿QUÉ PUEDE ESPERAR? Inmediatamente después del tratamiento, no debería observar ningún efecto adverso importante como resultado del tratamiento (diríjase al apartado 4 para más información sobre efectos adversos). Durante las primeras semanas siguientes al tratamiento inicial aún podrá ver algún crecimiento capilar. Ya que puede que no se hayan tratado todos los pelos, por ejemplo, si estaban en periodo de reposo y no la fase Anágena de crecimiento durante el tratamiento, fase en la cual la LPI es más efectiva.
CONTRAINDICACIONES NO UTILICE SmoothSkin Pure Fit si su piel es muy oscura. El sensor de tono de piel ubicado cerca de la ventana de salida del dispositivo determinará el tono de su piel. Si el sensor de tono de piel determina que su piel es muy oscura para el uso seguro del dispositivo, se impedirá...
Page 47
NO utilice SmoothSkin Pure Fit si sufre de afecciones cutáneas tales como, psoriasis, vitíligo, eccema, acné, herpes simples o infecciones o heridas activas. NO utilice SmoothSkin Pure Fit si es menor de 18 años de edad ya que este dispositivo no ha sido testado con este tipo de colectivos.
Page 48
ADVERTENCIAS SEGURIDAD OCULAR SmoothSkin Pure Fit emite destellos de luz pulsada intensa (IPL, por sus siglas en inglés). La exposición directa a los mismos es potencialmente dañina para sus ojos. Asegúrese de seguir las precauciones de seguridad que se incluyen a continuación.
Page 49
NO utilice si el dispositivo SmoothSkin Pure Fit se encuentra dañado, por ejemplo, si el aparato de mano presenta grietas, los cables están dañados (cables internos a la vista), o si el vidrio del aparato de mano está...
Page 50
NO intente activar (emitir destellos) SmoothSkin Pure Fit en ninguna superficie que no sea la piel. ADVERTENCIA no se permite realizar ninguna modificación al dispositivo. NO ubique el SmoothSkin Pure Fit de modo que sea difícil desconectar el dispositivo de la toma de electricidad.
Page 51
Algunos de los riesgos son función reducida y electrocución. El filtro de vidrio del SmoothSkin Pure Fit es un componente crucial que se calienta durante su utilización. NO TOQUE el filtro durante o directamente después de su utilización. Inspeccione regularmente el filtro para detectar cualquier daño.
Page 52
NO utilice SmoothSkin Pure Fit en ninguna zona en la que pueda desear que el pelo vuelva a crecer. NO utilice el aparato SmoothSkin Pure Fit en el rostro, la barbilla o el cuello de un hombre. El pelo de la barba de los hombres es demasiado denso y la utilización del dispositivo SmoothSkin Pure Fit en esas zonas puede provocar lesiones cutáneas.
4. RIESGOS POTENCIALES, EFECTOS SECUNDARIOS Y REACCIONES CUTÁNEAS La utilización de SmoothSkin Pure Fit podría provocar efectos secundarios. La siguiente tabla muestra las reacciones cutáneas conocidas que se pueden producir después del tratamiento con SmoothSkin Pure Fit. EFECTO ADVERSO ¿CÓMO EVALUAR LA SITUACIÓN Y REACCIONAR? Dolor / malestar leve en la zona tratada Esta reacción es esperable y normal con todos los...
Page 54
EFECTO ADVERSO ¿CÓMO EVALUAR LA SITUACIÓN Y REACCIONAR? Enrojecimiento de la piel que no desaparece en unos Deje de utilizar el dispositivo inmediatamente y consulte a minutos y dura entre 24 y 48 horas. su médico antes de volver a utilizarlo. Dolor o malestar que es intenso durante el tratamiento o Deje de utilizar el dispositivo inmediatamente y consulte a persiste después del mismo.
5. VENTAJAS DE UTILIZAR SMOOTHSKIN PURE FIT SmoothSkin Pure Fit está indicado para reducir permanentemente el vello no deseado. Se realizó un ensayo clínico para evaluar tanto la seguridad como la eficacia de SmoothSkin Pure Fit. Las principales características del ensayo clínico fueron: Todos los tratamientos fueron realizados por operarios sin formación médica en una sola ubicación,...
Page 56
Cada participante recibió tratamientos de 12 semanas en la zona del cuerpo que eligieron. Un tratamiento típico consistió en depilar la zona y a continuación aplicar SmoothSkin Pure Fit siguiendo el mismo proceso que se describe en el Apartado 7, Paso 3 de este manual del usuario.
Page 57
12 meses. La incidencia de los efectos secundarios durante el ensayo clínico fue mínima (como indica el Apartado 4 anterior) y la mayoría de los participantes (48 de 50) recomendarían SmoothSkin Pure Fit a sus amigos.
El uso previsto de SmoothSkin Pure Fit es para reducir permanentemente el vello no deseado. 7. SU IDONEIDAD PARTES DEL CUERPO SmoothSkin Pure Fit está indicado para utilizarse en el vello corporal y en el vello facial de las mujeres bajo la línea de la barbilla. COLOR DE PIEL SmoothSkin Pure Fit está...
SmoothSkin Pure Fit incorpora un sensor de tono de piel que mide el color de su piel y evitará el uso cuando el tono de la piel es demasiado oscuro. COLOR DE PELO SmoothSkin Pure Fit está indicado para su utilización en pelo de color natural castaño y negro.
Page 60
Antes de comenzar su primer tratamiento en cada zona nueva del cuerpo, le RECOMENDAMOS que haga una prueba en esa zona para ver su reacción al SmoothSkin Pure Fit. La zona de prueba deberá medir aproximadamente 3 cm x 2 cm (equivalente a 2 destellos aplicados en la piel, uno junto al otro).
Page 61
PASO 3: TRATAMIENTO CON SMOOTHKIN PURE FIT A) Enchufe la fuente de alimentación a una toma de corriente. Se encenderán los ventiladores y los sensores de tono de piel se iluminarán en azul para indicar que el dispositivo se encuentra encendido.
Page 62
B) Presione firmemente el aparato de mano contra la zona a tratar, asegurándose de que el sensor de tono de piel esté en contacto con la piel; SmoothSkin Pure Fit no funcionará si los sensores de tono de piel no están en contacto pleno con la piel. Una vez que el sensor de piel haya medido un tono de piel válido, la potencia de salida preajustada se muestra en las barras de potencia.
En caso de que el tono de su piel sea demasiado oscuro para recibir tratamiento con SmoothSkin Pure Fit, el sensor de piel detectará esta circunstancia y evitará que la unidad funcione. Las luces en la barra de potencia se iluminarán en ROJO si el tono de su piel es demasiado oscuro. El estado del sensor de tono de piel puede observarse en las barras de potencia situadas a ambos lados del aparato de mano.
Page 64
BARRAS DE POTENCIA Menos luces = piel más oscura y ajuste de potencia más reducida Más luces = piel más clara y ajuste de potencia más alta TONO DE PIEL DEMASIADO TONO DE PIEL OSCURO TONO DE PIEL CLARO OSCURO AJUSTE A MÍNIMA POTENCIA AJUSTE A MÁXIMA POTENCIA IMPOSIBLE REALIZAR EL...
Page 65
La tabla siguiente muestra la cantidad de energía luminosa aplicada para cada uno de los ajustes del dispositivo en el Modo de Potencia (según el tono de piel). Cantidad de luces iluminadas en Energía máxima la barra de potencia (J/cm2) 6.00 5.78 5.56...
10. EL SENSOR DE CONTACTO CON LA PIEL SmoothSkin Pure Fit cuenta con un sensor de contacto con la piel que comprueba el contacto con la piel antes de cada destello para asegurar que el dispositivo funcione de forma segura. Lo cual hace que el dispositivo cumpla con las normas de seguridad más exigentes.
11. MODOS DE SMOOTHSKIN PURE FIT Puede tratar su cuerpo utilizando cualquiera de los tres modos de tratamiento de SmoothSkin Pure Fit: Modo de Potencia – Modo Suave – Modo Rápido – Sin indicador Indicador encendido Indicador encendido El Modo de Potencia es el ajuste a la máxima potencia del dispositivo. El Modo de Potencia ofrecerá los mejores resultados ya que utiliza la potencia de salida máxima posible para su tono de piel particular.
Page 69
El Modo Suave se puede utilizar si el Modo de Potencia le resulta incómodo o un poco doloroso. El funcionamiento del dispositivo en el Modo Suave reducirá la potencia de salida y observará menos luces iluminadas en la Barra de Potencia cuando lo aplica sobre su piel.
12. EL CABEZAL DE PRECISIÓN Smoothskin Pure Fit cuenta con un cabezal de precisión desmontable que resulta perfecto para aquellas áreas más pequeñas y complicadas (tales como el labio superior, los dedos de las manos y los de los pies). Lo cual tiene como beneficio ofrecerle aún más flexibilidad durante cada tratamiento.
Page 71
NO utilizar si el cabezal de precisión está dañado o le faltan algunas piezas (por ejemplo, el imán o reflector). Asegúrese de que el cabezal de precisión esté sujetado con la orientación correcta (con el logo en la parte superior). Si el cabezal de precisión se calienta de manera excesiva durante su uso, detenga el tratamiento hasta que se enfríe.
Para facilitar la limpieza de esta parte, la parte frontal del dispositivo se puede limpiar con un trapo ligeramente húmedo. Guarde el SmoothSkin Pure Fit en un lugar fresco y seco. Asegúrese de que la ventana de tratamiento y el sensor de tono de piel del aparato de mano están protegidos de cualquier daño.
óptima. Dada la naturaleza de la tecnología de Luz Pulsada Intensa, SmoothSkin Pure Fit no es un dispositivo apto para cualquier persona y no puede utilizarse para tratamientos en pieles de tono muy oscuro.
La garantía perderá su validez si personas no autorizadas realizan reparaciones y si no se utilizan piezas originales de SmoothSkin Pure Fit. Para acceder a servicios dentro del plazo de garantía visite nuestra página web...
17. ETIQUETAS Y SÍMBOLOS SMOOTHSKIN PURE está marcado con los siguientes símbolos: Marca de Cumplimiento Parte aplicada Tipo BF Normativo Australiana Plazo de uso de la protección Equipo de Clase II medioambiental RoHS China Señal de advertencia de Siga las instrucciones de radiación óptica del dispositivo...
Page 76
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FCC: NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Estos límites fueron establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación doméstica.
18. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SmoothSkin Pure Fit es un sistema de Luz Pulsada Intensa (IPL) de amplio espectro filtrado que cumple las siguientes especificaciones: • Frecuencia De Repetición: Pulsos manuales cada 0,45-1 segundo (según el ajuste del tratamiento), Funcionamiento continuo •...
Page 78
30 minutos antes de utilizarlo para permitir que el dispositivo se aclimate. SmoothSkin Pure Fit puede producir un número ilimitado de destellos y está indicado para un solo usuario. Su vida útil mínima prevista es de 10 años siempre que se respete el régimen de uso recomendado.
Page 79
SmoothSkin Pure Fit cumple lo dispuesto en las normas y modificaciones más recientes en materia de compatibilidad electromagnética aplicables a productos domésticos y sanitarios. Dichas normas son: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, IEC 60601-1-2:2014 (Ed 4.0), Título 47 de la parte 15.107 y 15.109 del CFR de la FCC, ICES-003 Edición 6.0 SmoothSkin Pure Fit cumple lo dispuesto en las normas y modificaciones más recientes en materia de...
Page 80
1. O SISTEMA SMOOTHSKIN PURE FIT 9. O SENSOR DE TOM DA PELE 2. COMO FUNCIONA O SMOOTHSKIN PURE FIT 10. O SENSOR DE CONTATO COM A PELE 3. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE 11.
1. O SISTEMA SMOOTHSKIN PURE FIT CONTEÚDO DA EMBALAGEM Dentro da embalagem de SmoothSkin Pure Fit você encontrará o seguinte: Aparelho e unidade de base • Cabo de eletricidade • Cabeça de precisão • Manual do usuário • Botão de modo Cabo de alimentação...
2. COMO FUNCIONA O SMOOTHSKIN PURE FIT O SmoothSkin Pure Fit foi concebido para ajudar a quebrar o ciclo do crescimento do pelo. Energia luminosa é transferida através da superfície da pele e é absorvida pela melanina presente na haste capilar.
Page 83
O QUE ESPERAR? Imediatamente após o tratamento você não deverá ver qualquer efeito colateral significante (consulte a seção 4 para mais informações sobre efeitos colaterais). Nas primeiras semanas, a seguir aos tratamentos iniciais, você ainda verá alguns pelos crescendo. É provável que sejam pelos que não foram atingidos durante o tratamento, ou seja, estavam dormentes e não em sua fase de crescimento (Anágena) durante o tratamento;...
SEGURANÇA CONTRAINDICAÇÕES o SmoothSkin Pure Fit se seu tom de pele for muito escuro. O sensor de tom da pele NÃO USE localizado perto da janela de tratamento do aparelho, determinará o tom de sua pele. Se o sensor de tom da pele determinar que sua pele é...
Page 85
SmoothSkin Pure Fit em manchas marrons escuras ou pretas, como marcas de nascença, NÃO pintas ou verrugas na área que deseja tratar. A utilização do SmoothSkin Pure Fit pode ferir sua pele ou piorar condições existentes. Você pode experimentar efeitos colaterais tais como queimaduras, lesões e mudança de coloração ou marcas.
Page 86
AVISOS SEGURANÇA DOS OLHOS O SmoothSkin Pure Fit emite flashes de luz pulsada intensa. A exposição direta é potencialmente prejudicial aos olhos. Siga cuidadosamente as precauções de segurança abaixo. Possível lesão ocular (levando potencialmente à perda de visão) ou lesão cutânea se as AVISO: instruções não forem seguidas.
Page 87
NÃO SmoothSkin Pure Fit. Isso pode danificar a unidade e fazer com que pare de funcionar. tente ativar (emitir flash) o SmoothSkin Pure Fit em qualquer superfície que não seja a pele. NÃO nenhuma modificação deste equipamento é permitida. ...
Page 88
O uso de SmoothSkin Pure Fit em pele fotossensível pode causar danos à pele, como inchaço ou lesões. Consulte um médico antes de usar o aparelho, pois o uso pode prejudicar a pele.
Page 89
O SmoothSkin Pure Fit deve ser mantido fora do alcance de animais de estimação e pragas que podem danificar o dispositivo. Os riscos potenciais incluem função reduzida e eletrocussão.
Page 90
SmoothSkin Pure Fit no rosto, maxilar ou pescoço de um homem. O pelo na NÃO área da barba do homem é muito denso e o uso do dispositivo SmoothSkin Pure Fit nessas áreas pode resultar em lesões na pele.
4. RISCOS POTENCIAIS, EFEITOS COLATERAIS E REAÇÕES CUTÂNEAS O uso de SmoothSkin Pure Fit pode resultar em efeitos colaterais. A tabela abaixo lista as reações cutâneas conhecidas que podem ocorrer após o tratamento com SmoothSkin Pure Fit. EFEITO COLATERAL COMO AVALIAR E AGIR Dor/desconforto leve na área a ser tratada...
Page 92
EFEITO COLATERAL COMO AVALIAR E AGIR Vermelhidão da pele que não desaparece em minutos e Pare de usar o dispositivo imediatamente e consulte seu dura 24-48 horas. médico antes de usá-lo novamente. Dor ou desconforto intenso durante o tratamento ou que Pare de usar o dispositivo imediatamente e consulte seu persiste após um tratamento.
5. BENEFÍCIOS DO USO DO SMOOTHSKIN PURE FIT SmoothSkin Pure Fit é indicado para a redução permanente dos pelos indesejáveis. Um ensaio clínico foi realizado para avaliar a segurança e eficácia do SmoothSkin Pure Fit. As principais características do ensaio clínico foram: Todos os tratamentos foram realizados por operadores não treinados em medicina em um único local,...
Page 94
Cada participante recebeu 12 tratamentos semanais em seu local escolhido do corpo. Um tratamento típico consistia em depilar o local com lâmina e aplicar o SmoothSkin Pure Fit seguindo o mesmo processo descrito na Seção 8, Etapa 3 deste manual do usuário;...
Page 95
30% em todos os locais de tratamento após 12 meses. A incidência de efeitos colaterais durante o ensaio clínico foi mínima (conforme descrito na Seção 4 acima) e a maioria das participantes (48 de 50) recomendaria SmoothSkin Pure Fit para suas amigas.
SmoothSkin Pure Fit é adequado para uso em pelos corporais e pelos faciais femininos abaixo da linha da bochecha. COR DA PELE SmoothSkin Pure Fit é adequado para uso em tons de pele claros, médios e escuros, até e inclusive o tom de pele 5.
SmoothSkin Pure Fit incorpora um sensor de tom de pele que mede a cor de sua pele e impede o uso se seu tom de pele for muito escuro. COR DO PELO SmoothSkin Pure Fit é adequado para uso em pelos naturalmente pretos ou marrons.
Page 98
Antes de seu primeiro tratamento em cada nova área do corpo, RECOMENDAMOS que você teste sua pele nessa área para ver se há uma reação ao SmoothSkin Pure Fit. A área do teste de contato deve ter aproximadamente 3cm x 2cm de tamanho (equivalente a 2 emissões de flashes aplicados na pele lado a lado).
Page 99
PASSO 3: O TRATAMENTO COM O SMOOTHSKIN PURE FIT A) Conecte a fonte de alimentação a uma tomada. As ventoinhas irão iniciar e os sensores de tom de pele acenderão em azul, indicando que o aparelho está ligado. TEMPO LIMITE DO MODO ENERGIA Quando a unidade é...
Page 100
B) Pressione o aparelho firmemente contra a área a ser tratada, garantindo que o sensor de tom de pele esteja em contato com a pele - o SmoothSkin Pure Fit não funcionará se os sensores de pele não estiverem em contato total com a pele. Assim que o sensor de pele mede um tom de pele válido, a potência de saída predefinida é...
O sensor de tom de pele mede a cor de sua pele e define o nível correto de potência da aplicação necessária. Se sua pele for muito escura para o tratamento com SmoothSkin Pure Fit, o sensor de tom de pele detectará...
Page 102
BARRAS DE ENERGIA Menos luzes = pele mais escura e configuração mais baixa de potência Mais luzes = pele mais clara e configuração mais alta de potência PELE MUITO ESCURA PELE ESCURA PELE CLARA NENHUM TRATAMENTO CONFIGURAÇÃO DE MENOR CONFIGURAÇÃO DE MAIOR POSSÍVEL POTÊNCIA POTÊNCIA...
Page 103
A quantidade de energia luminosa fornecida para cada uma das configurações do aparelho quando ligado (Modo Energia) (dependendo da cor da pele) é mostrada na tabela abaixo. Número de luzes acesas na barra de Potência máxima energia (J/cm2) 6.00 5.78 5.56 5.33 5.11...
10. O SENSOR DE CONTATO COM A PELE SmoothSkin Pure Fit é equipado com um sensor de contato com a pele que verifica o contato com a pele antes de cada emissão de flash, garantindo que o aparelho seja seguro para ser usado! Isso torna o aparelho compatível com os regulamentos de segurança mais rigorosos.
11. MODOS DO SMOOTHSKIN PURE FIT Você pode tratar seu corpo usando qualquer um dos três modos de tratamento SmoothSkin Pure Fit: Modo de Energia - Modo Suave - Modo de Velocidade - Sem indicador Indicador ligado Indicador ligado O Modo de Energia é a configuração de potência mais alta do aparelho. O Modo de Energia fornecerá os melhores resultados, pois usa a potência máxima possível para o seu tom de pele único.
Page 107
O Modo Suave pode ser usado se você achar o Modo de Energia desconfortável ou um pouco doloroso. Operar o aparelho no Modo Suave reduzirá a potência da aplicação e você notará menos indicadores da Barra de Energia iluminados quando aplicado em sua pele. O Modo de Velocidade é...
12. A CABEÇA DE PRECISÃO SmoothSkin Pure Fit vem com uma cabeça de precisão destacável que é perfeita para áreas menores e complicadas (como lábio superior, dedos das mãos e dos pés). Isso tem a vantagem de te oferecer ainda mais flexibilidade durante cada tratamento.
Page 109
A cabeça de precisão simplesmente se conecta à parte frontal do seu aparelho através de um ímã interno na parte frontal do aparelho principal. Este ímã mantém a cabeça de precisão no lugar enquanto você trata a área. Basta soltar ou recolocar, dependendo da área que você...
Para auxiliar na limpeza desta parte, a parte da frente do aparelho pode ser limpa com um pano ligeiramente úmido. Armazene o SmoothSkin Pure Fit em um local seco e arejado. Certifique-se que a janela de tratamento e o sensor de tom de pele do aplicador estejam protegidos contra danos.
Devido à natureza da tecnologia de Luz Pulsada Intensa, o SmoothSkin Pure Fit não é adequado a todas as pessoas e não pode tratar peles muito escuras. Os indicadores da barra de energia, na lateral do O SmoothSkin Pure Fit exibirá...
A garantia anula-se em caso de reparações efetuadas por pessoal não autorizado e se não forem utilizadas peças originais do SmoothSkin Pure Fit. Para obter assistência dentro do período de garantia, visite o nosso site www.smoothskin.com...
17. RÓTULOS E SÍMBOLOS Marca de Conformidade Tipo BF de peça aplicada Regulamentar da Austrália Período de uso de proteção Equipamento de Classe II ambiental RoHS da China Aviso: A radiação ótica emitida Siga as instruções de utilização por esse aparelho pode causar lesões oculares Marca da União Europeia para Marca de Conformidade Trefoil...
Page 114
DECLARAÇÃO DA FCC: NOTA: Este equipamento foi testado e considerado como estando em conformidade com os limites de um aparelho digital de Classe B, de acordo com o parágrafo 15 das Normas da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar proteção adequada contra interferências nocivas em locais domésticos. Este aparelho gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência, e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá...
18. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS O SmoothSkin Pure Fit é um sistema de Luz Pulsada Intensa filtrada de banda larga com as seguintes especificações técnicas: Taxa de repetição: Disparado manualmente a cada 0,45 a 1 segundo • (dependendo da configuração de tratamento), funcionamento contínuo...
Page 116
Diretiva de produtos relacionados com energia elétrica 2009/125/CE • O SmoothSkin Pure Fit cumpre com as últimas normas de EMC e alterações aplicáveis a Dispositivos Domésticos e Médicos. São elas: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3- 3:2013, IEC 60601-1-2:2014 (Ed 4.0), FCC CFR 47 Parte 15.107 & 15.109, ICES-003 Edição 6.0...
Page 117
O SmoothSkin Pure Fit cumpre com as últimas normas de Segurança e alterações aplicáveis a Dispositivos Domésticos e Médicos. São elas: IEC 60335-1:2010 + Ams, IEC 60335-2-23:2003 + Ams, EN 62233, IEC 60601-1:2005 (Ed 3.1) +A2:2012, IEC 60601-2-57:2011, IEC 60601-1-6:2010 + Ams, IEC 62366-1:2015, IEC 60601-1-9, IEC 62304:2006 + Ams, CAN/CSA - C22.2 No 60601-1:2008 e 2014, ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 + Ams...
Page 118
12. LA TÊTE DE PRÉCISION 4. RISQUES POTENTIELS, EFFETS SECONDAIRES 13. NETTOYAGE, ENTRETIEN ET RANGEMENT ET RÉACTIONS CUTANÉES 14. VOYAGER AVEC LE SMOOTHSKIN PURE FIT 5. BIENFAITS DE L’UTILISATION DE SMOOTHSKIN PURE FIT 15. DÉPANNAGE 6. QUELLE EST L’UTILISATION PRÉVUE DE 16.
1. LE SYSTÈME SMOOTHSKIN PURE FIT CONTENU D’EMBALLAGE À l’intérieur de l’emballage du SmoothSkin Pure Fit, vous trouverez: Appareil et bloc d'alimentation • Câble électrique • Tête de précision • Manuel d'utilisateur • Bouton de mode Câble d'alimentation Bouton d'activation...
2. COMMENT FONCTIONNE SMOOTHSKIN PURE FIT Le SmoothSkin Pure Fit est conçu pour permettre de briser le cycle pilaire. L’énergie lumineuse est transférée à travers la surface de la peau et est absorbée par la mélanine présente dans la tige pilaire. L’énergie lumineuse absorbée est convertie en énergie thermique (sous la surface de la peau), qui empêche les follicules pileux.
Page 121
À QUOI VOUS ATTENDRE? Juste après le traitement, vous ne devez pas voir d’effets secondaires importants issus du traitement (consultez le chapitre 4 pour voir d’autres informations sur les effets secondaires). Au cours des premières semaines suivant les traitements initiaux, vous verrez encore des poils pousser. Ce sont certainement des poils qui ont été...
3. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONTRE-INDICATIONS N’UTILISEZ PAS le SmoothSkin Pure Fit si votre peau est très foncée. Le capteur de teinte de peau situé près de la fenêtre d’émission de l’appareil déterminera la teinte de votre peau. Si le capteur de teinte de peau détermine que votre peau est trop foncée pour une utilisation en toute sécurité, le fonctionnement du...
Page 123
N’UTILISEZ PAS le SmoothSkin Pure Fit si vous avez une affection cutanée dans la zone de traitement, y compris: psoriasis, vitiligo, eczéma, acné, herpès simplex ou des infections ou plaies actives. N’UTILISEZ PAS le SmoothSkin Pure Fit si vous avez moins de 18 ans, car cet appareil n’a pas été testé sur ce segment de la population.
Page 124
AVERTISSEMENTS SÉCURITÉ DES YEUS Le SmoothSkin Pure Fit émets des flashs de lumière intense pulsée (IPL - Intense Pulsed Light). L’exposition directe est potentiellement dangereuse pour vos yeux. Veillez à suivre les précautions de sécurité ci-dessous. AVERTISSEMENT: Lésions oculaires (menant potentiellement jusqu’à la perte de vision) ou lésions cutanées possibles si les instructions ne sont pas observées.
Page 125
N’ESSAYEZ PAS d'ouvrir le SmoothSkin Pure Fit, car ceci pourrait vous exposer à des composants électriques dangereux. N’UTILISEZ PAS le SmoothSkin Pure Fit s'il est endommagé ; par exemple, si l’appareil est fissuré, en cas de câble endommagé (fils internes visibles), verre fissuré ou cassé sur l’appareil, etc. Ceci peut entraîner des blessures.
Page 126
éruptions cutanées, des démangeaisons cutanées, des champignons ou infections de la peau, des papules ou des acrochordons. Le SmoothSkin Pure Fit ne doit pas être utilisé sur des fillers ou du botox.
Page 127
Le filtre en verre du SmoothSkin Pure Fit est un composant essentiel qui deviendra chaud pendant l’utilisation. NE TOUCHEZ PAS le filtre pendant l'utilisation ou juste après. Inspectez régulièrement le filtre pour détecter des dommages éventuels. N’UTILISEZ PAS le SmoothSkin Pure Fit si le filtre est fissuré ou manquant.
Page 128
épais et utiliser l’appareil SmoothSkin Pure Fit sur ces zones pourrait entraîner des lésions cutanées. Il est recommandé de ne pas utiliser le SmoothSkin Pure Fit sur des poils roux, gris, blancs ou blonds. Le SmoothSkin Pure Fit n’est pas efficace sur les poils de ces couleurs.
4. RISQUES POTENTIELS, EFFETS SECONDAIRES ET RÉACTIONS CUTANÉES L’utilisation du SmoothSkin Pure Fit peut entraîner des effets secondaires. Le tableau ci-dessous énumère les réactions cutanées connues qui peuvent se produire suite au traitement avec le SmoothSkin Pure Fit.. EFFETS SECONDAIRES COMMENT ÉVALUER ET RÉAGIR...
Page 130
EFFETS SECONDAIRES COMMENT ÉVALUER ET RÉAGIR Rougeur de la peau qui ne disparaît pas au bout de quelques Cessez d'utiliser le dispositif immédiatement et consultez minutes et qui dure 24 à 48 heures. votre médecin avant de l'utiliser de nouveau. Douleur ou gêne qui est intense pendant le traitement ou Cessez d'utiliser le dispositif immédiatement et consultez persiste après un traitement.
PURE FIT Le SmoothSkin Pure Fit est indiqué pour la réduction permanente des poils indésirables. Un essai clinique a été réalisé pour évaluer la sécurité et l’efficacité du SmoothSkin Pure Fit. Les éléments clés de l’essai clinique étaient les suivants: Tous les traitements ont été...
Page 132
Chaque sujet a reçu 12 traitements hebdomadaires sur le site corporel de leur choix. Un traitement typique consistait à raser le site, puis à appliquer le SmoothSkin Pure Fit en suivant la procédure décrite au chapitre 8, étape 3 de ce manuel de l’utilisateur;...
Page 133
12 mois après le traitement. La fréquence des effets secondaires au cours de l’essai clinique était minimale (tel qu'indiqué dans le chapitre 4 ci-dessus) et la majorité des sujets (48 sur 50) recommanderait le SmoothSkin Pure Fit à leurs amies.
Le SmoothSkin Pure Fit est destiné à la réduction permanente des poils indésirables. 7. LE SYSTÈME VOUS CONVIENT-IL? ZONES CORPORELLES Le SmoothSkin Pure Fit est adapté à une utilisation sur les poils du corps et les poils du visage des femmes sous la pommette. COULEUR DE PEAU Le SmoothSkin Pure Fit est adapté...
COULEUR DE POIL SmoothSkin Pure Fit est adapté à une utilisation sur les poils naturellement noirs ou bruns. Il peut ne pas être aussi efficace sur les poils blancs, gris, blonds ou roux.
Page 136
Avant votre premier traitement sur chaque nouvelle zone corporelle, nous vous RECOMMANDONS de tester votre peau sur cette zone pour vérifier toute réaction adverse au SmoothSkin Pure Fit. La zone du test épicutané doit être d’une taille approximative de 3 x 2 cm (équivaut à 2 flashs côte à...
Page 137
ÉTAPE 3 : TRAITER AVEC LE SMOOTHSKIN PURE FIT A) Branchez le bloc d'alimentation dans une prise électrique. Les ventilateurs se mettront en marche et les capteurs de teinte de peau s'illumineront en bleu pour indiquer que l'appareil est allumé. DÉLAI DE PASSAGE EN MODE PUISSANCE Lorsque l'unité...
Page 138
B) Appuyez fermement l’appareil contre la zone à traiter en veillant à ce que le capteur de teinte de peau soit en contact avec la peau - le SmoothSkin Pure Fit ne fonctionnera pas si les capteurs de peau ne sont pas en contact total avec la peau. Une fois que le capteur de peau mesure une teinte de peau adaptée, la puissance de sortie prédéfinie est affichée sur les barres de puissance.
Le capteur de teinte de peau mesure la couleur de votre peau et définit le niveau correct de puissance nécessaire. Si votre peau est trop foncée pour un traitement avec SmoothSkin Pure Fit, le capteur de teinte de peau détectera ceci et empêchera l’unité de fonctionner. Des voyants ROUGES s’allumeront dans la barre de puissance si votre peau est trop foncée.
Page 140
BARRES DE PUISSANCE Moins de voyants = Peau plus foncée et réglage de puissance plus bas Plus de voyants = Peau plus claire et réglage de puissance plus élevé PEAU TROP FONCÉE PEAU FONCÉE PEAU CLAIRE PAS DE TRAITEMENT RÉGLAGE DE PUISSANCE RÉGLAGE DE PUISSANCE LE POSSIBLE LE PLUS BAS...
Page 141
La quantité d’énergie lumineuse émise pour chacun des réglages de l’appareil en mode Puissance (en fonction de la couleur de la peau) est indiquée dans le tableau ci-dessous. Nombre de voyants de barre de puissance Énergie maximum illuminés (J/cm2) 6.00 5.78 5.56 5.33...
10. LE CAPTEUR DE CONTACT DE PEAU Le SmoothSkin Pure Fit est équipé d'un capteur de contact de peau qui vérifie que votre peau est bien en contact avant chaque flash, en veillant à ce que l’appareil puisse être utilisé en toute sécurité ! Ainsi, l’appareil est conforme aux réglementations de sécurité...
11. MODES SMOOTHSKIN PURE FIT Vous pouvez traiter votre corps en appliquant l'un des trois modes de traitement SmoothSkin Pure Fit: Mode Puissance – Mode Doux – Mode Vitesse – Pas d'indicateur Indicateur allumé Indicateur allumé Le mode Puissance est le réglage de puissance le plus élevé de l’appareil. Le mode Puissance permettra d'obtenir les meilleurs résultats, car il utilise la puissance de sortie la plus élevée possible pour votre teinte de peau unique.
Page 145
Le mode Doux peut être utilisé si vous trouvez le mode de puissance désagréable ou un peu douloureux. Utiliser l’appareil en mode Doux réduira la puissance de sortie et vous remarquerez qu’il y aura moins d'indicateurs de barres de puissance illuminés lorsque vous appliquez l’appareil contre votre peau. Le mode Vitesse est le mode le plus rapide et par conséquent le mode de puissance le plus bas.
12. LA TÊTE DE PRÉCISION Le SmoothSkin Pure Fit est muni d'une tête de précision détachable qui est parfaite pour les zones plus petites et plus difficiles (comme la lèvre supérieure, les doigts et les orteils). Ceci a l’avantage de vous donner encore plus de flexibilité pendant chaque traitement.
Page 147
La tête de précision se fixe simplement à l'avant de votre appareil via un aimant interne à l'intérieur de l'avant de l’appareil principal. Cet aimant maintient la tête en place pendant que vous traitez la zone. Il suffit de la déclipser ou de la clipser en fonction de la zone que vous traitez.
Pour nettoyer cette partie, l'avant de l’appareil peut être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Rangez le SmoothSkin Pure Fit dans un endroit frais et sec. Assurez-vous que la fenêtre de traitement et le capteur de teinte de peau sur l’appareil soient protégés contre tout dégât possible.
En raison de la nature de la technologie de lumière intense pulsée, le SmoothSkin Pure Fit ne convient pas à tout le monde et ne peut pas traiter les peaux très foncées. Les indicateurs de barres de puissance sur le côté...
La garantie devient nulle si des réparations sont effectuées par des personnes non autorisées et si sont utilisées des pièces qui ne sont pas des pièces SmoothSkin Pure Fit non authentiques. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, veuillez vous rendre sur notre site web: www.smoothskin.com...
17. ÉTIQUETTES ET SYMBOLES Marque de conformité réglementaire Pièce appliquée de type BF pour l’Australie Période d'utilisation de protection Équipement de Classe II environnementale RoHS pour la Chine Avertissement : le rayonnement Suivez les instructions optique provenant de l’appareil peut d'utilisation causer des lésions oculaires Marque DEEE d’élimination des...
Page 152
DÉCLARATION FCC: REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des Règles FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquence et s'il n’est pas installé...
3 cm2 (30mm x 10mm) • La zone directement autour de la fenêtre de traitement est classée en tant que Pièce appliquée et peut atteindre une température maximum de 60 °C. Assure que le SmoothSkin Pure Fit est utilisé, tel qu'indiqué au chapitre 8.
Page 154
30 minutes avant l'utilisation pour permettre à l’appareil de s’acclimater. Le SmoothSkin Pure Fit a des flashs illimités et est destiné à un utilisateur unique. La durée de service attendue minimum est de 10 ans en suivant le traitement recommandé.
Page 155
Le SmoothSkin Pure Fit est conforme aux dernières normes et modifications de sécurité applicables aux appareils ménagers et médicaux. Ceux-ci sont : IEC 60335-1:2010 + Ams, IEC 60335-2-23:2003 + Ams, EN 62233, IEC 60601-1:2005 (Ed 3.1) +A2:2012, IEC 60601-2-57:2011, IEC 60601-1-6:2010 + Ams, IEC 62366-1:2015, IEC 60601-1-9, IEC 62304:2006 + Ams, CAN/CSA - C22.2 N°...
Page 156
SMOOTHSKIN PURE FIT 歡迎加入 恭喜! 您已開啟美麗新世界,體驗無可比擬的順暢便捷服務。趕快瀏覽 www.smoothskin.com加入交流,在使用過程中尋求專家意見和支援. 1. SMOOTHSKIN PURE FIT系統 10.皮膚接觸感應器 2.SMOOTHSKIN PURE FIT運作方式 11.SMOOTHSKIN PURE FIT模式 3.重要安全提醒 12.精密儀器頭 4.潛在風險、副作用與皮膚反應 13.清潔、維護與存放 5.SMOOTHSKIN PURE FIT使用益處 14.攜帶SMOOTHSKIN PURE FIT旅行 6.SMOOTHSKIN PURE FIT設計用途 15.疑難問題處理 7.個人適合性 16.品質保證 8.如何使用SMOOTHSKIN PURE FIT 17.標籤與標誌 9.膚色感應器 18.技術規格...
3.重要安全提醒 禁忌症 如果您的膚色過深,請勿使用SmoothSkin Pure Fit。裝置輸出口附近的膚色感應器會判斷您的膚色。 如果膚色感應器判斷您的膚色過深,無法安全使用,將阻止SmoothSkin Pure Fit的後續操作。 如果您的皮膚經過人工或天然美黑或因過度陽光照射而曬傷,請勿使用SmoothSkin Pure Fit。 在陽 光過度照射後,您的皮膚可能會特別敏感,如果使用SmoothSkin Pure Fit可能會特別容易灼傷、起 泡、變色或留疤。請至少等候1週時間,待曬傷或膚色恢復後方可使用SmoothSkin Pure Fit。 受設備照射區請務必避免陽光照射。皮膚受設備照射後至少在7天后才能直接照射陽光。您的皮膚在使 用SmoothSkin Pure Fit後可能特別敏感,特別容易曬傷。 請在受照射區塗抹防曬霜(SPF15或更高指 數)或使用合適的衣物遮住受照射區。 請勿直接在乳頭、外陰或肛門周圍使用SmoothSkin Pure Fit。上述區域可能膚色更深或毛髮更密集。 在上述區域使用裝置可能導致皮膚不適/疼痛或損傷(灼傷、變色或疤痕)。 如果您患過皮膚癌或癌前病變(如出現色素痣或大量痣點),請勿使用SmoothSkin Pure Fit。 請勿在水泡和疤痕上使用。 如果您懷孕或在哺乳期,請勿使用SmoothSkin Pure Fit,該裝置尚未經過妊娠或哺乳期婦女測試。...
Page 161
請勿在您希望照射的區域的深棕色或黑色斑點,如胎記、痣點或疣目上使用SmoothSkin Pure Fit。使用 SmoothSkin Pure Fit可能導致皮膚受損或致使目前情況惡化。您可能會遇到副作用,如灼傷、水泡和皮膚 顏色變化或疤痕。 如果您希望照射的區域有任何皮膚疾病,例如銀屑病、白癜風、濕疹、痘痘、單純性皰疹或感染或傷口,請 勿使用SmoothSkin Pure Fit。 如果您未滿18歲,請勿使用SmoothSkin Pure Fit,該裝置尚未經過該群體測試。 警告 眼部安全 SmoothSkin Pure Fit會發出強烈脈衝光線。直接接觸可能會傷害眼睛。請注意遵循下方安全預防措施。 警告:如果不遵循說明,可能會傷害眼睛(可能導致視力喪失)或皮膚。閱讀並遵循說明 手持儀器只有在膚色感應器(設備端旁)檢測有效膚色讀數,且與受照射區完全接觸的情況下才會啟動 (閃光)。請注意: 在設備接通電源且開啟的情況下,請勿直視手持儀器照射口。 請勿對著眼睛啟動設備(閃光)。 請勿照射眼部周圍區域(眉毛或睫毛)。誤用可導致眼睛損傷,防止光線洩露保護眼睛。請勿在眼瞼上 方或靠近眼睛部位使用本產品...
Page 162
只有當手持儀器正面與您要照射的區域接觸良好時,才可嘗試啟動(閃光)系統。 建議您在對皮膚照射時眼神避開手持儀器。 電器和安全 與任何電器裝置一樣,必須採取預防措施,保證使用者安全。 請勿嘗試拆卸SmoothSkin Pure Fit,否則可能會接觸到危險電器配件。 如果SmoothSkin Pure Fit損壞,請勿使用;例如手持儀器破裂、線纜損壞(內部線圈裸露)、手持 儀器玻璃破裂或碎裂等。如若使用可能受傷。 請勿在浴缸、淋浴、面盆或其他有水的容器附近使用。如果SmoothSkin Pure Fit受潮, 請勿使用。 如果SmoothSkin Pure Fit出現異常高溫,請勿使用。可能元件已有損壞。 除SmoothSkin Pure Fit搭配充電器或其他配件外,請勿使用其他充電器或配件。可能導致原件損 壞,停止工作。 請勿在皮膚外的任何表面嘗試啟動(閃光)SmoothSkin Pure Fit。 警告:嚴禁改造本裝置。 請保證SmoothSkin Pure Fit位置適當,方便及時斷電。...
Page 163
通用安全 如果您希望照射的區域曾有過煥膚治療,請勿使用。在煥 膚至少30天後方可使用SmoothSkin Pure Fit照射。 使用強脈衝光(IPL)照射可能導致受照射的皮膚出現永久性 色素沉著(變黑)或色素減退(變淺)。 請勿在有紋身或做过半永久的部位使用。 在已知對陽光敏感(光敏感)的情況下或在服用藥物,導 濾光鏡 致皮膚更加敏感,且出現光敏感的情況下,如服用維生素 A、青春痘特效藥或其他外用維甲酸,請勿使用本產品。 請務必檢視藥品隨附說明書,了解光敏感 是否列為副作用。在光敏皮膚上使用SmoothSkin Pure Fit可能導致皮膚損傷,如腫脹或起泡。使用 本儀器前請諮詢醫生,因為使用本產品可能會傷害皮膚。 本產品不適用於疾病治療。如有痣、皮疹、皮膚癢、皮膚真菌或感染、皮膚紅腫或皮膚贅瘤等問 題,應尋求醫療建議以解決問題。 請勿在任何皮膚填充物或肉毒桿菌部位使用SmoothSkin Pure Fit。 SmoothSkin Pure Fit應該放置在18歲以下兒童無法觸及的地方。兒童不得使用、玩耍、維護或清理 本裝置。可能會有一系列潛在風險——接觸光線輸出導致灼傷或眼睛受傷、觸電、線纜勒頸。...
Page 164
SmoothSkin Pure Fit應該遠離寵物,避免蟲害,否則可能損壞裝置。潛在風險包括功能減弱和觸 電。 SmoothSkin Pure Fit不適用於生理、感官或精神能力減弱人士。除非經為其安全負責的人士對於儀 器的安全和適當使用予以監督或指示。 SmoothSkin Pure Fit濾光鏡是重要部件,在使用中會變熱。在使用過程中或在使用後請勿即刻觸碰 濾光鏡。定期檢查濾光鏡是否損壞。如果濾光鏡破損或缺失,請勿使用SmoothSkin Pure Fit。 保證SmoothSkin Pure Fit照射端潔淨,沒有碎屑污染。操作過程中的任何照射端或附近碎屑都可能 導致皮膚暫時性改變,如發紅或腫脹。 警告:在同一個位置長時間或重複進行表面處理,可能會損傷皮膚。避免過度使用,包括過量照 射、脈衝疊加或增加使用頻率 警告:請勿超越裝置固有的安全機制 請勿超出使用方案中指定的使用量...
Page 165
預防措施 雷射或強脈衝光源脫毛可能導致個別人士毛髮生長增加。基於目前可用資料,此反應高危群體是地 中海、中東和南亞裔進行面部和脖頸脫毛的女性。 如果希望毛髮再次生長,則請勿在此處使用SmoothSkin Pure Fit。 請勿在男性面部、下顎或頸部使用SmoothSkin Pure Fit。男性鬍鬚區域毛髮過於濃密,在此區域使 用SmoothSkin Pure Fit可能導致皮膚受損。 SmoothSkin Pure Fit不建議在紅色、灰色或棕色毛髮上使用。SmoothSkin Pure Fit對這類毛髮顏色 效果不佳。...
5.SMOOTHSKIN PURE FIT使用益處 SmoothSkin Pure Fit旨在永久減少不必要的毛髮生長。 SmoothSkin Pure Fit經過臨床試驗評估安全性和有效性。臨床試驗的主要特色包括: 所有操作均經未接受專業培訓的操作人員在同一地點使用與本套裝內提供的SmoothSkin Pure Fit完全 相同的裝置進行。 所有實驗對象都須填寫與其常規健康狀況相關的調查問卷,無法使用的人士,如患有本使用者手冊第3 節所列的一項或多項禁忌症的人士,已被排除。此外,所有實驗對象都要求根據國際臨床試驗要求提 供知情同意書; 共有53名年齡在19至45歲間的女性進行臨床試驗; 三名實驗對象因個人原因在治療期間退出試驗。沒有任何實驗對象因使用SmoothSkin Pure Fit相關問 題退出試驗; 每名對象都在自行選擇的身體部位接受了每週一次共12次照射。常規使用包括受照射區域剃鬚,隨後 根據本使用者手冊第8節第3步所列的流程使用SmoothSkin Pure Fit; 採用毛髮計數方法評估最後一次使用後6個月和12個月的毛髮量改變情況。受照射部位毛髮透過高解析 度攝影影像計數,毛髮計數差異以百分比變化計算; 在根據指示使用的情況下,臨床試驗參與者相比於治療前的毛髮計數,在最後一次使用後6個月,平均 毛髮減少44%,在12個月後平均毛髮減少36%(見下表)。不同人的確會有不同實際結果;...
Page 169
SMOOTHSKIN PURE 使用後6個月實驗對象數量 使用後6個月毛髮減少量 43.9% 使用後12個月實驗對象數量 使用後12個月毛髮減少量 36.0% 使用後12個月實驗對象全身部位達到成功(毛髮減少量>30% 66.7% )占比。實驗對象成功定義為使用後12個月所有受照射部位毛 髮減少量超過30%。 臨床試驗期間副作用情況相當少(參見上文第4節)且多數實驗對象(50名實驗對象中有48名)會向 朋友推薦SmoothSkin Pure Fit。...
6.SMOOTHSKIN PURE FIT設計用途 計劃用途 SmoothSkin Pure Fit旨在永久減少不必要的毛髮生長。 7.個人適合性 身體部位 SmoothSkin Pure Fit適合在身體毛髮和女性臉頰線以下的面部毛髮。 膚色 SmoothSkin Pure Fit適合在淺色、中等和深色膚色上使用,但膚色最多(包括)不超過5。 SmoothSkin Pure Fit配有膚色感應器,測量膚色,在膚色過深的情況下禁止使用。...
髮色 SmoothSkin Pure Fit適合在自然黑色或棕色毛髮上 使用。在白色、灰色、棕色或紅色毛髮上可能效果 不佳。 8.如何使用SMOOTHSKIN PURE FIT 警告: 請遵循使用過程中的每一步驟,在下一步操作前保證完成每一步的所有方面。 第1步: 待照射區準備 剃除所有可見毛髮。確保皮膚表面沒有殘留毛髮,否則可能受傷。這也可以防止碎屑遮蓋裝置前端。 清理受照射區,輕輕拍乾。請記住,在使用裝置時請勿使用任何凝膠或乳霜! 第2步:敏感試驗 在每處新身體部位首次治療前,我們建議您在該部位皮膚上進行測試,了解對SmoothSkin Pure Fit是 否有任何不良反應。...
Page 174
E)保證整個區域都接受治療,但請保證照射脈衝不會重疊。 治療端 全覆蓋 重疊 遺漏區域 第4步:SMOOTHSKIN PURE FIT使用安排 如果希望取得最佳效果,請每週使用SmoothSkin Pure Fit,連續12週,保證所有毛囊都予以照射。 使用 使用 7天 在初次使用階段(12週使用)後,為維持效果,我們 建議每個月或根據需求使用SmoothSkin Pure Fit。 請至少等候7天才能再次照射同一區域 第5步:關閉SMOOTHSKIN PURE FIT 在完成所有照射後,請拔出SmoothSkin Pure Fit插 頭,斷開電源。 關於如何妥善維護SmoothSkin Pure Fit,詳情參閱第13節。...
13.清潔、維護、存放 使用後,請拔出SmoothSkin Pure Fit上的插頭,斷開SmoothSkin Pure Fit的電源關閉。 使用後,請檢查手持儀器、膚色感應器和照射口是否有損壞,使用無線頭乾布擦拭。 警告:濾光鏡在使用中會變熱。在使用後至少5分鐘內請勿觸碰濾光鏡,以使其冷卻。 嚴禁使用水或其他清潔液,否則可能損壞裝置,引發潛在安全危險。 為保證您的SmoothSkin Pure Fit發揮最佳效果,請務必確保裝置和反射鏡前端無灰塵、毛髮或其他碎屑。 為協助清理該部件,裝置前端可以使用稍有濕度的清潔布清理。 在乾燥陰涼處存放SmoothSkin Pure Fit。 請保證手持儀器上的膚色感應器和照射口不受損壞。 定期檢查裝置(包括線纜)是否有明顯損壞。如果損壞或破裂,請停止使用。 為避免線纜勒頸或絆倒危險,在不使用裝置時,務必將其從電源插座中拔出。 14.攜帶SMOOTHSKIN PURE FIT旅行 SmoothSkin Pure Fit充電裝置是通用的,所有常見幹線電源都適用。只要搭配合適的電源插頭配接器即可正常使用 SmoothSkin Pure Fit。...
Page 188
You can reach us via our SMOOTHSKIN web page Vous pouvez nous contacter via notre page web (www.smoothskin.com) SMOOTHSKIN (www.smoothskin.com) Póngase en contacto con nosotros en la página 您可透過SMOOTHSKIN網站聯絡我們 web SmoothSkin (www.smoothskin.com) (www.smoothskin.com) Você pode entrar em contato conosco através do nosso site SMOOTHSKIN (www.smoothskin.com)
Need help?
Do you have a question about the pure fit and is the answer not in the manual?
Questions and answers