Hide thumbs Also See for PURE MINI LITE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

mini lite
IPL USER GUIDE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PURE MINI LITE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Smoothskin PURE MINI LITE

  • Page 1 mini lite IPL USER GUIDE...
  • Page 3 ENGLISH Page number FRANÇAIS Numéro de page DEUTSCH Seitenzahl ITALIANO Numero di pagina ESPAÑOL Número de página PORTUGUESE Page number...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS THE SMOOTHSKIN PURE MINI LITE SYSTEM THE SKIN CONTACT SENSOR HOW DOES SMOOTHSKIN PURE MINI LITE WORK 6 CLEANING, MAINTENANCE, STORAGE IMPORTANT SAFETY INFORMATION TRAVELLING WITH SMOOTHSKIN PURE MINI LITE...
  • Page 5: The Smoothskin Pure Mini Lite System

    1. THE SMOOTHSKIN PURE MINI LITE SYSTEM PACKAGE CONTENTS Inside the packaging of the SmoothSkin Pure Mini Lite, you will find the following: • Handset and Power Supply Mains Power Cable • • User Manual Device Rubber Cap • THE SMOOTHSKIN PURE MINI LITE SYSTEM:...
  • Page 6: How Does Smoothskin Pure Mini Lite Work

    WORK HOW DOES IPL WORK SmoothSkin Pure Mini Lite is designed to help break the hair cycle. Light energy is transferred through the skin’s surface and is absorbed by melanin present in the hair shaft. That light energy is converted to heat energy (below the surface of the skin), which reduces the hairs growing back.
  • Page 7: What To Expect

    WHAT TO EXPECT Immediately post treatment, you should not see any significant side effects from treatment (Refer to section 4 for more information on side effects). In the first few weeks following the initial treatments, you will still see 0 Weeks some hairs growing.
  • Page 8: Important Safety Information

    3 . I M P O R TA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N CONTRAINDICATIONS DO NOT USE THE DEVICE… if you have very dark skin (Darker than skin tone v). The Skin Tone sensors located near the output •...
  • Page 9 on areas where you have tattoos or permanent make up. The pigment will absorb the light which • may cause side effects such as burns, blisters and skin color changes or scarring. if you have a known sensitivity to sunlight (photosensitivity) or are taking medication that makes •...
  • Page 10 If you take any kind of medication regularly and over a long period of time, please consult your physician for any potential impact on skin sensitivity to light. G E N E R A L WA R N I N G S DO NOT…...
  • Page 11 The Device should be kept out of the reach of children under 18 years of age. Children should not use, play with, maintain, or clean the device. There are a number of potential risks – exposure to the light output causing burns or eye damage, electric shock, or strangulation from the cables. The Device should be kept out of reach of pets and pests which could damage the device.
  • Page 12 E Y E S A F E T Y WA R N I N G Possible eye injury (Potentially leading to loss of vision) or skin injury if the instructions provided are not followed. The device emits flashes of Intense Pulsed Light. Direct exposure is potentially harmful to your eyes. Take care to follow the safety precautions below.
  • Page 13 P R E C A U T I O N S Hair removal by lasers or intense pulse light sources can cause increased hair growth in some individuals. Based upon currently available data, the highest risk groups for this response are females of Mediterranean, Middle Eastern, and South Asian heritage treated on the face and neck.
  • Page 14 subject the equipment to heavy shocks (e.g. drop) to avoid risk of damage to the lamp. If the lamp is • damaged, the device will not flash. attempt to activate (flash) the Device onto any surface other than skin. This could damage the •...
  • Page 15 E L E C T R I C A L A N D F I R E S A F E T Y DO NOT... try to open the device, as this may expose you to dangerous electrical components which could •...
  • Page 16: Potential Risks, Side Effects And Skin Reactions

    4. POTENTIAL RISKS, SIDE EFFECTS AND SKIN REACTIONS Use of the SmoothSkin Pure Mini Lite could result in side effects. The table below lists the known skin reactions that may occur following treatment with the SmoothSkin Pure Mini Lite.
  • Page 17 SIDE EFFECT HOW TO ASSESS & REACT Mild pain / discomfort in the area being treated. This is expected and is normal for all IPL treatments. You can keep on using the device as instructed, and the pain should diminish with continued use. Warm feeling or tingling sensations during treatment, which This is expected and is normal for all IPL treatments.
  • Page 18: What Is The Intended Use Of Smoothskin Pure Mini Lite

    6, 9 and 12 months after the completion of a treatment regime. 6. YOUR SUITABILITY BODY AREAS SmoothSkin Pure Mini Lite is suitable for use on body and facial hair below the cheekline.
  • Page 19 HAIR COLOUR H A I R COLOUR SmoothSkin Pure Mini Lite is suitable for use on naturally black or brown hair. It may not be as effective on white, grey, blonde or red hair. E f fe c t i ve...
  • Page 20: How To Use Smoothskin Pure Mini Lite

    7. HOW TO USE SMOOTHSKIN PURE MINI LITE WARNING: Follow each step in the treatment process ensuring you complete all aspects of each step before progressing to the next. Get the most out of your device with our "how to use" videos - visit www.smoothskin.com/user-guides...
  • Page 21 The ‘patch tested area’ should NOT be re-treated for at least 1 week. STEP 3: TREATING WITH SMOOTHSKIN PURE MINI LITE a) Plug the power supply into an electrical outlet using the provided power cable. You will see a white light when the device switches on and the fan will start up.
  • Page 22 b) Press the handset firmly against the area to be treated ensuring the skin tones sensor is in contact with the skin. If the skin tone sensor does not detect a valid skin tone, then the handset cannot be activated. When the skin tone sensor measures a valid skin tone, the light around the activation button will illuminate WHITE to indicate the device is ready to flash.
  • Page 23: Treatment Method - Stamp Or Glide

    WARNING: Make sure not to cover the vents on the device whilst treating, as this can lead to the device overheating. SmoothSkin Pure Mini Lite is an extremely fast and powerful device, allowing you to complete a whole body treatment in under 10 minutes.
  • Page 24 HOW TO TREAT THE PUBIC AREA (FEMALES ONLY) Before treating the pubic area, make sure you have done a skin test. Remove any visible hair, lotions or creams from the area to be treated. You might want to confirm full hair removal using a mirror. Stand, sit or crouch down to reach all areas to be treated.
  • Page 25 Emergency Stop Function: In case of an emergency/abnormal device operation, remove from skin, unplug the device immediately and contact service centre. Refer to section 10 for details of how best to look after your SmoothSkin Pure Mini Lite.
  • Page 26: The Skin Tone Sensor

    The skin tone sensor measures the melanin in your skin and will only flash if a valid skin tone is detected (please see skin tone chart for guidance). SmoothSkin Pure Mini Lite will only flash if a safe skin tone can be determined.
  • Page 27: The Skin Contact Sensor

    (J/cm 9. THE SKIN CONTACT SENSOR SmoothSkin Pure Mini Lite is fitted with a skin contact sensor that checks your skin contact before each flash, making sure the device is safe to operate! This makes the device compliant with the most stringent safety regulations.
  • Page 28 This full contact with your skin means that all the light energy emitted from the device reaches the treatment area to deliver the best results. If the device is not in full contact with the treatment area, the device will not flash and you will see a RED light.
  • Page 29: Cleaning, Maintenance, Storage

    - and visit the website for support details. 11. TRAVELLING WITH SMOOTHSKIN PURE MINI LITE The power supply unit of the SmoothSkin Pure Mini Lite is universal and will work with all commonly encountered mains supplies. Providing you have a suitable adaptor for the mains...
  • Page 30: Troubleshooting

    DO NOT use. If you are in any doubt about the The SmoothSkin Pure Mini Lite handset, treatment window, power supply or cable are damaged, safety of SmoothSkin Pure Mini Lite or suspect it broken, cracked or appear defective. is damaged in any way, it must not be used, and you should visit the SmoothSkin website for more information.
  • Page 31: Warranty

    The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons and if original SmoothSkin Pure Mini Lite parts are not used. To obtain service within the warranty period, please visit our website:...
  • Page 32: Labels And Symbols

    14. LABELS AND SYMBOLS SmoothSkin Pure Mini Lite is marked with the following symbols: FCC Statement: UKCA UK Type BF Applied Part NOTE: This equipment has been tested and Conformity Mark found to comply with the limits for a Class...
  • Page 33: Technical Specifications

    15. TECHNICAL SPECIFICATIONS The SmoothSkin Pure Mini Lite is a filtered broadband Intense Pulsed Light system intended for home use with the following technical specifications: Repetition Rate: Manually pulsed every 0.45 to 0.65 seconds. • Max Optical Output: 3 J/cm •...
  • Page 34: Transport And Storage Conditions

    30 minutes before use to allow the device to acclimatise. SmoothSkin Pure Mini Lite has unlimited flashes and is intended for a single user. Minimum expected service life is 10 years when following the recommended regimen.
  • Page 35: Disposal (End Of Life)

    60601-1-6:2010, IEC 62366-1:2015, IEC 62304:2006, C22.2 No 60601-1:2008 and 2014, IEC 60601-2-83:2019, IEC 60335-2-113:2016, ANSI/AAMI ES 60601-1:2015 + AMS IEC 60601-2-83 Additions SmoothSkin Pure Mini Lite is classified as Risk Group Exempt for all hazards. CE marking certifies that this appliance conforms to the following EU Directives and Regulations:2 •...
  • Page 36 Wavelength (nm)
  • Page 37 COMMENT FONCTIONNE SMOOTHSKIN PURE LE CAPTEUR DE CONTACT DE PEAU MINI LITE NETTOYAGE, ENTRETIEN, RANGEMENT INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VOYAGER AVEC SMOOTHSKIN PURE MINI LITE 62 RISQUES POTENTIELS, EFFETS SECONDAIRES DÉPANNAGE ET RÉACTIONS CUTANÉES GARANTIE QUELLE EST L’UTILISATION PRÉVUE DE SMOOTHSKIN PURE MINI LITE? ÉTIQUETTES ET SYMBOLES...
  • Page 38: Le Système Smoothskin Pure Mini Lite

    1. LE SYSTÈME SMOOTHSKIN PURE MINI LITE CONTENU DE L’EMBALLAGE À l’intérieur du paquet de Smoothskin Pure Mini Lite, vous trouverez : • Appareil et bloc d'alimentation Câble d'alimentation au réseau • • Tête de précision Manuel d'utilisation • LE SYSTÈME SMOOTHSKIN PURE MINI LITE: Câble ombilical...
  • Page 39: Comment Fonctionne Smoothskin Pure Mini Lite

    PURE MINI LITE COMMENT FONCTIONNE L’IPL L'appareil Smoothskin Pure Mini Lite vise à rompre le cycle pilaire. Une énergie lumineuse est transférée par la surface de la peau avant d'être absorbée par la mélamine présente dans la tige pilaire. Cette énergie lumineuse est convertie en énergie thermique (sous la surface de la peau), pour réduire la repousse des poils.
  • Page 40 CE À QUOI VOUS ATTENDRE Juste après le traitement, vous ne devez pas voir d’effets secondaires importants issus du traitement (consultez le chapitre 4 pour voir d’autres informations sur les effets secondaires). Au cours des premières semaines suivant les traitements initiaux, vous 0 semaine verrez encore des poils pousser.
  • Page 41: Informations De Sécurité Importantes

    3 . I N F O R M AT I O N S D E S É C U R I T É I M P O R TA N T E S C O N T R E - I N D I C AT I O N S NE PAS UTILISER L’APPAREIL...
  • Page 42 sur les taches brunes ou noires comme les marques de naissance, les grains de beauté ou les verrues dans • la zone que vous souhaitez traiter. L’utilisation de l’appareil peut être nocif pour votre peau ou aggraver les problèmes existants. Vous pouvez éprouver des effets secondaires tels que des brûlures, des cloques et des changements de couleur de peau ou des cicatrices.
  • Page 43 si vous avez fait un peeling sur la zone que vous souhaitez traiter au cours des 30 derniers jours car la peau • peut être plus sensible à la lumière, ce qui peut causer des douleurs ou des brûlures. • sur le cuir chevelu, les lèvres, les narines et les oreilles. Si vous n’êtes pas sûre de pouvoir utiliser cet appareil en toute sécurité, veuillez consulter votre médecin ou un dermatologue.
  • Page 44 L’appareil ne doit pas être utilisé sur des produits de remplissage ou du botox car la peau peut être plus sensible à la lumière, ce qui peut causer des douleurs ou des brûlures. L’appareil doit être tenu hors de portée des enfants de moins de 18 ans. Les enfants ne doivent pas utiliser, entretenir ou nettoyer l’appareil, ni jouer avec.
  • Page 45 AVERTISSEMENTS LIÉS À L A S É C U R I T É D E S Y E U X Des lésions oculaires (pouvant entraîner une perte de vision) ou des lésions cutanées sont possibles si les instructions fournies ne sont pas suivies : •...
  • Page 46 L’appareil est destiné à un seul utilisateur. NE PAS… • utiliser l’appareil sur les zones où vous voulez que les poils repoussent. Le traitement est destiné au ralentissement permanent de la repousse des poils. utiliser l’appareil sur le visage, la mâchoire ou le cou des hommes. •...
  • Page 47 dépasser le schéma d’utilisation spécifié. Cela n’améliorera pas les résultats et pourrait entraîner une • sensibilité accrue de la peau ou une rougeur/un gonflement de la peau. • utiliser l’appareil sur des zones ayant récemment reçu une anesthésie locale. La peau peut être plus sensible aux lésions telles que des rougeurs, un gonflement ou des brûlures.
  • Page 48 bloquer les fentes d’aération. L’appareil peut surchauffer et présenter un risque de choc électrique ou • d’incendie. • utiliser l’appareil si le filtre en verre est fissuré ou manquant. Ne pas l’utiliser si le réflecteur intégré est manquant ou à la mauvaise place. essayer d’utiliser cet appareil pour autre chose que l’élimination des poils indésirables.
  • Page 49: Risques Potentiels, Effets Secondaires Et Réactions Cutanées

    4. RISQUES POTENTIELS, EFFETS SECONDAIRES ET RÉACTIONS CUTANÉES L’utilisation de Smoothskin Pure Mini Lite peut entraîner des effets secondaires. Le tableau ci-dessous indique les réactions cutanées connues qui peuvent se produire suite à un traitement avec le Smoothskin Pure Mini Lite.
  • Page 50 EFFETS SECONDAIRES POSSIBLES COMMENT ÉVALUER ET RÉAGIR Rougeur de la peau pendant ou après le traitement qui Ceci est attendu et normal pour tous les traitements IPL. disparaît au bout de quelques minutes. Vous pouvez continuer à utiliser l'appareil une fois que la rougeur de la peau a disparu.
  • Page 51: Quelle Est L'utilisation Prévue De Smoothskin Pure Mini Lite

    6, 9 et 12 mois après la fin d'un régime de traitement. 6. LE SYSTÈME EST-IL ADAPTÉ POUR VOUS? ZONES CORPORELLES Smoothskin Pure Mini Lite est adapté à une utilisation sur tous les poils du corps et les poils du visage des femmes, sous la mâchoire. COULEUR DE PEAU Smoothskin Pure Mini Lite convient pour utilisation sur les teintes de peau pâles, moyennes et...
  • Page 52 & melanin Le Smoothskin Pure Mini Lite incorpore un capteur de teinte de peau qui mesure la couleur de ineffective for light-haired users and unsafe for deep-skinned users.
  • Page 53: Comment Utiliser Smoothskin Pure Mini Lite

    Avant le premier traitement sur chaque nouvelle partie du corps, nous vous recommandons de faire un test épicutané pour cette zone afin de détecter toute réaction 24 heures au Smoothskin Pure Mini Lite. Observez l’apparition La zone du test épicutané doit être d’effets indésirables.
  • Page 54 24 heures, vous pouvez traiter la zone autour du test épicutané. La « zone testée » NE doit PAS être retraitée pendant au moins 1 semaine. ÉTAPE 3 : TRAITEMENT AVEC SMOOTHSKIN PURE MINI LITE A) Branchez le bloc d’alimentation sur la prise électrique, à l’aide du câble électrique fourni. Vous verrez un balayage de lumières blanches lorsque l’appareil se met en marche, et le ventilateur...
  • Page 55 B) Appuyez l’appareil fermement contre la zone à traiter, en veillant à ce que le capteur de teintes de peau soit en contact avec la peau. Si le capteur de teinte de peau ne détecte pas une teinte de peau valide, l’appareil ne peut pas être activé. Lorsque le capteur de teinte de peau mesure une teinte de peau valide, les lumières situées autour du bouton d'activation s’allument en BLANC pour indiquer que le dispositif est prêt à...
  • Page 56 AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas couvrir les ouvertures de l’appareil pendant le traitement, car ceci pourrait entraîner la surchauffe de l’appareil. Smoothskin Pure Mini Lite est un appareil extrêmement rapide et puissant, qui vous permet d'effectuer un traitement du corps entier en moins de 10 minutes.
  • Page 57 C O M M E N T T R A I T E R L A R É G I O N P U B I E N N E ( F E M M E S S E U L E M E N T ) Avant de traiter la région pubienne, assurez-vous d’avoir fait un test cutané.
  • Page 58 ÉTAPE 5 : METTEZ SMOOTHSKIN PURE MINI LITE À L'ARRÊT Lorsque le traitement est terminé, Smoothskin Pure Mini Lite doit être débranché de la prise électrique. Fonction d’arrêt d’urgence : En cas de fonctionnement anormal/d’urgence de l’appareil, retirez l’appareil, débranchez-le immédiatement et contactez le service client.
  • Page 59: Le Capteur De Teinte De Peau

    Le capteur de teinte de peau mesure la couleur de votre peau et définit le niveau correct de puissance nécessaire. Si votre peau est trop foncée pour pouvoir être traitée avec Smoothskin Pure Mini Lite, le capteur de teinte de peau le détectera et empêchera le fonctionnement de l’unité. Un voyant ROUGE s’allumera sur la barre de puissance si votre peau est trop foncée.
  • Page 60: Le Capteur De Contact De Peau

    (J/cm 9. LE CAPTEUR DE CONTACT DE PEAU Smoothskin Pure Mini Lite est équipé d’un capteur de contact de peau qui vérifie le contact avec votre peau avant chaque flash, pour s’assurer d’un fonctionnement en toute sécurité ! Ainsi, l’appareil est conforme aux réglementations de sécurité les plus strictes.
  • Page 61 Ce contact total avec votre peau signifie que toute l’énergie lumineuse émise par l’appareil atteint la zone de traitement pour fournir les meilleurs résultats. Si l’appareil n'est pas complètement en contact avec la zone à traiter, il ne flashera pas. Essayez d’ajuster le positionnement ou tournez l’appareil pour veiller à...
  • Page 62: Nettoyage, Entretien, Rangement

    Si nécessaire, le réflecteur et le capteur de teinte de peau peuvent être soigneusement nettoyés en utilisant un coton-tige légèrement humide. Rangez Smoothskin Pure Mini Lite dans un endroit frais et sec. Assurez-vous que la fenêtre de traitement et le capteur de teinte de peau sur l’appareil soient protégés contre tout dégât possible.
  • Page 63: Dépannage

    L’appareil Smoothskin Pure Mini Lite, la fenêtre de N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL. En cas de doute traitement, l’alimentation électrique ou le câble quant à la sécurité de Smoothskin Pure Mini Lite sont endommagés, cassés, fissurés ou semblent ou si vous soupçonnez qu'il a été endommagé de défectueux.
  • Page 64: Garantie

    La garantie est annulée si des réparations sont entreprises par des personnes non autorisées et si des pièces authentiques Smoothskin Pure Mini Lite ne sont pas utilisées.
  • Page 65: Étiquettes Et Symboles

    14. ÉTIQUETTES ET SYMBOLES Smoothskin Pure Mini Lite comporte les symboles suivants : Déclaration FCC : REMARQUE : Cet équipement a été testé Partie appliquée de UKCA UK Conformity type BF et jugé conforme aux limites d'un appareil Mark numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des Règles FCC.
  • Page 66: Technical Specifications

    15. TECHNICAL SPECIFICATIONS Smoothskin Pure Mini Lite est un système de lumière intense pulsée à large bande filtrée destiné à une utilisation à domicile, fort des spécifications techniques suivantes : • Taux de répétition : Pulsation manuelle induite toutes les 0,45-0,65 secondes.
  • Page 67 En cas d’utilisation continue, la température de l’appareil peut atteindre au maximum 60°C. Après le traitement, retirez l’appareil de la peau. Veillez à ce que le Smoothskin Pure Mini Lite soit utilisé comme indiqué à la section 7. CONDITIONS DE STOCKAGE ET DE TRANSPORT : •...
  • Page 68 Smoothskin Pure Mini Lite est classé dans le groupe de exempt de tout dangers Le marquage CE certifie que cet appareil est conforme aux directives et règlements européens suivants: • Règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux • Directive de basse tension 2014/35/EU •...
  • Page 69 Longueur d’onde (nm)
  • Page 70 THE SMOOTHSKIN PURE MINI LITE SYSTEM DER HAUTTONSENSOR WIE FUNKTIONIERT SMOOTHSKIN PURE MINI DER HAUTKONTAKTSENSOR LITE REINIGUNG, WARTUNG, AUFBEWAHRUNG WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN REISEN MIT DEM SMOOTHSKIN PURE MINI LITE 97 MÖGLICHE RISIKEN, NEBENWIRKUNGEN UND FEHLERBEHEBUNG HAUTREAKTIONEN GARANTIE BESTIMMUNGSGEMÄẞER GEBRAUCH VON SMOOTHSKIN PURE MINI LITE ETIKETTEN UND SYMBOLE IST SMOOTHSKIN FÜR SIE GEEIGNET...
  • Page 71: The Smoothskin Pure Mini Lite System

    1. THE SMOOTHSKIN PURE MINI LITE SYSTEM INHALT DER PACKUNG Die Verpackung des SmoothSkin Pure Mini Lite enthält das Folgende: • Mobilteil und Stromversorgung Netzanschlussleitung • • Bedienungsanleitung Gummikappe für das Gerät • DAS SMOOTHSKIN PURE MINI LITE SYSTEM: Umbilical Cable...
  • Page 72: Wie Funktioniert Smoothskin Pure Mini Lite

    2. WIE FUNKTIONIERT SMOOTHSKIN PURE MINI LITE WIE FUNKTIONIERT IPL Der SmoothSkin Pure Mini Lite wurde entwickelt, um den Haarwachstumszyklus zu unterbrechen. Lichtenergie wird durch die Hautoberfläche übertragen und vom Melanin im Haarschaft absorbiert. Die Lichtenergie wird (unter der Hautoberfläche) in Hitze umgewandelt, wodurch das Nachwachsen der Haare reduziert wird.
  • Page 73 WAS SIE ERWARTEN DÜRFEN Unmittelbar nach der Behandlung sollten keine erheblichen Nebenwirkungen festzustellen sein (weitere Informationen zu möglichen Nebenwirkungen finden Sie in Abschnitt 4). In den ersten Wochen der Behandlung werden Sie noch einige Haare 0 Wochen wachsen sehen. Dabei handelt es sich wahrscheinlich um Haare, die während der Behandlung nicht erfasst wurden, da sie sich während dieser Zeit in der Ruhephase und nicht in der Wachstumsphase (Anagen) befanden, in der die Behandlung mit IPL am effektivsten ist.
  • Page 74: Wichtige Sicherheitshinweise

    3 . W I C H T I G E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E GEGENANZEIGEN VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT,... • wenn Sie sehr dunkle Haut haben (dunkler als Hautton V). Die Hauttonsensoren, die sich neben dem Ausgangsfenster des Geräts befinden, bestimmen Ihren Hautton.
  • Page 75 auf dunkelbraunen oder schwarzen Flecken wie Muttermalen, Leberflecken oder Warzen • in der zu behandelnden Region. Die Verwendung des Geräts kann Ihre Haut verletzen oder bestehende Erkrankungen verschlimmern. Es können Nebenwirkungen wie Verbrennungen, Blasen und Hauttonveränderungen oder Narbenbildung auftreten. in Bereichen, in denen Sie Tätowierungen oder Permanent Make-up haben. Das •...
  • Page 76: Allgemeine Warnungen

    wenn Sie in dem Bereich, den Sie behandeln möchten, Krampfadern haben. • wenn Sie in den letzten 30 Tagen eine Hautabschälung in dem Bereich erhalten haben, • den Sie behandeln möchten, da die Haut dort empfindlicher auf Licht reagieren kann, was Schmerzen oder Verbrennungen verursachen kann.
  • Page 77 Es sollte ärztlicher Rat eingeholt werden, um z. B. Muttermale, Hautausschlag, juckende Haut, Hautpilz oder -infektion, Hautbeulen oder Hautanhängsel zu behandeln. Die Verwendung des Geräts kann Ihre Haut verletzen oder bestehende Erkrankungen verschlimmern. Verwenden Sie das Gerät nicht über Füllstoffen oder Botox, da die Haut empfindlicher auf Licht reagieren kann, was Schmerzen oder Verbrennungen verursachen kann.
  • Page 78 WARNUNG: Nach längerer oder wiederholter Behandlung an einer Stelle können Hautschäden auftreten. Befolgen Sie die Anweisungen und vermeiden Sie eine übermäßige Nutzung wie wiederholte Anwendung, wiederholte Pulsungen bzw. erhöhte Häufigkeit der Anwendung. AUGENSICHERHEIT WARNUNG Mögliche Augenverletzungen (die möglicherweise zum Verlust des Sehvermögens führen können) oder Hautverletzungen bei Nichtbefolgung der Anweisungen: Das Gerät verfügt über Hautkontaktsensoren, die das Blitzen des Geräts bei •...
  • Page 79 VORSICHTSMASSNAHMEN Die Haarentfernung durch Laser oder intensiv gepulste Lichtquellen kann bei manchen Menschen zu verstärktem Haarwachstum führen. Auf Grundlage der derzeit verfügbaren Daten sind die von dieser Reaktion am stärksten gefährdeten Gruppen Frauen mit Hintergrund im Mittelmeerraum, im Nahen Osten und Südasien, die im Gesicht und am Hals behandelt werden. Das Gerät ist zur Verwendung durch nur eine Person bestimmt.
  • Page 80 Versuchen Sie nicht, das Gerät auf einer anderen Oberfläche als der Haut zu aktivieren • (blitzen zu lassen). Dies könnte die Oberfläche beschädigen oder einen Brand verursachen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Behandlungsfenster nicht sauber und schmutzfrei ist.
  • Page 81 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, • Waschbecken oder anderen Wasserbehältern. Wasser und Strom sind eine gefährliche Kombination! Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, lassen Sie das Gerät NICHT nass werden. Wenn das Gerät nass wird, darf es nicht verwendet werden.
  • Page 82: Mögliche Risiken, Nebenwirkungen Und Hautreaktionen

    Brandgefahr oder Verbrennungen zu vermeiden. 4. MÖGLICHE RISIKEN, NEBENWIRKUNGEN UND HAUTREAKTIONEN Die Verwendung des SmoothSkin Pure Mini Lite kann zu Nebenwirkungen führen. Die folgende Tabelle führt die bekannten Hautreaktionen auf, die nach der Behandlung mit SmoothSkin Pure Mini Lite auftreten können.
  • Page 83 MÖGLICHE NEBENWIRKUNGEN BEWERTUNG UND MAẞNAHMEN Leichter Schmerz / Beschwerden im behandelten Dies ist zu erwarten und ist für IPL-Behandlungen normal.  Bereich. Sie können das Gerät weiterhin wie angewiesen verwenden, der Schmerz sollte bei weiterer Anwendung nachlassen. Wärmegefühl oder Kribbeln während der Dies ist zu erwarten und ist für IPL-Behandlungen normal.
  • Page 84 IN VERY RARE CASES BEWERTUNG UND MAẞNAHMEN Schwellungen und Rötungen, die nicht innerhalb Unterbrechen Sie sofort die Anwendung des Geräts und von zwei bis drei Tagen abklingen. konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie die Behandlung fortsetzen. Vorübergehende Veränderungen der Hautfarbe Wenn sich Ihre Hautfarbe verändert, unterbrechen Sie sofort (heller oder dunkler).
  • Page 85: Bestimmungsgemäßer Gebrauch Von Smoothskin Pure Mini Lite

    6. IST SMOOTHSKIN FÜR SIE GEEIGNET KÖRPERSTELLEN Der SmoothSkin Pure Mini Lite ist für die Anwendung bei Körperhaaren und Gesichtsbehaarung bei Frauen unterhalb der Wangenknochen geeignet. HAUTFARBE SmoothSkin Pure Mini Lite eignet sich für die Verwendung bei hellen, mittleren und dunklen...
  • Page 86 HAARFARBE H A I R COLOU R Der SmoothSkin Pure Mini Lite ist für die Verwendung bei natürlich schwarzem oder braunem Haar geeignet. Bei weißem, grauem, blondem oder rotem Haar ist das Gerät eventuell nicht so wirksam.
  • Page 87: Verwendung Von Smoothskin Pure Mini Lite

    WARNUNG: Führen Sie jeden Schritt der Behandlung durch und stellen Sie sicher, dass Sie jeden Schritt komplett abschließen, bevor Sie mit dem nächsten fortfahren. Sehen Sie unsere Videos zur Verwendung Ihres Geräts unter www.smoothskin.com/user-guides SCHRITT 1: VORBEREITUNG DES ZU BEHANDELNDEN BEREICHS Rasieren Sie alle sichtbaren Haare.
  • Page 88 Hautverträglichkeitstest behandeln. Der bereits getestete Bereich sollte für mindestens 1 Woche nicht wieder behandelt werden. SCHRITT 3: REISEN MIT DEM SMOOTHSKIN PURE MINI LITE A) Das mitgelieferte Netzkabel an eine Steckdose anschließen. Wenn das Gerät sich einschaltet, leuchtet ein weißes Licht auf und der Lüfter läuft an.
  • Page 89 STANDBY-MODUS Timeout Wenn das Gerät 10 Minuten lang „inaktiv“ bleibt, d. h. keine Tasten betätigt werden, kehrt es in den STANDBY-Modus zurück. Mit der Einschalttaste kehrt man in den Modus READY (betriebsbereit) zurück. b) Drücken Sie das Mobilteil fest auf den zu behandelnden Bereich und stellen Sie sicher, dass der Hauttonsensor mit der Haut in Kontakt ist.
  • Page 90 WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze am Gerät während der Behandlung nicht abgedeckt werden, da dies zu einer Überhitzung des Geräts führen kann. SmoothSkin Pure Mini Lite ist ein extrem schnelles und leistungsstarkes Gerät, mit dem Sie in weniger als 10 Minuten eine Ganzkörperbehandlung durchführen können.
  • Page 91 BEHANDLUNG DES SCHAMBEREICHS (NUR FRAUEN) Vor der Behandlung des Schambereichs sicherstellen, dass Sie einen Hauttest durchgeführt haben. Alle sichtbaren Haare, Lotionen oder Cremes aus dem Behandlungsbereich entfernen. Vergewissern Sie sich ggf. mithilfe eines Spiegels, dass die Haare vollständig entfernt sind. •...
  • Page 92 Sie die Anwendung des Geräts. Holen Sie ärztlichen Rat ein, um die Ursache zu ermitteln – es liegt möglicherweise eine zugrunde liegende Erkrankung vor. SCHRITT 4: IHR SMOOTHSKIN PURE MINI LITE BEHANDLUNGSPLAN Der SmoothSkin Pure Mini Lite sollte einmal pro Woche angewendet werden, bis die gewünschten Ergebnisse erreicht sind. SCHRITT 5: DEN SMOOTHSKIN PURE MINI LITE...
  • Page 93: Der Hauttonsensor

    8. DER HAUTTONSENSOR Der Hauttonsensor misst den Melamingehalt Ihrer Haut und sendet nur Lichtblitze aus, wenn ein zulässiger Hautton erkannt wird (bitte ziehen Sie die Tabelle der Hauttöne zu Rate). SmoothSkin Pure Mini Lite blinkt nur, wenn ein sicherer Hautton erkannt wird.
  • Page 94: Der Hautkontaktsensor

    Leistungsanzeige (J/cm 9. DER HAUTKONTAKTSENSOR Der SmoothSkin Pure Mini Lite ist mit einem Hautkontaktsensor ausgestattet, der vor jedem Lichtimpuls den Hautkontakt prüft und so für einen sicheren Betrieb des Geräts sorgt! Dadurch entspricht das Gerät den strengsten Sicherheitsvorschriften. Der Hautkontaktsensor gewährleistet außerdem, dass Sie mit der Behandlung optimale Ergebnisse erzielen.
  • Page 95 Der vollständige Kontakt mit Ihrer Haut bedeutet, dass die gesamte vom Gerät abgegebene Lichtenergie auf den Behandlungsbereich trifft, und so beste Ergebnisse erzielt werden. Wenn das Gerät nicht vollständig mit dem zu behandelnden Bereich in Kontakt ist, sendet das Gerät keine Lichtblitze aus und es erscheint ein ROTES Licht. Versuchen Sie, die Position zu verändern oder das Gerät zu drehen, um einen vollständigen Kontakt herzustellen.
  • Page 96: Reinigung, Wartung, Aufbewahrung

    Bei Bedarf können der Reflektor und der Hauttonsensor mit einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen vorsichtig gereinigt werden. Der SmoothSkin Pure Mini Lite ist an einem kühlen, trockenen Ort aufzubewahren. Achten Sie darauf, dass das Anwendungsfenster und der Hauttonsensor am Handgerät vor Beschädigungen geschützt sind.
  • Page 97: Reisen Mit Dem Smoothskin Pure Mini Lite

    11. REISEN MIT DEM SMOOTHSKIN PURE MINI LITE Das Netzteil des SmoothSkin Pure Mini Lite ist universell und funktioniert an allen gängigen Stromnetzen. Sofern Sie einen passenden Adapter für den Stecker des Netzkabels haben, können Sie den SmoothSkin Pure Mini Lite wie gewohnt betreiben.
  • Page 98: Garantie

    Wert oder die Funktion des Geräts haben. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen von nicht entsprechend befugten Personen durchgeführt werden bzw. wenn nicht die Originalteile von SmoothSkin Pure Mini Lite verwendet werden. Wenn Sie innerhalb der Laufzeit Garantieansprüche geltend machen möchten, besuchen...
  • Page 99: Etiketten Und Symbole

    14. ETIKETTEN UND SYMBOLE Der SmoothSkin Pure Mini Lite ist mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet: FCC-Erklärung: HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und UKCA UK Type BF Anwendungsteil entspricht den Grenzwerten für digitale Konformitätskennzeichen Geräte der Schutzklasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften.
  • Page 100: Technische Daten

    15. TECHNISCHE DATEN Beim SmoothSkin Pure Mini Lite handelt es sich um ein gefiltertes Breitband-Intense- Pulsed-Light-System mit folgenden technischen Spezifikationen: Wiederholungstakt: Manuelle Impulse alle 0,45 bis 0,65 • Sekunden. Max. optischer Ausgang 3J/cm • Impulslänge: 0,8 - 1,0 msec FWHM •...
  • Page 101 Bei fortgesetztem Gebrauch kann die Temperatur des Gerätes bis zu 60 °C erreichen. Nach der Behandlung das Gerät von der Haut entfernen. Achten Sie darauf, dass der SmoothSkin Pure Mini Lite wie in Abschnitt 7 beschrieben verwendet wird. AUFBEWAHRUNGS- UND TRANSPORTBEDINGUNGEN: Temperatur: -25 °C bis +70 °C...
  • Page 102 62304:2006, C22.2 No 60601-1:2008 and 2014, IEC 60601-2-83:2019, IEC 60335-2- 113:2016, ANSI/AAMI ES 60601-1:2015 + AMS IEC 60601-2-83 Ergänzungen SmoothSkin Pure Mini Lite ist für alle Gefahren als frei von Risikogruppen eingestuft. Die CE-Kennzeichnung bescheinigt, dass dieses Gerät den folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen entspricht: •...
  • Page 103 Für weitere Informationen wenden Sie sich gern an CyDen Ltd ENTSORGUNG (ENDE DER LEBENSDAUER) Dieses Gerät ist ein Medizinprodukt. Um Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu minimieren und die Wiederverwertbarkeit der Materialien zu gewährleisten, sollte dieses Produkt bei einer speziellen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgegeben werden.
  • Page 104 Wellenlänge (nm)
  • Page 105 SMOOTHSKIN PURE MINI LITE TI DÀ IL BENVENUTO! Complimenti! Hai aperto un mondo di incomparabile bellezza, setosità e praticità. Entra a far parte delle nostre chat su www.smoothskin.com dove potrai trovare assistenza e consigli da parte di esperti durante tutto il periodo di trattamento.
  • Page 106: Il Sistema Smoothskin Pure Mini

    1. IL SISTEMA SMOOTHSKIN PURE MINI CONTENUTO DELLA CONFEZIONE All'interno della confezione SmoothSkin Pure Mini troverai quanto segue: • Dispositivo e alimentazione Cavo di alimentazione • • Manuale dell'utente Coperchio in gomma del dispositivo • IL SISTEMA SMOOTHSKIN PURE MINI:...
  • Page 107: Come Funziona Smoothskin Pure Mini

    2. COME FUNZIONA SMOOTHSKIN PURE MINI COME FUNZIONA L'IPL SmoothSkin Pure Mini è progettato per aiutare a interrompere il ciclo dei peli. L'energia luminosa viene trasferita attraverso la superficie della pelle e viene assorbita dalla melanina presente nel fusto del pelo. Questa energia luminosa viene convertita in energia termica (sotto la superficie della pelle) che riduce la ricrescita dei peli.
  • Page 108 COSA ASPETTARSI Subito dopo il trattamento non dovrebbero esserci effetti collaterali significativi (consulta la sezione 4 per ulteriori informazioni sugli effetti collaterali). Nelle prime settimane dopo i trattamenti iniziali, vedrai ancora 0 settimane crescere qualche pelo. Si tratta probabilmente di quelli che non sono stati trattati, perché...
  • Page 109: S U L L A S I C U R E Z Z A

    3 . I N F O R M A Z I O N I I M P O R TA N T I S U L L A S I C U R E Z Z A CONTROINDICAZIONI NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO… se hai una pelle molto scura (più...
  • Page 110 su macchie cutanee di colore marrone scuro o nero come voglie, nei o verruche presenti • nell’area che desideri trattare. L’uso del dispositivo può causare lesioni alla pelle o peggiorare eventuali condizioni esistenti. Potrebbero verificarsi effetti collaterali come scottature, vesciche e variazioni della tonalità della pelle, o cicatrici. su aree in cui sono presenti tatuaggi o trucco permanente.
  • Page 111: Avvertenze Generali

    se negli ultimi 30 giorni ti sei sottoposto/a a un trattamento di peeling sull’area che desideri • trattare, poiché la pelle può essere più sensibile alla luce che potrebbe causare dolore o scottature. su cuoio capelluto, labbra, narici e orecchie. •...
  • Page 112 Tieni il dispositivo fuori dalla portata di bambini di età inferiore ai 18 anni. I bambini non dovrebbero utilizzare, mantenere, pulire il dispositivo o adoperarlo per il gioco. Tra i rischi potenziali figurano ustioni o danni oculari provocati dall'esposizione alla luce emessa dal dispositivo, folgorazione, o strangolamento causato dai cavi.
  • Page 113 SICUREZZA DEGLI OCCHI AVVERTENZA Possibile lesione oculare (che può potenzialmente causare la perdita della vista) o lesione cutanea in caso di inosservanza delle istruzioni fornite: Il dispositivo è dotato di sensori di contatto con la pelle che permettono l’emissione di spot •...
  • Page 114 PRECAUZIONI L’epilazione con laser o fonti di luce pulsata intensa può causare l’aumento della crescita dei peli in alcuni soggetti. In base ai dati attualmente disponibili, i gruppi che rischiano maggiormente di sviluppare questa risposta sono le donne di origine mediterranea, mediorientale e sud-asiatica trattate sul viso e sul collo.
  • Page 115 NON utilizzare il dispositivo SmoothSkin Pure Adapt sul viso, sulla mascella o sul collo maschile. I peli presenti nella zona della barba di un uomo sono molto densi e l'uso del dispositivo SmoothSkin Pure Adapt in queste aree può provocare lesioni cutanee.
  • Page 116 ATTENZIONE: Non sottoporre l'apparecchio a urti violenti per evitare il rischio di danno alla lampada. ATTENZIONE: Scollega sempre l'apparecchio dopo l'uso in caso di interruzione di energia per evitare il rischio di danno al dispositivo. SICUREZZA ELETTRICA E IN MATERIA DI INCENDI NON...
  • Page 117 utilizzare se il filtro in vetro è crepato o mancante. Non utilizzare se il riflettore integrato è • mancante o non in posizione corretta. • tentare di utilizzare questo dispositivo se non per la rimozione di peli superflui. utilizzare il dispositivo su una superficie diversa da quella cutanea. Non premere il pulsante •...
  • Page 118: Potenziali Rischi, Effetti Collateralie Reazioni Cutanee

    4. POTENZIALI RISCHI, EFFETTI COLLATERALI E REAZIONI CUTANEE L'utilizzo di SmoothSkin Pure Mini potrebbe causare effetti collaterali. La tabella seguente elenca le reazioni cutanee note che potrebbero verificarsi dopo il trattamento con SmoothSkin Pure Mini. In caso di evento avverso, contatta l’autorità nazionale competente e il produttore del dispositivo.
  • Page 119 POSSIBILI EFFETTI COLLATERALI COME VALUTARLI E INTERVENIRE Arrossamento della pelle durante o dopo il trattamento È prevedibile e normale per tutti i trattamenti di IPL. che scompare dopo pochi minuti. Puoi continuare a utilizzare il dispositivo come indicato una volta scomparso l'arrossamento della pelle. Arrossamento della pelle che non scompare in pochi Interrompi immediatamente l'utilizzo del dispositivo e minuti e dura 24-48 ore.
  • Page 120: Qual È La Destinazione D'uso Di Smoothskin Pure Mini

    ISTRUZIONI PER L'USO Il dispositivo per l'epilazione SmoothSkin Pure Mini Lite è indicato per la rimozione di peli superflui, nonché per la riduzione permanente della ricrescita dei peli, definita come una riduzione stabile e a lungo termine del numero di peli che ricrescono in seguito a una verifica a 6, 9 e 12 mesi dal completamento di un ciclo di trattamento.
  • Page 121 SmoothSkin Pure Mini può essere utilizzato su peli di colore naturale nero o marrone. H A I R COLOUR Potrebbe non essere efficace su peli bianchi, grigi, biondi o rossi.
  • Page 122: Come Usare Smoothskin Pure Mini

    7. COME USARE SMOOTHSKIN PURE MINI AVVERTENZA: Segui tutte le fasi del processo di trattamento assicurandoti di completare tutti i punti di ciascuna fase prima di passare a quella successiva. Ottieni il massimo dal tuo dispositivo con i nostri video su “come utilizzare”: visita www.smoothskin.com/user-guides...
  • Page 123 L'area sottoposta al test NON dovrà essere ritrattata per almeno 1 settimana. FASE 3: IL TRATTAMENTO CON SMOOTHSKIN PURE MINI a) Collegare l'alimentazione a una presa elettrica utilizzando il cavo di alimentazione fornito. Dopo che il dispositivo si sarà...
  • Page 124 Timeout MODALITÀ STANDBY Quando il dispositivo è “inattivo”, vale a dire non viene premuto alcun pulsante per 10 minuti, si attiverà la modalità STANDBY. Per tornare alla modalità READY/PRONTO e avviare il trattamento, premere il pulsante di attivazione. b) Fare aderire il dispositivo premendo sull'area da trattare, accertandosi che il sensore della tonalità...
  • Page 125 AVVERTENZA: Assicurarsi di non coprire le prese d’aria durante il trattamento, poiché ciò può causare il surriscaldamento del dispositivo. SmoothSkin Pure Mini è un dispositivo estremamente veloce e potente, che consente di completare un trattamento di tutto il corpo in meno di 10 minuti.
  • Page 126 COME TRATTARE LA ZONA DEL PUBE (SOLO DONNE) Prima di trattare la zona del pube, assicurati di aver effettuato un test sulla pelle. Rimuovi peli visibili, lozioni o creme presenti sull'area da trattare. Per assicurarti che tutti i peli siano stati rimossi, puoi utilizzare uno specchio. •...
  • Page 127 Funzione di arresto di emergenza: In caso di emergenza/funzionamento anomalo del dispositivo, allontana l’apparecchio dalla pelle, scollegalo immediatamente e contatta il centro assistenza. Consulta la sezione 10 per ulteriori dettagli su come prenderti cura al meglio di SmoothSkin Pure Mini.
  • Page 128: Il Sensore Della Tonalità Della Pelle

    Il sensore della tonalità della pelle misura la melanina presente nella pelle ed emette spot solo nel caso in cui viene rilevata una tonalità di pelle idonea (vedere la tabella delle tonalità della pelle per informazioni). SmoothSkin Pure Mini Lite emetterà spot solo se il trattamento è sicuro per la tonalità della pelle rilevata.
  • Page 129: Il Sensore Di Contatto Con La Pelle

    (J/Cm 9. IL SENSORE DI CONTATTO CON LA PELLE SmoothSkin Pure Mini è dotato di un sensore di contatto con la pelle che verifica l'aderenza alla cute prima di ogni spot, assicurando il sicuro funzionamento del dispositivo! In questo modo, il dispositivo è conforme alle più severe norme di sicurezza.
  • Page 130 Una perfetta aderenza alla pelle significa che tutta l'energia luminosa emessa dal dispositivo raggiunge la zona da trattare per ottenere un risultato ottimale. Se il dispositivo non è perfettamente a contatto con l'area da trattare, non emetterà spot e si accenderà una luce ROSSA. Provare a regolare la posizione o girare il dispositivo per garantire un'aderenza perfetta.
  • Page 131: Pulizia, Manutenzione Econservazione

    Se necessario, il riflettore e il sensore della tonalità della pelle possono essere puliti accuratamente utilizzando un batuffolo di cotone leggermente umido. Conserva SmoothSkin Pure Mini in un luogo fresco e asciutto. Assicurati che il display di trattamento e il sensore della tonalità della pelle sul dispositivo siano protetti da eventuali danni.
  • Page 132: Risoluzione Dei Problemi

    NON utilizzare. In caso di dubbi sulla sicurezza L'apparecchio SmoothSkin Pure Mini, il display di trattamento, l'alimentatore o il cavo sono di SmoothSkin Pure Mini o se sospetti eventuali danneggiati, rotti, crepati o appaiono difettosi. danni, evita l’utilizzo e visita il sito web di...
  • Page 133: Garanzia

    La garanzia decade se le riparazioni vengono effettuate da persone non autorizzate e in caso di non utilizzo delle parti di ricambio originali SmoothSkin Pure Mini. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, visita il nostro sito: www.smoothskin.com...
  • Page 134: Etichette E Simboli

    14. ETICHETTE E SIMBOLI SmoothSkin Pure Mini è contrassegnato con i seguenti simboli: • Dichiarazione FCC: • Marchio di conformità del Parte applicata tipo BF NOTA: La presente apparecchiatura è Regno Unito UKCA stata testata e ritenuta conforme ai limiti per...
  • Page 135: Specifiche Tecniche

    15. SPECIFICHE TECNICHE SmoothSkin Pure Mini è un sistema di luce pulsata ad alta intensità filtrato e ad ampia banda avente le seguenti specifiche tecniche: Velocità di ripetizione: • Impulsi manuali ogni 0,45-0,65 secondi. • Uscita ottica massima: 3J/cm •...
  • Page 136: Condizioni Di Stoccaggio E Trasporto

    30 minuti prima di utilizzarlo per permettergli di raggiungere la normale temperatura di funzionamento. SmoothSkin Pure Mini dispone di spot illimitati ed è destinato a essere utilizzato su una sola persona alla volta. La durata di vita minima prevista per questo dispositivo è di 10 anni, seguendo il regime di utilizzo consigliato.
  • Page 137 1-6:2010, IEC 62366-1:2015, IEC 62304:2006, C22.2 No 60601-1:2008 and 2014, IEC 60601-2- 83:2019, IEC 60335-2-113:2016, ANSI/AAMI ES 60601-1:2015 + AMS SmoothSkin Pure Mini Lite è classificato nel gruppo di rischio Esente per tutti i pericoli. Il marchio CE certifica che questo apparecchio è conforme alle seguenti Direttive e Normative UE: •...
  • Page 138 Lunghezza d'onda (nm)
  • Page 139 SMOOTHSKIN PURE MINI LITE! ¡Enhorabuena! Acaba de descubrir un mundo de belleza incomparable, tersura y comodidad. Únase y participe con sus comentarios en www.smoothskin.com, donde podrá obtener asesoramiento experto y asistencia a lo largo de su tratamiento. ÍNDICE EL SISTEMA DE SMOOTHSKIN PURE MINI LITE EL SENSOR DE TONO DE PIEL ¿CÓMO FUNCIONA SMOOTHSKIN PURE MINI...
  • Page 140: El Sistema De Smoothskin Pure Mini Lite

    1. EL SISTEMA DE SMOOTHSKIN PURE MINI LITE CONTENIDOS DEL PAQUETE Dentro del paquete de SmoothSkin Pure Mini Lite encontrará lo siguiente: • Aparato de mano y fuente de alimentación Cable de alimentación a la red eléctrica • • Manual del usuario •...
  • Page 141: Cómo Funciona Smoothskin Pure Mini Lite

    MINI LITE? ¿CÓMO FUNCIONA LA LPI? SmoothSkin Pure Mini Lite ha sido diseñado con el fin de ayudar a romper el ciclo del crecimiento capilar. La energía luminosa se transmite a lo largo de la superficie de la piel y se absorbe a través de la melanina presente en el tallo piloso. Esta energía luminosa se convierte en energía térmica (bajo la superficie de la piel) que reduce el...
  • Page 142 ¿QUÉ PUEDE ESPERAR? Inmediatamente después del tratamiento, no debería observar ningún efecto adverso importante como resultado del tratamiento (diríjase al apartado 4 para más información sobre efectos adversos). Durante las primeras semanas siguientes al tratamiento inicial aún 0 semanas podrá ver algún crecimiento capilar. Ya que puede que no se hayan tratado todos los pelos, por ejemplo, si estaban en periodo de reposo y no en la fase Anágena de crecimiento durante el tratamiento, fase en la cual IPL es más efectiva.
  • Page 143: Información Importante De Seguridad

    3 . I N F O R M A C I Ó N I M P O R TA N T E D E S E G U R I D A D CONTRAINDICACIONES NO UTILICE EL DISPOSITIVO… si tiene la piel muy oscura (más oscura que el Tono de Piel v). Los sensores de Tono de Piel •...
  • Page 144 si tiene antecedentes de cáncer de piel o lesiones pre-cancerígenas (como por ejemplo: • nevos o gran cantidad de lunares). • en manchas de coloración marrón oscura o negras, como marcas de nacimiento, lunares o verrugas en la zona que desee tratar. La utilización del aparato puede provocar lesiones en su piel o hacer que empeoren las afecciones ya existentes.
  • Page 145 si tiene varices en la zona que desea tratar. • si se ha sometido a un tratamiento de exfoliación de la piel en la zona que desea tratar en • los últimos 30 días, ya que la piel puede estar más sensible a la luz, lo que puede causar dolor o quemaduras.
  • Page 146 No debe utilizar el Dispositivo sobre botox o rellenos cosméticos, ya que la piel puede estar más sensible a la luz, lo que puede causar dolor o quemaduras. Mantenga el Dispositivo fuera del alcance de los niños menores de 18 años de edad. Los niños no deben utilizar, jugar, ni realizar el mantenimiento , o la limpieza del aparato.
  • Page 147 SEGURIDAD OCULAR ADVERTENCIA Posible lesión ocular (que puede causar potencialmente la pérdida de visión) o lesiones en la piel si no se respetan las instrucciones proporcionadas: • El aparato incluye sensores de Contacto con la Piel que únicamente permiten que el dispositivo emita destellos cuando tiene un buen contacto con la piel.
  • Page 148 PRECAUCIONES La depilación por fuente de láser o luz pulsada intensa puede provocar un aumento del crecimiento del vello en algunas personas. Los datos disponibles en la actualidad indican que los grupos con mayor riesgo de presentar esta respuesta son mujeres del Mediterráneo, Oriente Medio y Sur de Asia que recibieron tratamiento en el rostro y el cuello.
  • Page 149 • utilizar el Dispositivo, si se calienta excesivamente al tacto. Esto puede significar que el aparato está dañado. • activar (emitir destellos) el Dispositivo en una superficie que no sea la piel. Esto podría dañar la superficie o provocar un incendio. •...
  • Page 150 SEGURIDAD ELÉCTRICA E INCENDIOS NO DEBE... • tratar de abrir el Aparato, ya que podría exponerse a componentes eléctricos peligrosos y sufrir una descarga eléctrica. El aparato no está diseñado para ser modificado o reparado. • utilizarlo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
  • Page 151 utilizar el Aparato en una superficie distinta de la piel. No pulse el botón de tratamiento • cuando la ventana de tratamiento no esté completamente en contacto con la piel. NO utilice el aparato si el enchufe de red no es fácilmente accesible. Debe poder •...
  • Page 152: Riesgos Potenciales, Efectos Secundarios Y Reacciones Cutáneas

    4. RIESGOS POTENCIALES, EFECTOS SECUNDARIOS Y REACCIONES CUTÁNEAS La utilización de SmoothSkin Pure Mini Lite podría provocar efectos secundarios. La siguiente tabla muestra las reacciones cutáneas conocidas que se pueden producir después del tratamiento con SmoothSkin Pure Mini Lite. En caso de reacciones adversas, póngase en contacto con la autoridad nacional competente y con el fabricante del producto.
  • Page 153 POSIBLES EFECTOS ADVERSOS ¿CÓMO EVALUAR LA SITUACIÓN Y REACCIONAR? Enrojecimiento de la piel durante o después del Esta reacción es esperable y normal con todos los tratamiento que desaparece después de algunos tratamientos de LPI. Podrá seguir utilizando el minutos. dispositivo siguiendo las instrucciones una vez que haya desparecido el enrojecimiento de la piel.
  • Page 154: Uso Previsto Del Smoothskin Pure Mini Lite

    6, 9 y 12 meses luego de terminar el período de tratamiento. 6. SU IDONEIDAD PARTES DEL CUERPO SmoothSkin Pure Mini Lite está indicado para utilizarse en el vello corporal y el vello facial de las mujeres bajo la línea de la barbilla.
  • Page 155 COLOR DE PIEL technology, SmoothSkin Pure Mini Lite está indicado para su utilización en tonos de piel claros, medios y oscuros hasta el tono de piel 5 inclusive. SmoothSkin Pure Mini Lite incorpora un sensor effectiveness IPL technology is based on the relation between melanin in skin de tono de piel que mide el color de su piel y evitará...
  • Page 156: Cómo Usar El Smoothskin Pure Mini Lite

    7. ¿CÓMO USAR EL SMOOTHSKIN PURE MINI LITE? ADVERTENCIA: siga cada paso del proceso de tratamiento para garantizar el cumplimiento de todos los aspectos de cada paso antes de pasar al siguiente. Saque el máximo partido a su dispositivo con nuestros vídeos de "cómo usar" - visite www.smoothskin.com/user-guides...
  • Page 157 24 horas, puede tratar la zona que rodea la zona de prueba. La ‘zona de prueba’ NO debe volver a tratarse durante 1 semana como mínimo. PASO 3: TRATAMIENTO CON SMOOTHSKIN PURE MINI LITE a) Enchufe la fuente de alimentación a una toma de corriente con el cable de alimentación suministrado.
  • Page 158 Temporización del MODO DE ESPERA Cuando la unidad se encuentre “inactiva”, es decir, cuando no se pulse ningún botón durante 10 minutos, la unidad se pondrá en modo de ESPERA. Pulse el botón de activación para regresar al modo PREPARADO y proceder con el tratamiento. b) Presione firmemente el aparato de mano contra la zona a tratar asegurándose de que el sensor de tono de piel esté...
  • Page 159 ADVERTENCIA: Asegúrese de no cubrir los ventiladores del dispositivo durante el tratamiento, ya que esto puede producir un sobrecalentamiento del dispositivo. SmoothSkin Pure Mini Lite es un dispositivo sumamente rápido y poderoso que le permite completar el tratamiento del cuerpo entero en menos de 10 minutos.
  • Page 160 CÓMO TRATAR LA ZONA PÚBICA (SÓLO PARA MUJERES) Asegúrese de realizar una prueba en la piel antes de tratar la zona púbica. Elimine el vello visible, las lociones o cremas de la zona a tratar. Puede ser útil utilizar un espejo para verificar la completa eliminación del vello. •...
  • Page 161 Función de parada de emergencia: En caso de emergencia/funcionamiento anormal del aparato, sepárelo de la piel, desenchúfelo inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico. Véase el Apartado 10 para obtener información sobre el cuidado de su SmoothSkin Pure Mini Lite.
  • Page 162: El Sensor De Tono De Piel

    El sensor de tono de piel mide la melanina de su piel y sólo emitirá destellos si detecta un tono de piel válido (consulte la tabla de tonos de piel como orientación). SmoothSkin Pure Mini Lite sólo emitirá destellos si detecta un tono de piel válido.
  • Page 163: El Sensor De Contacto Con La Piel

    9. EL SENSOR DE CONTACTO CON LA PIEL SmoothSkin Pure Mini Lite cuenta con un sensor de contacto con la piel que comprueba el contacto con la piel antes de cada destello para asegurar que el dispositivo funcione de forma segura.
  • Page 164 El contacto total con su piel implica que toda la energía luminosa que emite el dispositivo alcanza la zona de tratamiento para obtener los mejores resultados. Si el dispositivo no se encuentra en contacto pleno con la zona de tratamiento, no emitirá el destello y verá...
  • Page 165: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento

    De ser necesario, el reflector y el sensor de tono de piel pueden limpiarse cuidadosamente con un hisopo levemente húmedo. Guarde el SmoothSkin Pure Mini Lite en un lugar fresco y seco. Asegúrese de que la ventana de tratamiento y el sensor de tono de piel del aparato de mano están protegidos de cualquier daño.
  • Page 166: Viaje Con Smoothskin Pure Mini Lite

    11. DE VIAJE CON SMOOTHSKIN PURE MINI LITE La fuente de alimentación eléctrica del SmoothSkin Pure Mini Lite es universal y funciona con todas las redes de suministro eléctrico. Siempre que se utilice un adaptador adecuado para el cable de conexión a la red eléctrica, SmoothSkin Pure Mini Lite funcionará con normalidad.
  • Page 167: Garantía

    La garantía perderá su validez si personas no autorizadas realizan reparaciones y si no se utilizan piezas originales de SmoothSkin Pure Mini Lite.
  • Page 168: Etiquetas Y Símbolos

    14. ETIQUETAS Y SÍMBOLOS SmoothSkin Pure Mini Lite está marcado con los siguientes símbolos: Declaración de conformidad FCC: UKCA Marca de NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha Parta aplicada Tipo BF conformidad con el Reino determinado que cumple los límites de un...
  • Page 169: Technical Specifications

    15. TECHNICAL SPECIFICATIONS SmoothSkin Pure Mini Lite es un sistema de Luz Pulsada Intensa (LPI) de amplio espectro filtrado para uso doméstico que cumple las siguientes especificaciones técnicas: Frecuencia de repetición: Pulsos manuales cada 0,45-0,65 segundos. • Salida óptica máx.: 3 J/cm •...
  • Page 170: Condiciones De Almacenamiento Y Transporte

    En caso de uso continuo la temperatura del dispositivo puede alcanzar un máximo de 60 °C. Después del tratamiento, retire el dispositivo de la piel. Asegúrese de utilizar SmoothSkin Pure Mini Lite como se indica en el Apartado 7. CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE: Temperatura: •...
  • Page 171 SmoothSkin Pure Mini Lite cumple lo dispuesto en las normas y modificaciones más recientes en materia de compatibilidad electromagnética aplicables a productos domésticos y sanitarios. Dichas normas son: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN/IEC 60601-1-2:2014 (Ed 4.0), FCC CRF 47 Part 15B 15.107 and 15.109, IECS-003 Issue 6.0...
  • Page 172 ELIMINACIÓN (FIN DE VIDA ÚTIL) Este producto es un producto sanitario. Para reducir al mínimo las amenazas para la salud y el medioambiente y garantizar que se reciclan los materiales, este producto deberá eliminarse en una instalación de recolección separada y específica para residuos de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo WEEE marcado en el producto sirve como recordatorio.
  • Page 173 Longitud de onda (nm)
  • Page 174 SMOOTHSKIN PURE MINI LITE! Parabéns! Você acaba de entrar em um mundo de beleza, suavidade e conveniência sem igual! Participe e interaja conosco em www.smoothskin.com, onde você pode encontrar conselhos de especialistas e apoio durante seu tratamento. CONTEÚDO O SISTEMA DO SMOOTHSKIN PURE MINI LITE...
  • Page 175: O Sistema Do Smoothskin Pure Mini Lite

    1. O SISTEMA DO SMOOTHSKIN PURE MINI LITE CONTEÚDO DA EMBALAGEM Dentro da embalagem do SmoothSkin Pure Mini, você encontrará: • Dispositivo manual e Fonte de alimentação Cabo de alimentação da rede elétrica • • Manual do utilizador • Tampa de borracha do dispositivo...
  • Page 176: Como Funciona O Smoothskin Pure Mini

    MINI COMO FUNCIONA A LPI SmoothSkin Pure Mini foi desenvolvido para ajudar a quebrar o ciclo do crescimento capilar. A energia luminosa é transferida através da superfície da pele e é absorvida pela melanina presente na haste capilar. Essa energia luminosa é convertida em energia térmica (abaixo da superfície da pele), o que reduz o crescimento dos pelos.
  • Page 177: O Que Esperar

    O QUE ESPERAR Imediatamente após o tratamento você não deverá ver qualquer efeito colateral significante (consulte a seção 4 para mais informações sobre efeitos colaterais). Nas primeiras semanas, a seguir aos tratamentos iniciais, você ainda 0 semanas verá alguns pelos crescendo. É provável que sejam pelos que não foram atingidos durante o tratamento, ou seja, estavam dormentes e não em sua fase de crescimento (Anágena) durante o tratamento;...
  • Page 178: Segurança

    3 . I N F O R M A Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O R TA N T E S CONTRAINDICAÇÕES NÃO UTILIZE O APARELHO... • se tiver uma pele muito escura (mais escura do que o tom de pele v).
  • Page 179 se tiver antecedentes de cancro da pele ou lesões pré-cancerosas (por exemplo, nevos ou • um grande número de sinais). em manchas castanhas escuras ou pretas, tais como marcas de nascença, sinais ou • verrugas na zona que pretende tratar. A utilização do dispositivo pode lesionar a sua pele ou agravar doenças já...
  • Page 180: Avisos Gerais

    se tiver varizes na zona que pretende tratar. • se nos últimos 30 dias tiver efetuado um tratamento de peeling na zona que pretende • tratar, uma vez que a pele pode ser mais sensível à luz, o que pode causar dor ou queimaduras.
  • Page 181 O Dispositivo deve ser mantido fora do alcance de crianças com menos de 18 anos de idade. As crianças não devem utilizar, brincar, efetuar a manutenção ou limpar o dispositivo. Há uma série de riscos potenciais - a exposição à saída de luz pode causar queimaduras ou lesões oculares, choques elétricos ou estrangulamento devido aos cabos.
  • Page 182 P R O T E Ç Ã O O C U L A R AV I S O Possíveis lesões oculares (que podem levar à perda de visão) ou lesões cutâneas se as instruções fornecidas não forem seguidas. • O dispositivo inclui sensores de Contacto com a Pele que só permitem que emita flashes quando em contacto com a pele.
  • Page 183 PRECAUÇÕES A depilação com lasers ou fontes de luz pulsada intensa pode provocar um aumento do crescimento dos pelos em alguns indivíduos. Com base nos dados atualmente disponíveis, os grupos de maior risco para esta resposta são as mulheres de origem mediterrânica, do Médio Oriente e do Sul da Ásia tratadas no rosto e no pescoço.
  • Page 184 utilize o Dispositivo se a janela de tratamento não estiver limpa e sem detritos. Quaisquer • detritos sobre ou à volta da janela de tratamento durante o funcionamento podem danificar o dispositivo, aumentar a dor do tratamento ou resultar em vermelhidão/inchaço da pele. Para limpar o dispositivo, siga as instruções fornecidas.
  • Page 185 não utilize o Dispositivo se este estiver danificado; por exemplo, aparelho rachado, cabo • danificado, vidro rachado ou partido no aparelho, etc. Pode haver risco de choque elétrico ou de exposição excessiva à luz, resultando em danos na pele. Inspecione regularmente a cobertura e o filtro do dispositivo quanto a danos.
  • Page 186: Possíveis Riscos, Efeitos Colaterais Ereações Cutâneas

    4. POSSÍVEIS RISCOS, EFEITOS COLATERAIS E REAÇÕES CUTÂNEAS O uso do SmoothSkin Pure Mini poderá resultar em efeitos colaterais. A tabela abaixo lista as reações cutâneas conhecidas que poderão ocorrer após o tratamento com o SmoothSkin Pure Mini. Em caso de eventos adversos, contacte a autoridade nacional competente e o fabricante do dispositivo.
  • Page 187 POSSÍVEIS EFEITOS COLATERAIS COMO AVALIAR E AGIR Vermelhidão da pele durante ou após o tratamento, Isso é esperado e é normal para todos os que desaparece em minutos. tratamentos com LPI. Você pode continuar usando o dispositivo conforme as instruções assim que a vermelhidão da pele tiver desaparecido.
  • Page 188: Qual É O Uso Pretendido Do Smoothskin Pure Mini

    6. SUA ADEQUAÇÃO ÁREAS DO CORPO O SmoothSkin Pure Mini é adequado para o uso nos pelos do corpo e pelos faciais da mulher, abaixo da linha das bochechas. COR DA PELE O SmoothSkin Pure Mini Lite é adequado para utilização em tons de pele claros, médios e escuros até...
  • Page 189 & melanin O SmoothSkin Pure Mini é adequado para o uso em pelos naturalmente pretos ou ineffective for light-haired users and unsafe for deep-skinned users. castanhos. Poderá não ser tão efetivo em pelos grisalhos, louros ou ruivos.
  • Page 190: Como Usar O Smoothskin Pure Mini

    7. COMO USAR O SMOOTHSKIN PURE MINI AVISO: siga cada passo do processo de tratamento, garantindo que você conclua todos os aspectos de cada passo antes de avançar para o próximo. Tire o máximo partido do seu dispositivo com os nossos vídeos "como utilizar" - visite www.
  • Page 191 24 horas, você pode tratar a área ao redor do teste de contato. A 'área do teste de contato' NÃO deve ser tratada novamente por pelo menos 1 semana. PASSO 3: O TRATAMENTO COM O SMOOTHSKIN PURE MINI a) Ligue a fonte de alimentação a uma tomada elétrica utilizando o cabo de alimentação fornecido. Vai ver uma luz branca quando o dispositivo se ligar e a ventoinha vai arrancar.
  • Page 192 Tempo esgotado do MODO DE ESPERA Quando a unidade é deixada “inativa” ou seja, não são premidos botões durante 10 minutos, a unidade passa para o modo de ESPERA. Para regressar ao modo PRONTO para o tratamento, carregue no botão de ativar.  b) Pressione o dispositivo manual com firmeza contra a área a ser tratada, assegurando que o sensor de tons de pele está...
  • Page 193 AVISO: Certifique-se de não cobrir os aberturas do aparelho durante o tratamento, pois isso pode levar ao superaquecimento do mesmo. O SmoothSkin Pure Mini é um aparelho extremamente rápido e poderoso, permitindo que você conclua um tratamento de corpo inteiro em menos de 10 minutos.
  • Page 194 COMO TRATAR A ZONA PÚBICA (APENAS MULHERES) Antes de tratar a zona púbica, certifique-se de que efetuou um teste cutâneo. Remover todos os pelos visíveis, loções ou cremes da zona a tratar. Poderá querer confirmar a remoção total dos pelos utilizando um espelho.
  • Page 195 PASSO 5: DESLIGANDO O SMOOTHSKIN PURE MINI Quando terminar o tratamento, o SmoothSkin Pure Mini deverá ser desligado da fonte de energia. Função de Paragem de Emergência: Em caso de emergência/funcionamento anormal do dispositivo, retire-o da pele, desligue-o imediatamente da tomada e contacte o centro de assistência.
  • Page 196: O Sensor De Tom Da Pele

    O sensor de tom de pele mede a melanina na sua pele e só vai piscar se for detetado um tom de pele válido (consulte a tabela de tons de pele para obter orientação). O SmoothSkin Pure Mini Lite só vai piscar se puder ser determinado um tom de pele seguro. ...
  • Page 197: O Sensor De Contato Com A Pele

    (J/Cm 9. O SENSOR DE CONTATO COM A PELE O SmoothSkin Pure Mini é equipado com um sensor de contato com a pele que verifica o contato antes de cada flash, assegurando que o aparelho esteja seguro para funcionar! Isso torna o aparelho compatível com os regulamentos de segurança mais rigorosos.
  • Page 198 Este contato total com a pele significa que toda a energia luminosa emitida pelo aparelho seja distribuída à área de tratamento, proporcionando os melhores resultados. Se o dispositivo não estiver em contacto total com a área de tratamento, o dispositivo não vai piscar e vai ver uma luz VERMELHA. Experimente ajustar o posicionamento ou rodar o dispositivo para assegurar que se atinge o contacto total.
  • Page 199: Limpeza, Manutenção Earmazenamento

    11. VIAJAR COM O SMOOTHSKIN PURE MINI A fonte de alimentação do SmoothSkin Pure Mini é universal e funcionará com todas as fontes de alimentação comumente encontradas. Desde que você tenha um adaptador adequado para o plugue do cabo de alimentação, o SmoothSkin Pure Mini funcionará normalmente.
  • Page 200: Solução De Problemas

    SmoothSkin Pure Mini ou suspeitar que danificados, quebrados, rachados ou parecem ele esteja danificado de alguma forma, ele não deve defeituosos. ser usado e você deve visitar o site SmoothSkin para obter mais informações.
  • Page 201: Garantia

    A garantia será anulada se os reparos forem realizados por pessoas não autorizadas e se as peças SmoothSkin Pure Mini originais não forem usadas. Para obter assistência dentro do período de garantia, visite o nosso site:...
  • Page 202: Rótulos E Símbolos

    14. RÓTULOS E SÍMBOLOS O SmoothSkin Pure Mini é marcado com os seguintes símbolos: Declaração da FCC: Marca de Conformidade Tipo BF de peça aplicada NOTA: este equipamento foi testado e UKCA UK  considerado como estando em conformidade com os limites de um aparelho digital de Classe B, de acordo com o parágrafo 15 das Normas...
  • Page 203: Especificações Técnicas

    15. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS O SmoothSkin Pure Mini é um sistema de luz pulsada intensa de banda larga filtrada para uso doméstico com as seguintes especificações técnicas: Taxa de repetição: Impulsos manuais a cada 0,45 a 0,65 • segundos.  Potência ótica máxima: 3J/cm •...
  • Page 204: Condições De Armazenamento E Transporte

    Em caso de utilização contínua, a temperatura do dispositivo pode atingir um máximo de 60 °C. Após o tratamento, retirar o dispositivo da pele. Certifique-se de que o SmoothSkin Pure Mini seja usado conforme as instruções da Seção CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE: Temperatura: -25°C a +70°C...
  • Page 205 60601-1-6:2010, IEC 62366-1:2015, IEC 62304:2006, C22.2 No 60601-1:2008 and 2014, IEC 60601-2-83:2019, IEC 60335-2-113:2016, ANSI/AAMI ES 60601-1:2015 + AMS SmoothSkin Pure Mini Lite é classificado como Isento do Grupo de Risco para todos os riscos. A marcação CE certifica que este aparelho está em conformidade com as seguintes Diretivas e Regulamentos da UE: •...
  • Page 206 DESCARTE (FIM DA VIDA ÚTIL DO APARELHO) Este produto é um dispositivo médico. Para minimizar os riscos para a saúde e para o ambiente, e para garantir que os materiais possam ser reciclados, este aparelho deve ser descartado num local de recolha separada para resíduos elétricos e equipamentos eletrônicos.
  • Page 207 Comprimento de onda (nm)
  • Page 208 Vous pouvez nous contacter via notre page web SMOOTHSKIN Sie erreichen uns über unsere SMOOTHSKIN-Webseite È possibile contattarci tramite la nostra pagina web SMOOTHSKIN Póngase en contacto con nosotros en la página web de SMOOTHSKIN Você pode entrar em contato conosco através do nosso site SMOOTHSKIN www.smoothskin.com...

Table of Contents