Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

502615446
Instruction manual (Original instructions)
Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna)
Kasutusjuhend (Tõlgitud originaal juhendist)
1 - 40
GB
FI
41 - 81
SE
82 -122
EE
123-162

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DRM24E-D225 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FXA DRM24E-D225

  • Page 1 502615446 1 - 40 Instruction manual (Original instructions) 41 - 81 Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 82 -122 Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna) Kasutusjuhend (Tõlgitud originaal juhendist) 123-162...
  • Page 2 Lawn Riding Mower DRM24E-D225 Your riding mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents: 1. Introduction 2. Layout 3. Scope of delivery 4. Proper use 5. Safety instructions 6. Technical data 7. Before first use 8. Operation 9. Maintenance and cleaning 10. Storage 11. Disposal and recycling 12. Troubleshooting...
  • Page 4 Explanation of the symbols on the equipment Observe all safety instructions before use Read the operating instructions to reduce the risk of injury! Risk of injury: Do not drive or mow on slopes with an inclination greater than 10° (17%). Do not drive or mow in the lengthwise direction.
  • Page 5 Power 4,4 kW/6,0PS Displacement 224 cm³ Speed 3100 min Catch basket volume 150 l Min. - max. cutting height adjustment 35-75 mm Max. speed 6 km/h Max. slope angle max. 10° Max. width 720 mm Weight 120 kg Engine oil MI N Do not ill with fuel while the motor is hot or running Length knives.
  • Page 6 DC 20V Charging socket 20V direct voltage STOP: Shut off motor ON: Operation (manual start) STOP START START: Start (electrical start) Locking brake Choke/speed controller Forwards gear shift Neutral Reverse gear 5-level cutting height adjustment Mower on/off Device fuse Protection class II Do not dispose of batteries with your domestic waste.
  • Page 7: Introduction

    1. Introduction Dear customer, We hope your new tool brings you much enjoyment and success. Note: According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to: •...
  • Page 8: Layout

    2.Layout: 1.Seat 9. Catch basket 17.Oull cable starter 2. Steering wheel 10. Rear wheels 18.Fuel tank cover 3.Brake pedal 11.Rear chute 19.Air filter 4.Front tyres 12.Ignition lock 20.Oil tank cover 5.battery compartment 13.Forward/Reverse gear 21.Exhause pipe 6.Water pipe connection 14.Throttle 22.Spark plug 7.Cutting height setting 15.Seat Position adjustment...
  • Page 9 Before handling the device, make yourself familiar with it by reading the operating instructions. For accessories, consumables and spare parts, only use original parts. Spare parts are available from your stockiest. Include our item number, the device model and year of manufacture in your order Part name Part name Steering column assembly...
  • Page 10: Proper Use

    Attention! The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, firm and small parts! There is a risk of swallowing and suffocation! 4. Proper use The machine meets the currently valid EU machine directive. Caution –...
  • Page 11: Safety Instructions

    be used, for example, for the following applications: • for cutting creepers, • for shredding or chopping tree or hedge cuttings, • for clearing paths (vacuuming, blowing), • for snow clearing using the mowing deck, • for the care of lawn roofs, •...
  • Page 12 Safety of personnel Caution! Danger to health due to vibrations. Excessive exposure to vibrations can result in damage to the cardiovascular or nervous system, particularly in persons with cardiovascular problems. Please consult a physician if you experience symptoms that may have been caused by vibrational loads. Symptoms of this kind principally affect the fingers, hands or wrists and include •numbness, •...
  • Page 13 The machine generates poisonous exhaust gases when the engine is running. The gases contain poisonous carbon monoxide, a colorless and odorless gas, as well as other pollutants. The engine must never be operated in closed or poorly ventilated spaces. The engine exhaust is released into the air in front of the left rear wheel. When working with the machine, ensure that this area is always kept clean and is never covered in order to prevent the accumulation of exhaust gasses.
  • Page 14 Handling petrol Danger to life! Petrol is poisonous and extremely inflammable. Petrol must only be stored in appropriate, tested containers (canisters). Always screw on the fuel tank and canister caps properly and tightly. Defective caps must be replaced for safety reasons. Keep petrol away from sparks, naked flames, pilot lights, heat sources, and other ignition sources.
  • Page 15 When Operating Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions. • To reduce the risk of electrical shock, do not allow water to flow into AC plug. • Do not short circuit; never place any object into the battery contacts. When Charging Battery Pack •...
  • Page 16 Working: Warning – Risk of injury! Observe the working area of the mowing blade. Never put hands or feet on or underneath rotating parts. Never touch the rotating mowing blade. Always keep away from the discharge opening. An adequate safety distance must always be maintained. Only work during the day or with good artificial light.
  • Page 17: Technical Data

    6. Technical data DRM24E-D225 Type engine four stroke engine/air cooled Cutting width 61 cm Cubic capacity 224 cm³ Cutting height 35-75 mm Rotation speed Weight 120kg 3100 min Power 4,4 kW/ 6,0 PS Driving speed V 1,5; 2,0;4,7; 6,0 km/h...
  • Page 18: Before First Use

    • Low outside temperatures • Extended periods of use We therefore recommend you wear warm work gloves and take regular breaks. 7. Before first use Times of use Please comply with statutory regulations, which may vary from location to location. Make sure that you are familiar with the controls and operation of the machine.
  • Page 19 operations listed in the maintenance schedule under the heading “Before each use” must be carried out. If necessary, consult a specialist dealer. Preparing the area to be mowed Before mowing, carefully examine the area. Remove stones, sticks, bones, wires, toys and other objects that may be ejected.
  • Page 20 Flange nut Steering wheel Flat washer Flang Washer Steering wheel Decorative tube bushing shaft bolt Steering wheel Lower steering rod cover Install Grass-Bag Hang the grass bag to the hook(as figure) Add engine oil • Place the mower on a horizontal surface. •...
  • Page 21 Add Gasoline Risk of injury! Petrol is explosive! • Switch off the engine and allow it to cool! • Wear safety gloves! • Avoid skin and eye contact! • You must observe “safety instruction, handling petrol”. Only refuel the tank outdoors or in sufficiently ventilated rooms.
  • Page 22 Insert Battery Open battery cap, then insert battery, close the cap(As figure) Adjusting the seat Before operating the riding mower, adjust the seat position to ensure that your feet can step in the brake pedal and parking pedal firmly. To move the seat: Engaging the parking brake •Turn the key to STOP position and set the parking brake.
  • Page 23 Setting the cutting deck height Before using riding mower, raise the height of cutter head to the most suitable cutting position for your lawn. • Stop the mower and disengage blades. • Turn the key to STOP position and press the parking brake. •...
  • Page 24 5.Hang the two tension springs on the cutter deck. 6.Connect duct 1 to duct 2 and hang rubber A on side discharge chute. 7.Release the side discharge cover to secure the duct in position Notice: The machine must be stopped during installation Duct Assembling the side discharge chute 1.Adjust cutter (7)to lowest gear.
  • Page 25: Operation

    process, which may cause personal injury 8. Operation ATTENTION! Always make sure the device is fully assembled before commissioning! Charge Battery Pack Improper use of the battery and charger can result in an electrical shock or fire. When Charging Battery Pack •Charge battery pack only with original battery charger.
  • Page 26 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the charger. When To Charge Battery Pack As Required - To check available charge, press the Battery Fuel Gauge button (A) and charge if required. See the Battery Fuel Gauge section. How to Charge Battery Pack 1.
  • Page 27 CAUTION! The engine does not come with oil in it. Therefore, ensure that you add about 0,5 liters " checking the oil level" of oil before starting it up. Use normal, multigrade oil (SAE30). The oil level in the engine must be checked each time before mowing. You will also need to fill in petrol, as this is also not supplied upon delivery.
  • Page 28 • Attention: In case of cool weather, it may be necessary to repeat the starting process numerous times. • Do not permit the start cable to slam back into place. • Fold the seat closed DRIVE WITHOUT MOWING • At low speed “SLOW”, depress the brake pedal (3) completely, and the locking brake (16) unlocks itself.
  • Page 29 • Move the gas lever (14) in the “FAST” direction to increase the throttle. • Attention! Only change gears while stopped. (The engine can no shut off.) Shut off the lawnmower • Depress the brake clutch pedal (3) completely and activate the locking brake (16). •...
  • Page 30 unavoidable. If possible, drive slowly and in a large curve in the down-slope direction. Do not mow wet grass, particularly on slopes, as wheel grip is reduced on wet grass. The ride-on mower could slide and become uncontrollable for the user. The gearbox must never be disengaged via the gearbox freewheel when driving on slopes.
  • Page 31 slower speed. • Before you remove any grass or blockages of any kind, switch off he engine and pull the plug boot. • Never remove any safety-related parts. • Never fill the engine with petrol when it is hot or is running. Mowing Only use a sharp blade that is in good condition.
  • Page 32: Maintenance And Cleaning

    Disengage the catch bucket (9) for emptying. • Press the brake pedal (3) completely and activate the locking brake (16). • Shut off the cutter (8). • Set the gas lever (13) to neutral “N” • Disengage the catch basket (9) and empty it. •...
  • Page 33 cleaned. In particular, all grass residues must be removed because the moisture these contain leads to damage in the long term. Clean the device with water as follows. • Place the hose connection piece onto the water connection (6) of the mower and open the tap.
  • Page 34 Check the secure fastening of the front and rear wheels. Always maintain the ride-on mower and the attachments in perfect operating condition. All safety devices must be present and be in perfect operating condition. Ensure that the tyres have the correct tyre pressures. The tyre pressures specified in the instruction manual must not be exceeded.
  • Page 35 • Screw in the dipstick up to the limit stop again in the lling nozzle. • Pull out the dipstick and read the oil level horizontally. The oil level must be positioned between the max and min of the oil dipstick (20). Oil change •...
  • Page 36 often in case of very dusty air. • Before check air filter, fold the seat first. • Open the air filter. • Open air filter cover (A), Remove air filter element (B). • Clean the paper filter (B) with compressed air only or by knocking them out. Important: Never clean the air filter with petrol or in lammable cleaning agents.
  • Page 37: Storage

    Battery Pack and Charger Damp areas can cause corrosion of terminals and electrical contacts. If stored for long periods in high temperatures (120° F / 50° C), permanent damage to the battery pack can result. Check electrical terminals and contacts on battery packs and charger. Wipe with clean cloth or blow clean with compressed air.
  • Page 38 surrounding the fuel tank free of grass, straw, moss, leaves or escaping grease. Preparing the mower for long-term storage Caution: Do not empty the petrol tank in enclosed areas, near fire or when smoking. Petrol fumes can cause explosions and fire.
  • Page 39: Disposal And Recycling

    11. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste.
  • Page 40 remember that the exhaust and other parts will get hot. Thus, do not touch parts that emanate heat, as these may burn you. Fault Possible cause Remedy Loud while running, • Screws are loose • Check screws machine vibrates • Blade fasteners are loose •...
  • Page 41 • Driving speed too high • Choose a lower gear The mower does •Battery has discharged • Charge the battery not start with the • Fuse burnt out • Replace the fuse electrical start. Motor output drops The driving speed in relation to the Reduce the driving speed and during mowing cutting height is too high...
  • Page 42 Ruohonleikkuri DRM24E-D225 Ruohonleikkurisi on suunniteltu ja valmistettu korkeiden standardiemme mukaisesti luotettavuuden, helppokäyttöisyyden ja käyttäjän turvallisuuden takaamiseksi. Kun siitä huolehditaan asianmukaisesti, sen suorituskyky kestää vuosia häiriöttömästi. VAROITUS: Loukkaantumisriskin vähentämiseksi käyttäjän on luettava ja ymmärrettävä käyttöohjeet ennen tämän tuotteen käyttöä.
  • Page 43 Sisällysluettelo: 1. Johdanto 2. Kaavio 3. Toimituksen sisältö 4. Oikea käyttötapa 5. Turvallisuusohjeet 6. Tekniset tiedot 7. Ennen ensimmäistä käyttöä 8. Käyttö 9. Huolto ja puhdistus 10. Varastointi 11. Hävittäminen ja kierrätys 12. Vianmääritys...
  • Page 44 Laitteen merkkien selitys Noudata kaikkia turvallisuusohjeita ennen käyttöä Lue käyttöohjeet loukkaantumisvaaran vähentämiseksi! Loukkaantumisvaara: Älä aja tai leikkaa rinteillä, joiden kaltevuus on yli 10° (17 %). Älä aja tai leikkaa pituussuunnassa. Kaatumisvaara! Älä koskaan käytä laitetta ilman kokoojasäiliötä. On olemassa riski, että irtoainesta sinkoutuu moottorin ollessa käynnissä.
  • Page 45 Teho 4,4 kW/6,0PS Siirtymä 224 cm³ Moottorin maks. kierrosnopeus 3100 min Kokoojasäiliön tilavuus 150 l Minimi- ja maksimileikkuukorkeuden säätö 35-75 mm Maks. nopeus 6 km/h Maks. kaltevuuskulma max. 10° Maks. leveys 720 mm Paino 120 kg Moottoriöljy MI N Älä täytä polttoainetta moottorin ollessa kuuma tai käynnissä Pituusterät Maks.
  • Page 46 DC 20V Latauspistoke 20 V suora jännite STOP: Sammuta moottori ON: Käyttö (käsikäynnistys) STOP START START: Käynnistys (sähköinen käynnistys) Lukitusjarru Rikastin/nopeudensäädin Eteenpäin-vaihde Vapaavaihde Taaksepäin-vaihde 5-asteinen leikkuukorkeuden säätö Leikkuuterä pä a ̈ l le/pois Laitteen varoke Suojausluokka II Älä hävitä akkuja kotitalousjätteen mukana.
  • Page 47 1. Johdanto Hyvä kä y ttä j ä , Toivomme, että uusi työkalusi tuo sinulle paljon iloa ja hyviä tuloksia. Huom.: Sovellettavien tuotevastuulakien mukaan laitteen valmistaja ei ota vastuuta tuotteelle aiheutuneista vahingoista tai tuotteen aiheuttamista vahingoista, jotka johtuvat seuraavista: • Virheellinen käsittely, •...
  • Page 48 2. Kaavio: Vetokäynnistinnaru 1. Istuin 9. Kokoojasäiliö 2. Ohjauspyörä 10. Takapyörät 18. Polttoainesäiliön korkki 3. Jarrupoljin 11. Takakouru 19. Ilmansuodatin 4. Eturenkaat 12. Virtalukko 20. Öljysäiliön korkki Akkukotelo 13. Eteenpäin-/taaksepäin- 21. Pakoputki vaihde Kaasun säätö 6. Vesijohtoliitäntä 22. Sytytystulppa 7. Leikkuukorkeuden 15.
  • Page 49 Myöhemmässä vaiheessa esitettyjä reklamaatioita ei hyväksytä. Mikäli mahdollista, säilytä pakkaus, kunnes takuuaika on päättynyt. Tutustu laitteeseen lukemalla käyttöohjeet ennen sen käsittelyä. Käytä alkuperäisiä lisävarusteita, tarvikkeita ja varaosia. Varaosia on saatavana jälleenmyyjältä. Ilmoita tilauksessasi tuotenumeromme, laitemalli ja valmistusvuosi Osan nimi Määrä Nro Osan nimi Määrä...
  • Page 50 Istuin Sytytystulppa-avain Mutteri Huomio! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole leluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kiinteillä ja pienillä osilla! On olemassa nielemis- ja tukehtumisvaara! 4. Oikea käyttötapa Kone täyttää tällä hetkellä voimassa olevan EU:n konedirektiivin vaatimukset. Varoitus - onnettomuusvaara: Ajoleikkuri on tarkoitettu ainoastaan nurmikon leikkaamiseen. Sen käyttö muihin tarkoituksiin ei ole sallittua.
  • Page 51 käyttökohteet eivät kuulu tähän ryhmään. Käyttäjälle tai muille henkilöille aiheutuvan fyysisen vaaran vuoksi konetta ei saa käyttää esimerkiksi seuraavissa käyttökohteissa: • köynnöskasvien leikkaamiseen, • puiden tai pensasaitojen leikkaamiseen tai silppuamiseen, • polkujen puhdistamiseen (imurointi, puhallus), • lumenpoistoon leikkuutasolla, • nurmikattojen hoitoon, •...
  • Page 52 Henkilöstön turvallisuus Huomio! Tärinästä aiheutuva terveysvaara. Liiallinen altistuminen tärinälle voi aiheuttaa sydän- ja verenkiertoelimistön tai hermoston vaurioita erityisesti henkilöille, joilla on sydän- ja verisuoniongelmia. Ota yhteyttä lääkäriin, jos sinulla on oireita, jotka voivat johtua värähtelykuormituksesta. Tällaiset oireet koskevat pääasiassa sormia, käsiä tai ranteita, ja niihin kuuluvat seuraavat oireet: •...
  • Page 53 heikkeneminen), kuulohäiriöitä, huimausta, keskittymiskyvyn heikkenemistä, lopeta työskentely välittömästi. Nämä oireet voivat johtua liian korkeista pakokaasupitoisuuksista. Kone tuottaa myrkyllisiä pakokaasuja moottorin käydessä. Kaasut sisältävät myrkyllistä hiilimonoksidia, väritöntä ja hajutonta kaasua, sekä muita epäpuhtauksia. Moottoria ei saa koskaan käyttää suljetuissa tai huonosti tuuletetuissa tiloissa. Moottorin pakokaasu pääsee ilmaan vasemman takapyörän eteen.
  • Page 54 Bensiinin käsittely Hengenvaara! Bensiini on myrkyllistä ja erittäin helposti syttyvää. Bensiiniä saa varastoida vain asianmukaisissa, testatuissa säiliöissä (kanistereissa). Kierrä polttoainesäiliön ja kanisterin korkit aina kunnolla ja tiukasti kiinni. Vialliset korkit on vaihdettava turvallisuussyistä. Pidä bensiini kaukana kipinöistä, avotulesta, merkkivaloista, lämmönlähteistä ja muista sytytyslähteistä.
  • Page 55 jälkeen on otettava yhteyttä asiantuntijamyyjään. Akkuturvallisuus Akun ja laturin virheellinen käyttö voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Käytössä Pidä akkulaturi kuivana. Vältä altistamasta akkua sateelle tai märille olosuhteille. • Sähköiskun vaaran vähentämiseksi älä anna veden virrata verkkopistokkeeseen. • Älä oikosuluta. Älä koskaan aseta mitään esineitä akun koskettimiin. Kun akkua ladataan •...
  • Page 56 leikkuutyökalun välissä on riittävästi tilaa. Älä käynnistä moottoria, jos seisot poistokourun edessä. Älä koskaan nosta tai kanna ruohonleikkuria moottorin ollessa käynnissä. Koneen käyttäminen liian suurella nopeudella voi lisätä onnettomuusriskiä. Älä koskaan käynnistä moottoria oikosulkemalla käynnistimen liitintä. Jos normaali käynnistyspiiri ohitetaan, ajoleikkuri voi lähteä yhtäkkiä liikkeelle. Älä koskaan käynnistä...
  • Page 57 Melu- ja kuulovaurioiden vaara Pitkäaikainen suojaamaton työskentely laitteen kanssa voi aiheuttaa kuulovaurioita. - Käytä aina kuulosuojaimia. Hätätilanteessa Mahdollisen onnettomuuden sattuessa ryhdy tarvittaviin ensiaputoimiin ja hanki pätevää lääketieteellistä apua mahdollisimman nopeasti. 6. Tekniset tiedot DRM24E-D225 Moottorityyppi nelitahtimoottori/ilmajäähdytteine Leikkuuleveys 61 cm Kuutiotilavuus 224 cm³...
  • Page 58 K = 1,5 m/s2 Vähennä melun syntyminen ja tärinä minimiin! • Käytä vain täydellisessä käyttökunnossa olevia laitteita. • Huolla ja puhdista laitteet säännöllisesti. • Sovita työskentelytapasi laitteisiin. • Älä ylikuormita laitetta. • Tarkistuta laitteet tarvittaessa. • Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. •...
  • Page 59 niittokanteen. Se ei saa vahingoittua, ja tarvittaessa teknisen asiantuntijan on vaihdettava se. Jarrutustoiminto on tarkistettava ennen jokaista käyttökertaa. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, onko: • leikkuutyökalu ja koko leikkuuyksikkö (leikkuuterä, teräkytkin, teräjarru, kiinnitystappi, leikkuukannen kotelo) ovat hyvässä kunnossa. Tarkista erityisesti kiinnityksen varmuus, vaurioituminen ja kuluminen. •...
  • Page 60 OHJAUSPYLVÄÄN ASENTAMINEN • Aseta akseli alempaan ohjaustankoon ja kohdista akselin ja alemman ohjaustangon asennusreiät. Kun olet asettanut pultit paikalleen, kiristä ne laippamutterilla. Suositeltu vääntömomentti on 25 ± 2 N.m. - Akselin asentamisen jälkeen aseta koristeputki akselille. • Laita laippalaippa, holkki, laippalaippa, ohjauspyörän napa akselille. •...
  • Page 61 Lisää moottoriöljyä • Aseta leikkuri vaakasuoralle alustalle. • Irrota täyttöaukon korkki. Aseta suppilo tukevasti paikalleen ja lisää öljyä. Älä täytä liian täyteen. • Tarkista mittatikulla, että öljyä on riittävästi. • Kiinnitä öljykorkki ja pyyhi ylimääräinen öljy pois. Öljy Lisää bensiiniä Loukkaantumisvaara! Bensiini on räjähtävää! •...
  • Page 62 • Täytä bensiiniä varovasti täyttökaulan alareunaan asti. • Sulje säiliön korkki uudelleen. Varmista, että säiliön korkki on tiiviisti suljettu. • Puhdista säiliön korkki ja sen ympäristö. • Tarkista säiliö ja polttoaineletkut vuotojen varalta. • Siirry vähintään kolmen metrin päähän tankkausalueesta ennen moottorin käynnistämistä.
  • Page 63 Seisontajarrun kytkeminen • Paina jarrupoljin kokonaan pohjaan ja pidä sitä painettuna sekä paina seisontajarrua samanaikaisesti. Tai paina ensin seisontajarrua ja paina sitten jarrupoljin kokonaan alas. • Vapauta jarrupoljin. • Vapauta seisontajarrupoljin. • Sammuta kone ja ota avain pois. • Jos seisontajarrun lukitus on avattava, paina jarrupoljinta voimakkaasti, niin kuulet ”napsahduksen”...
  • Page 64 • Leikkulaitteen nostamiseksi tartu leikkulaitteen korkeudensäätövipuun, työnnä oikealle irrottaaksesi sen aukosta, siirrä sitä leikkurin takaosaa kohti, ja työnnä sitten vasemmalle aukkoon kiinnittääksesi. • Leikkulaitteen nostamiseksi tartu leikkulaitteen korkeudensäätövipuun, työnnä sitä oikealle irrottaaksesi sen aukosta, siirrä sitä leikkurin etuosaa kohti, ja työnnä...
  • Page 65 1. Säädä leikkuri (7) alimmalle vaihteelle. 2. Pidä kiinni sivukannen kytkimestä ja käännä sivukansi ylös. 3. Aseta sivupoistokouru tappiin. 4. Vapauta sivupoistosuojus kanavan kiinnittämiseksi paikalleen Huomaa: Kone on pysäytettävä asennuksen ajaksi. Renkaan asennus 1. Pysäköi ruohonleikkuri kovalle, tasaiselle alustalle. 2. Anna ruohonleikkurin sammua kokonaan, käynnistä seisontajarru(16), jotta kone ei liiku asennuksen aikana.
  • Page 66 Lataa akku Akun ja laturin virheellinen käyttö voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Kun akkua ladataan • Lataa akku ainoastaan alkuperäisellä akkulaturilla. • Älä käytä akkulaturia muun tyyppisten akkujen lataamiseen. • Pidä akkulaturi kuivana. Vältä altistamasta akkua sateelle tai märille olosuhteille. 2.
  • Page 67 1. Avaa akkukotelo (5) ,poista akku. 2. Kytke akkulaturi pistorasiaan. Vihreä valo näkyy. Pidä akkulaturi kuivana. Vältä altistamasta akkua sateelle tai märille olosuhteille. 3. Työnnä latausyksikön liitin tukevasti ladattavaan akkuun. Varmista, että akkupaketti on tukevasti paikallaan akun latauslaatikossa. 4. Täysin tyhjentyneen ladattavan akun täyteen lataaminen kestää noin viisi tuntia. Akku pysyy täyteen ladattuna, jos se jätetään laturiin.
  • Page 68 • Tarkista moottoriöljyn määrä. Katso kohta ”Öljymäärän tarkistus”. • Kytke keräyspussi (9). • Paina jarrukytkinpoljin (3) kokonaan alas ja aktivoi lukitusjarru (16). • Leikkuri (8) on kytkettävä pois päältä. • Aseta haluttu leikkuukorkeus (7) - Aseta vaihdevipu (13) vapaa-asentoon "N". •...
  • Page 69 AJO ILMAN LEIKKUUTA • Paina jarrupoljin (3) kokonaan alas matalalla ”SLOW”-nopeudella, jolloin lukitusjarru (16) vapautuu itsestään. • Kytke haluttu vaihde. - Vapauta jarrupoljin (3) hitaasti, jotta ruohonleikkuri saadaan liikkeelle hitaasti. • Siirrä kaasuvipua (14) suuntaan "FAST" kaasun lisäämiseksi. • Huomio! Vaihda vaihteita vain pysähdyksissä. (Moottori ei voi sammua.) FAST FAST SLOW...
  • Page 70 • Paina jarrukytkinpoljin (3) kokonaan alas ja aktivoi lukitusjarru (16). • Kytke leikkuri pois päältä vetämällä vipua (8) oikealle ja takaisin • Aseta kaasuvipu paikallaan olevaan (14) ”SLOW”-asentoon - Käännä virta- avain (10) "stop"-asentoon. • Aseta haluttu leikkuukorkeus (7) • Irrota aina virta-avain (12), kun poistut ruohonleikkurista.
  • Page 71 Jos pyörät alkavat luistaa tai jos ajoneuvo juuttuu rinteen noususuuntaan ajettaessa rinteessä, leikkuuterä tai lisälaite on kytkettävä irti. Poistu rinteestä ajamalla hitaasti alaspäin suorassa linjassa. Älä koskaan yritä vakauttaa ajoleikkuria painamalla jalalla maata. Ruohonkerääjän paino lisää ruohonleikkurin kaatumisvaaraa, etenkin kun se on täynnä.
  • Page 72 Käytä vain terävää, hyväkuntoista terää. Tämä estää teriä haurastumasta ja nurmikon kellastumista. Yritä leikata suoria linjoja, niin saat kauniin ja siistin tuloksen. Leikkuukaistojen olisi aina oltava muutaman senttimetrin verran päällekkäin, jotta vältetään paljaat kaistaleet. Pidä ruohonleikkurin rungon alapuoli puhtaana ja poista ruohokertymät. Kertymät eivät pelkästään vaikeuta ruohonleikkurin käynnistämistä, vaan ne myös heikentävät leikkuulaatua ja vaikeuttavat ruohon pussittamista.
  • Page 73 Leikkuun jälkeen • Anna moottorin jäähtyä aina ennen ruohonleikkurin pysäköintiä suljettuun tilaan. • Poista ruoho, lehdet, rasva ja öljy ennen varastointia. Älä säilytä muita esineitä ruohonleikkurin päällä. • Tarkista kaikki ruuvit ja mutterit ennen seuraavaa käyttöä. Kiristä kaikki löysät ruuvit. •...
  • Page 74 Pidä moottori, jäähdytysrivat, akkutila, polttoainesäiliön ympärillä oleva alue ja pakoputki vapaana ruohosta, lehdistä tai vuotavasta öljystä (tai rasvasta) tulipalon vaaran välttämiseksi. Puhdista ruohonkerääjä aina. Huoltotoimet: Vain tässä käyttöohjeessa kuvatut huoltotoimenpiteet saa suorittaa. Anna kaikki muut työt erikoisliikkeen tehtäväksi. Jos sinulla ei ole tarvittavaa asiantuntemusta tai apuvälineitä, ota aina yhteyttä...
  • Page 75 Terä Turvallisuussyistä terän teroitus, tasapainotus ja kiinnitys on aina annettava valtuutetun huoltokorjaamon tehtäväksi. Optimaalisen tuloksen saavuttamiseksi on suositeltavaa, että terä tarkastetaan kerran vuodessa. Vaihda terä. Käytä leikkuutyökalua vaihtaessasi vain alkuperäisiä varaosia. Käytä käsineitä viiltohaavojen välttämiseksi terää vaihtaessasi. Älä koskaan asenna toista terää. •...
  • Page 76 • Irrota virta-avain (10) • Puhdista öljymittatikun ympäristö. • Kierrä öljymittatikku hitaasti irti ja poista se. • Aseta öljynkokooja-astia (tai sopiva säiliö) öljyn tyhjennyspultin alle. • Irrota öljyntyhjennyspultti ja anna öljyn valua. • Kun öljy on valunut kokonaan, on suositeltavaa vaihtaa öljyntyhjennyspultti. •...
  • Page 77 Sytytystulpan huolto Tarkista sytytystulppa lian varalta 100 käyttötunnin jälkeen ja puhdista se tarvittaessa kuparilankaharjalla. Huolla sytytystulppa sen jälkeen 50 käyttötunnin välein. Irrota sytytystulpan hattu kiertämällä. Irrota sytytystulppa (22) sytytystulppa-avaimella. Aseta välys 0,75 mm:iin (0,030") rakotulkilla. Asenna sytytystulppa (22) takaisin paikalleen varoen kiristämästä sitä liikaa. Vaihda varoke •...
  • Page 78 Oikea rengaspaine on 1,5 bar etupyörissä ja 1,8 bar takapyörissä. Tärkeää: Jos rengaspaine on liian matala, venttiilien ja siten myös letkujen vaurioitumisriski kasvaa. Korjaukset Tarkista korjaus- tai huoltotöiden jälkeen, että kaikki turvallisuuteen liittyvät osat ovat paikoillaan ja toimintakunnossa. Kaikki osat, jotka voivat aiheuttaa vammoja, on säilytettävä...
  • Page 79 Akku ja laturi Kun et käytä laitetta, irrota laturi ja säilytä sitä viileässä ja kuivassa paikassa. Kosteat ja märät tilat voivat aiheuttaa korroosiota liittimiin ja sähkökontakteihin. Jos akkua säilytetään pitkään korkeissa lämpötiloissa (120 °F / 50 °C), akku voi vaurioitua pysyvästi.
  • Page 80 kunnan viranomaisilta, julkiselta jätehuoltoviranomaiselta, sähkö- elektroniikkalaiteromun hävittämiseen valtuutetulta elimeltä tai jätehuoltoyritykseltäsi. Paristot ja akut eivät kuulu kotitalousjätteeseen! Kuluttajana sinun on lain mukaan tuotava kaikki paristot ja akut, riippumatta siitä, sisältävätkö ne haitallisia aineita* vai eivät, paikallisten viranomaisten ylläpitämään keräyspisteeseen tai jälleenmyyjälle, jotta ne voidaan hävittää ympäristöystävällisesti. *Merkitty: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy - Poista akku laitteesta ennen laitteen ja akun hävittämistä.
  • Page 81 viallinen Täytä tuoreella polttoaineella. • Polttoainesäiliö on Puhdista sytytystulppa, tarkista tyhjä sytytystulpan lämpöarvo, vaihda • Bowden-kaapelit sytytystulppa tarvittaessa, aseta 0,6 - liian pitkiä 0,8 mm:iin • huono polttoaine, • Kuivaa sytytystulppa ja aseta se varastointi uudelleen paikalleen. tyhjentämättä • yhteyttä valtuutettuun polttoainesäiliötä, asiakaspalveluun...
  • Page 82 epävakaasti likaantunut • Puhdista sytytystulppa • Sytytystulppa likaantunut Huono leikkaus, • Terä on tylppä • Teroita terä nurmikko muuttuu • Leikkuukorkeus • Aseta oikea korkeus keltaiseksi on liian matala leikkauksen jälkeen Ruohonleikkuujättee • Leikkuukorkeus • Aseta oikea korkeus poisto on liian matala •...
  • Page 83 Åkgräsklippare DRM24E-D225 Din åkgräsklippare har konstruerats och tillverkats i enlighet med vår höga standard för tillförlitlighet, användarvänlighet och förarsäkerhet. Vid korrekt skötsel kommer den att erbjuda robust och problemfri drift i flera år framöver. VARNING: För att minska risken för personskador måste användaren läsa och...
  • Page 84 Innehållsförteckning: 1. Inledning 2. Layout 3. Omfattning av leverans 4. Korrekt användning 5. Säkerhetsanvisningar 6. Tekniska data 7. Innan första användning 8. Användning 9. Underhåll och rengöring 10. Förvaring 11. Kassering och återvinning 12. Felsökning...
  • Page 85 Förklaring av symbolerna på utrustningen Beakta alla säkerhetsanvisningar före användning Läs bruksanvisningen för att minska risken för personskador! Risk för skada: Kör eller klipp inte på sluttningar med en lutning som är större än 10° (17 %). Kör eller klipp inte i längsgående riktning.
  • Page 86 Effekt 4,4 kW/6,0PS Förskjutning 224 cm³ Hastighet 3100 min Uppsamlingsbehållarens volym 150 l Justering av minsta – högsta klipphöjd 35-75 mm Högsta hastighet 6 km/h Max. sluttningsvinkel max. 10° Max. bredd 720 mm Vikt 120 kg Motorolja MI N Fyll inte på bränsle när motorn är varm eller igång Knivarnas längd.
  • Page 87 DC 20V Laddningsuttag 20 V direktspänning STOPP: Stäng av motor PÅ: Drift (manuell start) STOP START START: Start (elektrisk start) Låsbroms Choke/hastighetskontroll Framåtväxelspak Neutral Backväxel 5 justeringsnivåer av klipphöjd Gräsklippare på/av Enhetssäkring Skyddsklass II Kassera inte batterierna tillsammans med hushållsavfall.
  • Page 88 1. Inledning Bästa/bäste kund, Vi hoppas att ditt nya verktyg för med sig mycket glädje och framgång. Obs! Enligt gällande lagar om produktansvar tar tillverkaren av enheten inte ansvar för skador på produkten eller skador som orsakas av produkten som uppstår på grund av: •...
  • Page 89 2. Layout: 1. Sits 9. Uppsamlingsbehållare 17. Draglina för start 2. Ratt 10. Bakhjul 18. Bränsletanklock 3. Bromspedal 11. Bakre ränna 19. Luftfilter 4. Framhjul 12. Tändningslock 20. Oljetanklock 5. batterifack 13. Framåt-/bakåtväxel 21. Avgasrör 6. Anslutning till 14. Gasreglage 22.
  • Page 90 Ifall möjligt ska förpackningen sparas tills garantitiden har löpt ut. För att bekanta dig med enheten ska du läsa igenom bruksanvisningen innan du börjar använda den. Använd endast originaldelar för tillbehör, förbrukningsartiklar och reservdelar. Reservdelar finns tillgängliga från din återförsäljare. Ange vårt artikelnummer, enhetens modell och tillverkningsår i din beställning Delnamn Delnamn...
  • Page 91 Mutter Uppmärksamhet! Enheten och förpackningsmaterialen är inte leksaker! Barn får inte leka med plastpåsar eller med fasta och små delar! Det finns en risk för sväljning och kvävning! 4. Korrekt användning Maskinen uppfyller EU:s gällande maskindirektiv. Försiktighet – risk för olycka: Åkgräsklipparen är endast avsedd för gräsklippning och får inte användas för några andra ändamål.
  • Page 92 timmar, under vilken maskinen huvudsakligen används för att underhålla mindre gräsmattor till bostäder och hem-/hobbyträdgårdar. Offentliga platser sporthallar jordbruks-/skogsbrukstillämpningar är undantagna. På grund av den fysiska faran för användaren eller andra personer får maskinen t.ex. inte användas för följande tillämpningar: •...
  • Page 93 om det är möjligt att arbeta med maskinen. Maskinen får inte användas efter intag av alkohol, läkemedel eller mediciner som försämrar reaktionsförmågan. Personalens säkerhet Försiktighet! Hälsofara på grund av vibrationer. Överdriven exponering till vibrationer kan leda till skador på hjärt- och kärlsystemet eller nervsystemet, särskilt hos personer som har hjärt- och kärlsjukdomar.
  • Page 94 Livsfara på grund av förgiftning! Du ska omedelbart avbryta arbetet vid illamående, huvudvärk, försämrad syn (t.ex. minskat synfält) hörselstörningar, yrsel och försämrad koncentrationsförmåga. Det finns risk att dessa symptom orsakas av för höga avgaskoncentrationer. Maskinen genererar giftiga avgaser när motorn är igång. Avgaserna innehåller giftig kolmonoxid, som är en färglös och luktfri gas samt andra föroreningar.
  • Page 95 Hantering av bensin Livsfara! Bensin är giftigt och mycket lättantändligt. Bensin får endast förvaras i lämpliga, testade behållare (dunkar). Skruva alltid fast tank- och behållarlocken ordentligt och tätt. Av säkerhetsskäl måste defekta lock bytas ut. Håll bensin borta från gnistor, öppen eld, gaslågor, värmekällor och andra antändningskällor.
  • Page 96 Felaktig användning av batteriet och laddaren kan leda till elektriska stötar eller brand. Vid användning Håll batteriladdaren torr. Undvik att utsätta batteripaketet för regn eller våta förhållanden. • För att minska risken för elektriska stötar ska du se till att inget vatten rinner in i nätkontakten.
  • Page 97 utkastrännan. Lyft eller bär aldrig en gräsklippare när motorn är igång. Att köra maskinen med för hög hastighet kan öka risken för olyckor. Starta aldrig motorn genom att kortsluta startkontakten. Om den normala startkretsen förbikopplas kan åkgräsklipparen plötsligt börjar röra sig. Starta aldrig motorn om du kan känna lukten av bensin –...
  • Page 98 Långvarigt arbete med enheten utan hörselkåpor kan leda till hörselskador. – Använd alltid hörselkåpor. I händelse av nödsituationer I händelse av en olycka ska du vidta nödvändiga första hjälpen-åtgärder och omgående kontakta en utbildad läkare. 6. Tekniska data DRM24E-D225 Typ av motor fyrtaktsmotor/luftkyld Klippbredd 61 cm Kubisk kapacitet 224 cm³...
  • Page 99 • Använd endast utrustning som är i perfekt skick. • Underhåll och rengör utrustningen regelbundet. • Anpassa dina arbetsmetoder till utrustningen. • Överbelasta inte utrustningen. • Låt utrustningen kontrolleras vid behov. • Stäng av utrustningen när den inte används. • Använd handskar.
  • Page 100 Defekta och alla andra slitna eller skadade delar måste avlägsnas innan maskinen tas i bruk. Byt ut oläsliga eller skadade varningsskyltar och varningstexter på maskinen. Den fastskruvade utkastporten (utkastränna på klippdäcket) måste alltid vara ordentligt fastsatt på klippdäcket. Den får inte skadas och måste vid behov bytas ut av en tekniker. Bromsfunktionen måste kontrolleras före varje användning.
  • Page 101 Bolt Bult INSTALLATION AV RATTSTÅNG • Sätt i axeln i den nedre styrstången för att inpassa axeln och den nedre styrstångens monteringshål. Dra åt bultarna med flänsmuttern efter att de har satts i. Det rekommenderade vridmomentet är 25±2 Nm. • När axeln installerats sätter du det dekorativa röret på...
  • Page 102 Fylla på motorolja • Placera gräsklipparen på ett horisontellt underlag. • Ta bort påfyllningslocket. Placera tratten säkert och fyll på olja. Fyll inte på för mycket. • Kontrollera med oljestickan för att bekräfta att oljemängden är tillräcklig. • Sätt fast oljelocket och torka bort överflödig olja. Olja Fylla på...
  • Page 103 • Fyll försiktigt på bensin upp till påfyllningshalsens nedre kant. • Stäng tanklocket igen. Se till att tanklocket är tätt förslutet. • Rengör tanklocket och runt om. • Kontrollera tanken och bränsleledningarna för läckage. • Gå minst tre meter bort från platsen där du tankat innan du startar motorn. VARNING Använd endast en säkerhetsdunk för bensin.
  • Page 104 Lägga i parkeringsbromsen • Tryck ned bromspedalen helt och hållet samtidigt som du trycker ned parkeringsbromsen. Alternativt kan du först trycka ned parkeringsbromsen och sedan trycka ned bromspedalen helt och hållet. • Släpp upp bromspedalen. • Släpp upp parkeringspedalen. • Stäng av maskinen och ta ut nyckeln.
  • Page 105 och tryck sedan åt vänster i spåret för att säkra den. • Sänk klippdäcket genom att dra i spaken för justering av klippdäckets höjd, tryck åt höger för att frigöra den från spåret, flytta den mot gräsklipparens framsida och tryck sedan åt vänster i spåret för att säkra den. Obs! Vid inställning av klipphuvudets höjd ska du dra i spaken för justering av klippdäckets höjd och endast när den är fixerad och sitter på...
  • Page 106 3. placera sidoutkastrännans kanal på bajonetten. 4. Lossa sidoutkastskyddet för att säkra kanalen i rätt position Observera: Maskinen måste stannas under installation. Montering av däck 1. Parkera gräsklipparen på en hård och jämn yta. 2. Stäng av gräsklipparen helt och dra åt parkeringsbromsen (16) för att undvika att maskinen rör sig under monteringen.
  • Page 107 Vid laddning av batteripaket • Ladda endast batteriet med originalbatteriladdaren. • Använd inte batteriladdaren för att ladda andra typer av batterier. • Håll batteriladdaren torr. Undvik att utsätta batteripaketet för regn eller våta förhållanden. 2. 3. • För att minska risken för skador på kontakten och sladden ska du dra i kontakten istället för i sladden när du kopplar ur laddaren.
  • Page 108 Undvik att utsätta batteripaketet för regn eller våta förhållanden. 3. Tryck in laddningsenhetens kontakt ordentligt i det uppladdningsbara batteriet. Se till att batteripaketet sitter fast ordentligt i batteriladdningsfacket. 4. Det tar cirka fem timmar att ladda ett batteri om det är helt urladdat. Batteripaketet förblir fulladdat om det lämnas i laddaren.
  • Page 109 • Vrid tändningsnyckeln (12) till "start" tills motorn startar och lämna sedan kvar den i läget "på". • Gasreglaget (14) reglerar motorns hastighet. Starta motorn med startkabeln. • Kontrollera oljenivån i motorn. Se avsnittet "Kontrollera oljenivå". • Koppla in uppsamlingsbehållaren (9). •...
  • Page 110 KÖRA UTAN ATT KLIPPA • Vid låg hastighet "SLOW” (LÅNGSAMT) ska du trampa ner bromspedalen (3) helt och låsbromsen (16) frigörs av sig själv. • Lägg i önskad växel. • Släpp upp bromspedalen (3) långsamt för att mobilisera gräsklipparen långsamt. •...
  • Page 111 • Uppmärksamhet! Växla endast när du har stannat. (Motorn kan inte stängas av). Stänga av gräsklipparen • Tryck ner bromskopplingspedalen (3) helt och aktivera låsbromsen (16). • Stäng av klippverktyget genom att dra spaken (8) åt höger och bakåt • Lägg i gasreglaget (14) i läget "SLOW"...
  • Page 112 riktning. Klipp inte vått gräs, särskilt inte i sluttningar, eftersom hjulens grepp försämras på vått gräs. Åkgräsklipparen kan glida och bli omöjlig att kontrollera för användaren. Växellådan får aldrig frikopplas via växellådans frihjul när man kör i sluttningar. Särskild försiktighet måste iakttas vid användning av redskapstillägg på sluttningar (ändrad viktfördelning på...
  • Page 113 • Ta aldrig bort några säkerhetsrelaterade delar. • Fyll aldrig motorn med bensin när den är varm eller igång. Klippning Använd endast en vass kniv som är i gott skick. På så sätt undviker du att grässtråna slits och att gräsmattan gulnar. Försök att klippa i raka linjer för ett snyggt och stilrent resultat.
  • Page 114 • Tryck på bromspedalen (3) helt och aktivera låsbromsen (16). • Stäng av klippverktyget (8). • Ställ in gasreglaget (13) till neutral "N" • Lossa uppsamlingsbehållaren (9) och töm den. • Fäst uppsamlingsbehållaren (9) igen. Efter klippning • Låt alltid motorn svalna innan du parkerar gräsklipparen i ett slutet utrymme. •...
  • Page 115 Torkat gräs och smuts kan leda till sämre klippresultat. Kontrollera att gräsutkastet är fritt från eventuella gräsrester. Ta bort sådana rester. Rengör aldrig gräsklipparen med vattenstråle eller högtryckstvätt. Motorn måste förbli torr. Använd inte aggressiva rengöringsmedel som kallrengöringsmedel eller petroleumeter. Kör aldrig nära en kant eller ett dike för att rengöra (t.ex.
  • Page 116 Arbeta aldrig på eller vidrör ledande delar på tändningsenheten när motorn är igång. Dra alltid ut tändstiftskontakten från tändstiftet innan du påbörjar något skötsel- eller underhållsarbete. Utför aldrig något arbete på maskinen när den är igång. Allt arbete som inte beskrivs i denna bruksanvisning får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad.
  • Page 117 Byte av olja • Byte av motorolja bör göras varje år innan säsongen börjar när motorn har uppnått driftstemperatur och är avstängd. • Använd endast motorolja (SAE 30). • Placera gräsklipparen på ett rakt och jämnt underlag. • Ta ut tändningsnyckeln (10) •...
  • Page 118 • Öppna luftfilterskyddet (A) och ta ut luftfilterelementen (B). • Rengör endast pappersfiltret (B) med tryckluft eller genom att knacka ut dem. Viktigt: Rengör aldrig luftfiltret med bensin eller brandfarliga rengöringsmedel. Rengör pappersfiltret med tryckluft eller genom att helt enkelt knacka bort eventuell smuts. Underhåll av tändstift Kontrollera tändstiftet efter 10 drifttimmar och rengör det vid behov med en kopparborste.
  • Page 119 Batteripaket och laddare Fuktiga utrymmen kan orsaka korrosion på terminaler och elektriska kontakter. Vid långvarig förvaring i höga temperaturer (120° F/50° C) kan batteripaketet skadas permanent. Kontrollera elektriska terminaler och kontakter på batteripaket och laddare. Torka av med en ren trasa eller blås rent med tryckluft. En normal laddning kan behövas efter förvaring.
  • Page 120 området runt bränsletanken hållas fria från gräs, halm, mossa, löv och utläckande fett. Förberedelse av gräsklipparen för långvarig förvaring Försiktighet: Töm inte bensintanken i slutna utrymmen, i närheten av eld eller om du röker. Bensinångor kan orsaka explosioner och brand. •...
  • Page 121 Kassering och återvinning Utrustningen levereras i förpackningen för att förhindra den från att skadas under leverans. Råmaterialen i denna förpackning kan återanvändas och återvinnas. Utrustningen och dess tillbehör är tillverkade av olika typer av material, som metall och plast. Defekta komponenter måste kasseras som specialavfall. Kontakta din återförsäljare eller din kommun.
  • Page 122 du tänka på att avgasröret och andra delar blir varma. Rör därför inte delar som avger värme, eftersom dessa kan orsaka brännskador. Möjlig orsak Lösning Högt ljud under drift, • Skruvar är lösa • Kontrollera skruvar maskinen vibrerar • Knivfästen är lösa •...
  • Page 123 klippning Utsläpp • Klipphöjd är för låg • Ställ in rätt höjd gräsklipp är orent • Kniven är sliten • Byt ut kniven • Behållaren är igentäppt • Töm behållaren • Ränna blockerad • Rengör utkastrännan • Gräs är för vått •...
  • Page 124 Murutraktor DRM24E-D225 Murutraktor on välja töötatud ja toodetud meie rangete standardite kohaselt, millega tagatakse töökindlus, kasutusmugavus ja kasutaja ohutus. Nõuetekohase hoolduse korral töötab see aastaid vastupidavalt ja tõrgeteta. HOIATUS. Vigastusohu vältimiseks peab kasutaja olema kasutusjuhendi enne toote kasutamist läbi lugenud ja sellest aru saanud.
  • Page 125 Sisukord 1. Sissejuhatus 2. Skeem 3. Tarnekomplekt 4. Nõuetekohane kasutamine 5. Ohutusjuhised 6. Tehnilised andmed 7. Enne esmakasutust 8. Kasutamine 9. Hooldus ja puhastamine 10. Hoiustamine 11. Kasutuselt kõrvaldamine ja ringlussevõtt 12. Tõrkeotsing...
  • Page 126 Seadmetel olevate sümbolite selgitus Enne kasutamist järgige kõiki ohutusjuhiseid. Kehavigastuste ohu vähendamiseks lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi. Vigastusoht! Ärge sõitke ega niitke nõlvadel, mille kalle on üle 10° (17%). Ärge sõitke ega niitke pikisuunas. Kukkumisoht! Ärge kunagi kasutage seadet ilma kogumisnõuta Kui mootor töötab, on oht, et prahti paiskub välja.
  • Page 127 Võimsus 4,4 kW/6,0PS Töömaht 224 cm³ Kiirus 3100 min Kogumisnõu maht 150 l Vähim–suurim lõikekõrguse seadistus 35-75 mm Suurim kiirus 6 km/h Suurim kaldenurk max. 10° Suurim laius 720 mm Kaal 120 kg Mootoriõli MI N Ärge lisage kütust, kui mootor on kuum või töötab Niiduterade pikkus.
  • Page 128 DC 20V Laadimispesa 20 V alalispinge STOP: mootori väljalülitamine ON: kasutamine (käsitsi käivitamine) STOP START START: käivitamine (elektriline käivitamine) Lukustuspidur Õhuklapi hoob / kiiruse reguleerimishoob Edaspidikäikude vahetus Neutraal Tagurpidikäik Viietasemeline lõikekõrguse seadistus Niiduk sisse/välja Seadme kaitse Kaitseklass: II Ärge visake patareisid koos olmejäätmetega ära.
  • Page 129 1. Sissejuhatus Hea klient Loodame, et uus masin toob teile palju rõõmu ja edu. Märkus. Kohaldatavate tootjavastutuse seaduste kohaselt ei võta seadme tootja vastutust toote kahjustuste või toote põhjustatud kahjustuste eest, mis tekivad järgmistel põhjustel: • ebaõige käsitsemine; • kasutusjuhendi eiramine; •...
  • Page 130 2. Skeem 1. Iste 9. Kogumisnõu 17. Käsistarter 2. Rool 10. Tagarattad 18. Kütusepaagi kork 3. Piduripedaal 11. Tagumine väljalaskerenn 19. Õhufilter 4. Esirehvid 12. Süütelukk 20. Õlipaagi kaas 5. Akupesa 13. Edaspidi-/tagurpidikäik 21. Väljalasketoru 6. Veetoru ühendus 14. Gaasihoob 22.
  • Page 131 Kasutage tarvikute, kuluvate materjalide ja varuosadena ainult originaalosi. Varuosad on saadaval edasimüüjalt. Lisage oma tellimusele tootenumber, seadme mudel ja tootmisaasta. Osa nimetus Kogus Osa nimetus Kogus Roolisamba kokkupanek Polt 1.1. Roolikate Dekoratiivtoru Äärikmutter Lehter Seib 20 V liitiumioonaku Rool Laadur Rooliratta rumm Käivitusvõtmed Äärik...
  • Page 132 Tähelepanu! Seade ega pakkematerjalid ei ole mänguasjad. Lastel ei tohi lubada mängida kilekottide, kile ja väikeste osadega. Sellega kaasneb nende alla neelamise ja lämbumise oht. 4. Nõuetekohane kasutamine Masin vastab praegu kehtivale ELi masinadirektiivile. Ettevaatust – õnnetusoht! Murutraktor on mõeldud ainult muru niitmiseks; selle kasutamine muudel eesmärkidel ei ole lubatud.
  • Page 133 • puude või heki küljest lõigatud osade purustamiseks või tükeldamiseks; • teede puhastamiseks (tolmuimejana, puhurina); • lumekoristuseks lõikekorpuse abil; • haljaskatuste hooldamiseks; • mullaküngaste, nt muti mullahunnikute tasandamiseks; • niidetud muru transportimiseks, välja arvatud selleks ette nähtud rohukogumiskastis. • Masinat ei ole lubatud kasutada avalikel teedel. •...
  • Page 134 sümptomid, mis võivad olla põhjustatud vibratsioonikoormusest. Sellised sümptomid mõjutavad peamiselt sõrmi, käsi või randmeid ja hõlmavad • tuimust; • valu; • lihasnõrkust; • naha värvimuutusi; • ebameeldivat torkimistunnet. Hoidke juhtrauda tugevalt, kuid ärge hoidke käsi pinges, ja asetage mõlemad käed töötamise ajal ettenähtud kohtadesse.
  • Page 135 kogunemist. Töökoha ohutus Kontrollige hoolikalt kogu ala, kus masinat plaanitakse kasutada, ja eemaldage kõik kivid, oksad, juhtmed, luud ja muud võõrkehad, mida masin võib üles paisata. Takistused (nt kännud, puujuured) võivad olla esemed (takistused), mis on muru sees peidus ja mida ei saa enne masinaga töö alustamist eemaldada või mis jäävad pika muru sees märkamata.
  • Page 136 Enne paagi täitmist seisake mootor ja laske sel jahtuda. Kütusepaak tuleb täita enne mootori käivitamist. Kui mootor töötab või on kuum, ei tohi paagi korki eemaldada ja paaki ei tohi bensiiniga täita. Avage kütusepaagi kork aeglaselt ja ettevaatlikult. Oodake, kuni rõhk tasakaalustub, ja eemaldage alles siis paagi kork täielikult.
  • Page 137 lahutamisel pistikust, mitte juhtmest. • Ärge kasutage kahjustatud pistiku või juhtmega laadurit. Toitekaablit ei saa asendada. Kui juhe on kahjustatud, tuleb laadur kohe välja vahetada. • Ärge kasutage laadurit, kui see on saanud terava löögi, maha kukkunud või muul viisil kahjustatud. Kui laadur on kahjustatud, tuleb see välja vahetada. Laadur ei ole töökorras.
  • Page 138 Mürast tingitud kuulmiskahjustuse oht Pikaajaline kaitsevahenditeta töö seadmega võib põhjustada kuulmiskahjustusi. – Kandke alati kõrvaklappe. Hädaolukorras Võimaliku õnnetusjuhtumi korral võtke vajaduse korral vajalikud esmaabimeetmed ja hankige võimalikult kiiresti kvalifitseeritud arstiabi. 6. Tehnilised andmed DRM24E-D225 Mootori tüüp neljataktiline mootor Lõikelaius 61 cm õhkjahutusega Töömaht...
  • Page 139 Mootoriõli SAE 30 / 10W30 Rehvirõhk, esirattad 1,5 bar Paagi maht / õli 0,5 l Tagarattad 13 × 500-6 Lõikekõrguse Viis taset Rehvirõhk, 1,8 bar seadistamine tagarattad Rohukogumiskasti 150 l maht Liitiumioonaku Nimipinge 20 V Laadimisseadme 100 - 240 V vahelduvvoolusisend Laadimisaeg 280 min...
  • Page 140 • et masinaga töötamine nõuab ülimat ettevaatust ja keskendumist; • et kallakust alla libisevat murutraktorit ei ole võimalik pidurit vajutades kontrolli alla saada. Peamised põhjused, miks kaotatakse murutraktori üle kontroll, on järgmised: • rataste ebapiisav haardumine; • liiga kiiresti sõitmine; •...
  • Page 141 Istme paigaldamine • Eemaldage istme kinnitusklambritelt poldid ja äärikmutrid. • Asetage istmeosa kinnitusklambrite kohale, joondades augud, nagu on näidatud. • Paigaldage poldid ja äärikmutrid uuesti ning pingutage neid kindlalt. • Ühendage istme ohutuskaabel niiduki pistikuga. Flange nut Äärikmutter Bolt Polt ROOLISAMBA PAIGALDAMINE •...
  • Page 142 Flange nut Äärikmutter Steering wheel Rool Flat washer Seib Flang Washer Äärik Steering wheel Rooliratta rumm Decorative tube Dekoratiivtoru bushing Puks shaft Roolivarras Mutter bolt Polt Steering wheel Roolikate Lower steering rod Alumine cover roolivarras Rohukoguri paigaldamine: riputage rohukogur konksu külge (nagu joonisel) Mootoriõli lisamine •...
  • Page 143 • Kinnitage õlikork ja pühkige üleliigne õli ära. Õli Bensiini lisamine Vigastusoht! Bensiin on plahvatusohtlik. • Lülitage mootor välja ja laske sel jahtuda. • Kandke kaitsekindaid. • Vältige kontakti naha ja silmadega. • Peate järgima bensiini käitlemise ohutusjuhiseid. Täitke paaki ainult õues või piisavalt ventileeritud ruumides.
  • Page 144 Aku sisestamine: avage akukaas, seejärel sisestage aku, sulgege kaas (nagu joonisel) Istme reguleerimine Enne murutraktori kasutamist reguleerige istme asendit nii, et saaksite jalgadega kindlalt piduri- ja seisupiduri pedaali vajutada. Istme liigutamine. Seisupiduri sisselülitamine • Keerake võti asendisse STOP ja lülitage seisupidur sisse. •...
  • Page 145 • Vajutage piduripedaali ja hoidke seda täielikult alla vajutatuna ning vajutage samal ajal seisupidurit. Või vajutage kõigepealt seisupidurit ja seejärel vajutage piduripedaal täiesti alla. • Vabastage piduripedaal. • Vabastage seisupiduri pedaal. • Lülitage masin välja ja eemaldage võti. • Kui teil on vaja seisupidur vabastada, vajutage jõuliselt piduripedaali, kuni kuulete klõpsatust või kuni seisupiduri pedaal põrkub tagasi, mis näitab, et vabastamine õnnestus.
  • Page 146 Tagumise kanali paigaldamine 1. Lülitage lõikemehhanism (7) madalaimale käigule. 2. Sisestage kanal nr 1 sügavale rohukogurisse. 3. Hoidke külgmise katte lülitit ja keerake kate üles. 4. Asetage kanal nr 2 bajonetile. 5. Riputage kaks pingutusvedru lõikekorpuse külge. 6. Ühendage kanal nr 1 kanaliga nr 2 ja kinnitage kumm A külgmisele väljalaskerennile.
  • Page 147 Rehvi paigaldamine 1. Parkige muruniiduk kõvale, tasasele pinnale. 2. Laske niidukil täielikult välja lülituda, käivitage seisupidur (16), et vältida masina liikuma hakkamist paigaldamise ajal. 3. Paigaldage rehv, nagu on näidatud alloleval pildil, ja pingutage esirattaid äärikmutritega; tagumised rattad kinnitatakse seibide ja äärikupoltidega. (Soovitatav pöördemoment on 22 Nm.) 4.
  • Page 148 • Hoidke akulaadur kuivana. Vältige akuploki kokkupuudet vihma või niiskusega. 2. • Elektripistiku ja -juhtme kahjustamise ohu vähendamiseks tõmmake laaduri eemaldamisel pistikust, mitte juhtmest. • Pikendusjuhet ei tohiks kasutada, kui see ei ole hädavajalik. Ebasobiva pikendusjuhtme kasutamise korral võib tekkida tulekahju- ja elektrilöögioht. Kui tuleb kasutada pikendusjuhet, veenduge, e: 1.
  • Page 149 nuppu. 6. Kui seda ei kasutata, lahutage akulaadur vooluvõrgust. CLICK KLÕPS Aku laetuse mõõdik Olemasoleva laetuse taseme kontrollimiseks vajutage aku laetuse mõõdiku nuppu. Märgutuled osutavad akuploki ligikaudsele järelejäänud laetuse tasemele. Laetuse taseme märgutuled Kolm rohelist tuld 70% ~ 100% Kaks rohelist tuld 10% ~ 70% Üks roheline tuli alla 10% ETTEVAATUST! Mootoris ei ole tarnimisel õli.
  • Page 150 Mootori käivitamine käsistarteriga • Kontrollige mootori õlitaset. Vt jaotist „Õlitaseme kontrollimine“. • Ühendage kogumisnõu (9). • Vajutage piduripedaal (3) täielikult alla ja aktiveerige lukustuspidur (16). • Lõikemehhanism (8) tuleb välja lülitada. • Seadistage soovitud lõikekõrgus (7). • Seadke käigukang (13) neutraalasendisse „N“. •...
  • Page 151 ILMA NIITMATA SÕITMINE • Vajutage piduripedaal (3) väikesel kiirusel (SLOW) täielikult alla ja lukustuspidur (16) avaneb. • Lülitage soovitud käik sisse. • Vabastage aeglaselt piduripedaal (3), et panna muruniiduk aeglaselt liikuma. • Liigutage gaasihooba (14) suunas FAST, et anda rohkem gaasi. •...
  • Page 152 Nõuanded õigesti niitmiseks Nõlvadel töötamine Nõlvad on üks peamisi õnnetuste põhjuseid, mille korral kaotatakse murutraktori üle kontroll, nii et see läheb ümber. Selle tagajärjeks võivad olla rasked või isegi surmaga lõppevad vigastused. Ei ole olemas ohutut nõlva. Muruga kaetud nõlvadel sõitmine nõuab erilist keskendumist.
  • Page 153 Ärge kunagi tühjendage ega tõstke rohukogumiskasti kallakul. Peatumine ja parkimine Murutraktorit tohib parkida ainult tasasel pinnal. Veenduge, et murutraktor on täielikult seisma jäänud, enne kui tulete maha. Pange tähele, et lõikeseade töötab veel mitu sekundit, enne kui seiskub. Enne juhiistmelt lahkumist lülitage lõiketera või lisaseadmete ajam välja, laske lõikekorpus ja kõik lisaseadmed alla, seadke kõik juhthoovad neutraalasendisse, lülitage seisupidur sisse, seisake mootor ja eemaldage süütevõti.
  • Page 154 Ladestunud kihid mitte ainult ei raskenda niiduki käivitamist, vaid vähendavad ka niitmise kvaliteeti ja raskendavad rohu kogumist. Niitke alati mööda kallakuid (mitte üles-alla). Niitmise ajal esirattaid kergelt ülesmäge keerates väldite niiduki sirgjoonelt kõrvale libisemist. Valige lõikekõrgus muru pikkuse järgi. Kui muru on üsna palju kasvanud, niitke seda mitu korda, nii et korraga ei niidetaks rohtu üle 4 cm võrra.
  • Page 155 lahtised kruvid kinni. • Tühjendage enne järgmist kasutuskorda kogumisnõu (9). • Võtke süütevõti välja. • Veenduge, et niiduk ei oleks pargitud ohuallika kõrvale. Lekkiv bensiin võib põhjustada plahvatusi. • Remondiks võib kasutada ainult originaalosi või osi, mille tootja on heaks kiitnud (vt aadressi garantiitunnistusel).
  • Page 156 tööd teha volitatud edasimüüjal. Kui teil puuduvad vajalikud teadmised või lisaseadmed, võtke alati ühendust volitatud edasimüüjaga. Soovitame järgmist. Laske hooldus- ja remonditöid teha ainult volitatud edasimüüjatel. Murutraktorit ja kõiki lisaseadmeid peaks üks kord aastas kontrollima volitatud edasimüüja. Hoidke hoiatus- ja teabekleebised alati puhtad ja loetavad. Kahjustatud või puuduvad kleebised tuleb asendada uute originaalkleebistega.
  • Page 157 • Paigaldage kõik nii, nagu on kirjeldatud joonisel. Kinnitage kruvi korralikult. Kinnitusmoment on 65 Nm. Kui vahetate noa välja, vahetage välja ka kruvi ja seib. Õlitaseme kontrollimine ETTEVAATUST! Ärge kunagi käivitage mootorit ilma õlita või liiga vähese õliga. See võib mootorit raskelt kahjustada. Kasutage ainult mootoriõli SAE30. •...
  • Page 158 • Asetage õlimõõtevarras tagasi ja pingutage käsitsi. • Puhastage maha valgunud õli ära. • Kõrvaldage kasutatud õli kehtivate eeskirjade kohaselt. Õhufiltri hooldus Määrdunud õhufiltrid (19) vähendavad mootori jõudlust, sest karburaatori õhuvarustus väheneb. Seetõttu on oluline korrapärane kontroll. Õhufiltrit tuleb kontrollida iga 50 töötunni järel ja vajaduse korral puhastada.
  • Page 159 Seadke lehtkaliibri abil vaheks 0,75 mm (0,030"). Paigaldage süüteküünal (22) uuesti, jälgides, et te ei pingutaks seda üle. Kaitse vahetamine • Elektrikäivitus on kaitstud 5 A kaitsmega. • Ärge kunagi kasutage teist kaitset ega kõrvaldage seda. • Kaitse on edaspidi-/tagurpidikäigu all. Akuplokk ja laadur Niisked alad võivad põhjustada klemmide ja elektrikontaktide korrosiooni.
  • Page 160 käsitlevate õigusaktide kohaselt ei vastuta me kahjude eest, mis on põhjustatud ebaõigest remondist või selliste varuosade kasutamisest, mis ei ole originaalvaruosad või mida me ei ole heaks kiitnud. Me ei vastuta ka ebaõigest remondist tulenevate kahjude eest. Selliseid töid peaks tegema hooldustöökoda või volitatud spetsialist. Sama kehtib ka lisaseadmete kohta.
  • Page 161 laetuse mõõdiku nuppu ja vajaduse korral laadige akut. Vt jaotist „Aku laetuse mõõdik“. Ebaõige hoiustamine võib akut kahjustada ega kuulu garantii alla. Transport Murutraktori transportimine Oma raskuse tõttu võib murutraktor põhjustada raskeid muljumisvigastusi. Eriti ettevaatlik tuleb olla, kui murutraktorit laaditakse transpordiks sõidukile või haagisele või võetakse sealt maha.
  • Page 162 omavalitsuse kogumispunkti või jaemüüjale, et need saaks keskkonnahoidlikult kõrvaldada. *Tähistatud järgmiselt: Cd = kaadmium, Hg = elavhõbe, Pb = plii • Enne seadme ja akude kõrvaldamist eemaldage akud seadmest. Tõrkeotsing Tõrkeotsing: tabelis on esitatud võimalikud tõrked, nende võimalikud põhjused ja kõrvaldamise võimalused.
  • Page 163 Mootor kuumeneb • Määrdunud jahutusribid • Puhastage jahutusribid üle • Mootori õlitase on liiga madal • Kontrollige mootori õlitaset • Kiilrihm on kulunud ja vajaduse korral lisage õli • Vahetage kiilrihm välja Masin ei sõida • Käigukast on lahutatud • Lülitage käigukast sisse •...
  • Page 164 Manual instructions material/ Ohjekirjan materiaali/ Instruktionsmaterial/ Juhendmaterjal Manufactured for • Valmistuttaja • Tillverkad för • Produsert for • Toodetud • Ražošanas pasūtītājs • Kieno užsakymu pagaminta • Wyprodukowano dla • Kesko Corporation Building and technical trade, Työpajankatu 12, FI- 00580 Helsinki ©...

This manual is also suitable for:

502615446

Table of Contents

Save PDF