Parkside PHS 160 A1 - MANUAL 5 Operation And Safety Notes
Parkside PHS 160 A1 - MANUAL 5 Operation And Safety Notes

Parkside PHS 160 A1 - MANUAL 5 Operation And Safety Notes

Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Según las Normas
      • Equipamiento
      • Contenido
      • Datos Técnicos
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
      • Indicaciones de Seguridad Específicas para Este Aparato
    • Puesta en Funcionamiento

      • Aspiración del Polvo
      • Caja Colectora de Polvo para Aspiración Propia
      • Pieza Reductora
      • Colocar / Retirar la Lija
      • Girar la Placa de Lijar
      • Indicaciones de Trabajo
    • Mantenimiento y Limpieza

    • Asistencia

    • Garantía

    • Eliminación

    • Declaración de Conformidad / Fabricante

  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
      • Equipaggiamento
      • Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

      • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
      • Indicazioni DI Sicurezza Specifiche Per Questo Apparecchio
    • Messa in Esercizio

      • Aspirazione DI Polvere
      • Box Polvere Per Aspirazione Polvere Integrata
      • Riduttore
      • Apposizione / Distacco del Foglio Abrasivo
      • Girare la Piastra Abrasiva
      • Indicazioni Relative Alla Lavorazione
    • Manutenzione E Pulizia

    • Assistenza

    • Garanzia

    • Smaltimento

    • Dichiarazione DI Conformità / Fabbricante

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Apresentação
      • Volume de Fornecimento
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Eléctrica
      • Segurança Pessoal
      • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
      • Indicações de Segurança Específicas Do Aparelho
    • Colocação Em Funcionamento

      • Recipiente Do Pó para Aspiração Própria
      • Redutor
      • Colocar / Retirar Folha de Rectificação
      • Rodar O Disco de Rectificação
      • Indicações de Trabalho
    • Manutenção E Limpeza

    • Assistência Técnica

    • Garantia

    • Eliminação

    • Declaração de Conformidade / Fabricante

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handschleifer
    • Inbetriebnahme

      • Staubabsaugung
      • Staubbox zur Eigenabsaugung
      • Reduzierstück
      • Schleifblatt Anbringen / Abziehen
      • Schleifplatte Drehen
      • Arbeitshinweise
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

LIJADORA DE MANO /
SMERIGLIATRICE PHS 160 A1
LIJADORA DE MANO
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
LIXADORA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
HANDSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SMERIGLIATRICE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DETAIL SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHS 160 A1 - MANUAL 5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PHS 160 A1 - MANUAL 5

  • Page 1 LIJADORA DE MANO / SMERIGLIATRICE PHS 160 A1 LIJADORA DE MANO SMERIGLIATRICE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali LIXADORA DETAIL SANDER Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Tradução do manual de instruções original...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 3 90°...
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 2. Seguridad eléctrica ....................Página 3. Seguridad de las personas ..................Página 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página Indicaciones de seguridad específicas para este aparato ........Página Puesta en funcionamiento Aspiración del polvo ....................Página 10 Caja colectora de polvo para aspiración propia ............Página 10...
  • Page 5: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Tenga cuidado con las descargas ¡Lea las instrucciones de uso! eléctricas! ¡Peligro de vida! ¡Peligro de muerte por descarga Vatio (Potencia efectiva) eléctrica si el cable o el enchufe de red están dañados!
  • Page 6: Datos Técnicos

    ¡Guardar todas las advertencias e indica- Información sobre ruido y vibración: ciones de seguridad por si las necesita en El valor de medición de ruido se ha calculado según un futuro! EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de la herramienta eléctrica corresponde a:...
  • Page 7: Seguridad De Las Personas

    Si es inevitable usar esta herramienta móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar- go pueden engancharse en las piezas móviles. eléctrica en un entorno húmedo, utilice g) Si los dispositivos de aspiración y re-...
  • Page 8: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Este Aparato

    ½ No humedezca los materiales ni las superficies etc. de acuerdo con estas indicaciones en las que va a trabajar con líquidos que con- y del modo que se describe para este tengan disolvente. tipo de aparato en concreto. Tenga en ½...
  • Page 9: Puesta En Funcionamiento

    Bajo condiciones adversas, como por ejemplo en © Colocar / retirar la lija caso de chispas, o al pulir el metal o los restos de metal en madera puede encenderse el polvo de ma- dera en la bolsa para polvo (o en la bolsa para polvo Antes de efectuar trabajos ¡ADVERTENCIA!
  • Page 10: Girar La Placa De Lijar

    Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía © Girar la placa de lijar haya quedado adherido. Nunca utilice objetos cortantes, gasolina, Antes de efectuar trabajos productos de limpieza o detergentes que sean ¡ADVERTENCIA! en el dispositivo, desenchúfelo siempre de la corriente.
  • Page 11: Eliminación

    Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon- Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no sable de la documentación: Señor Felix Becker, implica la prolongación del período de válidez de Burgstr.
  • Page 12 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 15 3. Sicurezza delle persone..................Pagina 16 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici..............Pagina 16 Indicazioni di sicurezza specifiche per questo apparecchio ........Pagina 17 Messa in esercizio Aspirazione di polvere ....................Pagina 18 Box polvere per aspirazione polvere integrata ............Pagina 18 Riduttore ........................
  • Page 13: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Attenzione, rischio di scossa elettrica! per l’uso! Pericolo di morte! Pericolo di morte a causa di scossa Watt (Potenza attiva) elettrica in presenza di un cavo di ali- mentazione o di una spina difettosi! Portare cuffie di protezione, una...
  • Page 14: Dati Tecnici

    Informazioni per il rumore e le vibrazioni: I valori di misurazione sono stati accertati in appli- all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at- cazione delle norme EN 60745. Il livello di pressi- trezzi elettrici che funzionano mediante batterie one acustica stimato A ammonta tipicamente a: (senza cavo di rete).
  • Page 15: Sicurezza Delle Persone

    Un utensile o una o per estrarre la spina dalla presa elet- chiave che si trovi in una parte di apparecchio trica. Tenere il cavo lontano da calore, in rotazione può...
  • Page 16: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per Questo Apparecchio

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici elettrico che non si può più accendere e spe- e alla superficie di lavorazione, dal momento gnere rappresenta un pericolo, e deve essere che in caso di scivolamento sussiste il pericolo riparato. di lesione.
  • Page 17: Messa In Esercizio

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in esercizio ti diversi rispetto a quelli suggeriti nelle istruzioni Indossare sempre una d’uso o di accessori differenti può rappresentare mascherina antipolvere! per l’utilizzatore un pericolo di lesione. ½ Sempre spegnere e far terminare la corsa dell’apparecchio prima di riporlo.
  • Page 18: Girare La Piastra Abrasiva

    Messa in esercizio / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia © Manutenzione e pulizia Rimozione: Semplicemente rimuovere il foglio abrasivo dalla piastra di molatura (vedi fig. C). ATTENZIONE! Prima di eseguire qualsiasi in- tervento sull’apparecchio estrarre la spina dalla presa.
  • Page 19: Smaltimento

    Garanzia / Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Fabbricante © Dichiarazione di conformità / La garanzia vale solo per i difetti di materiale o Fabbricante fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
  • Page 20 1. Segurança no local de trabalho ................Página 23 2. Segurança eléctrica ....................Página 23 3. Segurança pessoal ....................Página 24 4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas ......Página 24 Indicações de segurança específicas do aparelho ..........Página 25 Colocação em funcionamento Aspiração do pó...
  • Page 21: Introdução

    Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Perigo de choque eléctrico! Ler manual de instruções! Perigo de morte! Perigo de morte por choque eléctrico Watt (Potência efectiva) em caso de danos no cabo ou ficha...
  • Page 22: Dados Técnicos

    EN 60745 e pode ser utilizado Não deixe que crianças ou para fins comparativos de aparelhos. quaisquer outras pessoas se O nível de ruído altera de acordo com a aplicação aproximem quando utilizar da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns a ferramenta eléctrica. Se se distrair casos, o valor indicado.
  • Page 23: Segurança Pessoal

    Afaste a ferramenta de ajuste ou a cha- tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, óleos, arestas afiadas ou peças ve de porcas, antes de ligar o aparelho.
  • Page 24: Indicações De Segurança Específicas Do Aparelho

    ½ b) Não utilize ferramentas eléctricas, Nunca apoie as mãos perto ou à frente do cujo interruptor esteja avariado. Uma aparelho e da superfície a ser trabalhada, pois, ferramenta eléctrica que não possa mais ser em caso de um deslize, existe perigo de ferimento.
  • Page 25: Colocação Em Funcionamento

    AVISO! balhar com aparelhos electrónicos, que disponham de um colector de pó ou que possam ser ligados a Retirar: um aspirador através de um dispositivo de aspiração Retire o tubo flexível do dispositivo de aspiração do pó, existe perigo de incêndio! Sob condições...
  • Page 26: Rodar O Disco De Rectificação

    Colocação em … / Manutenção e limpeza / Assistência técnica / Garantia © Manutenção e limpeza Remover: Remova simplesmente a folha de rectificação do disco de rectificação (ver Fig. C). Antes de efectuar trabalhos no apa- AVISO! relho, retire sempre a ficha de rede da tomada.
  • Page 27: Eliminação

    (2004 / 108 / EC) mente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacota- Normas harmonizadas aplicadas mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a EN60745-1:2003+A1, EN60745-2-4:2003, data de aquisição. As reparações realizadas após EN55014-1:2000+A1+A2, EN55014-2:1997+A1, o final do período de garantia comportam custos.
  • Page 28 1. Workplace safety .....................Page 31 2. Electrical safety ......................Page 31 3. Personal safety ......................Page 32 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 32 Safety advice relating specifically to this device ............Page 33 Preparing for use Vacuum dust extraction ....................Page 34 Dust box for internal vacuum extraction ..............Page 34...
  • Page 29: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Caution – electric shock! Read instruction manual! Danger to life! Risk of loss of life by electric shock from Watts (Effective power) damaged mains lead or mains plug!
  • Page 30: Technical Information

    The mains plug on the device must match switched off or is running but is not actually in use. the mains socket. The plug must not This can result in a much lower vibration load over be modified in any way.
  • Page 31: Personal Safety

    There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on. c) Keep the device away from rain or moisture.
  • Page 32: Safety Advice Relating Specifically To This Device

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use ½ and advice. Electrical power tools are dan- WARNING! DUST HAZ- gerous when they are used by inexperienced ARD! When sanding wood and in people. particular when working on materials e) Look after the device carefully.
  • Page 33: Preparing For Use

    WARNING! the danger of fire when working with electrical Pull off the reducer piece devices that have a dust box or can be connected to a vacuum cleaner. Under certain conditions the © Attaching / detaching wood dust in the dust extraction bag (or in the sanding sheets vacuum‘s dust bag) may ignite, e.g.
  • Page 34: Maintenance And Cleaning

    Preparing for … / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal Clean the sanding sheet from time to time with and meticulously examined before deliv- a vacuum cleaner. ery. Please retain your receipt as proof Sand difficult to reach places with the front or of purchase.
  • Page 35: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    We, Kompernaß GmbH, the person responsible for In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 (covering waste electrical and electronic equipment) Bochum, Germany, hereby declare that this product...
  • Page 36 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 39 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 39 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 40 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 40 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handschleifer ..........Seite 41 Inbetriebnahme Staubabsaugung ......................Seite 42 Staubbox zur Eigenabsaugung..................Seite 42 Reduzierstück.........................Seite 42...
  • Page 37: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Vorsicht vor elektrischem Schlag! Bedienungsanleitung lesen! Lebensgefahr! Lebensgefahr durch elektrischen Watt (Wirkleistung) Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Tragen Sie einen Gehörschutz, Volt (Wechselspannung) eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
  • Page 38: Technische Daten

    Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz zeuges muss in die Steckdose passen. ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den Der Stecker darf in keiner Weise verän-...
  • Page 39: Sicherheit Von Personen

    Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- eines elektrischen Schlages. tet ist, bevor Sie es an die Stromver- Zweckentfremden Sie das sorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des...
  • Page 40: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Handschleifer

    Ihrer Hand. ½ b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungs-...
  • Page 41: Inbetriebnahme

    Reduzierstück können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Ziehen Sie das Reduzierstück Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim Schlei- fen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich © Schleifblatt anbringen / abziehen Holzstaub im Staubsack (oder im Staubbeutel des Staubsaugers) selbst entzünden.
  • Page 42: Schleifplatte Drehen

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Wartung und Reinigung Abziehen: Ziehen Sie das Schleifblatt einfach von der Schleifplatte ab (siehe Abb. C). Bevor Sie Arbeiten am Gerät WARNUNG! durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 43: Entsorgung

    Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- Die Verpackung besteht aus umweltfreund- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht Recyclingstellen entsorgen können. für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Werfen Sie Elektrowerkzeuge Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-...
  • Page 44: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) EC-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 45 IAN 54355 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2010 · Ident.-No.: PHS 160 A1072010-5...

Table of Contents