Summary of Contents for Parkside PHS 160 A1 - MANUAL 3
Page 1
DETAIL SANDER PHS 160 A1 DETAIL SANDER KÄSIHIOMAKONE Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös HANDSLIP HÅNDSLIBER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning...
Page 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice relating specifically to this device ............Page 9 Preparing for use ....................Page 9 Vacuum dust extraction ....................Page 10...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Caution – electric shock! Read instruction manual! Danger to life! Risk of loss of life by electric shock from Watts (Effective power) damaged mains lead or mains plug!
The mains plug on the device must match switched off or is running but is not actually in use. the mains socket. The plug must not This can result in a much lower vibration load over be modified in any way.
There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with c) Keep the device away from rain or the device switched on.
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use ½ and advice. Electrical power tools are dan- WARNING! DUST HAZ- gerous when they are used by inexperienced ARD! When sanding wood and in people. particular when working on materials e) Look after the device carefully.
Preparing for … / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal Clean the sanding sheet from time to time with and meticulously examined before deliv- a vacuum cleaner. ery. Please retain your receipt as proof Sand difficult to reach places with the front or of purchase.
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 (covering waste electrical and electronic equipment) Bochum, Germany, hereby declare that this product...
Aluksi Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Lue käyttöohje! Varo sähköiskua! Hengenvaara! Viallisen verkkojohdon tai pistokkeen Watti (Vaikutusteho) käyttöön liittyvän sähköiskun aiheutta- ma hengenvaara! Pidä ja kuulonsuojainta, hengitys- / Voltti (Vaihtojännite) pölysuojanaamaria, suojalaseja ja suo- jakäsineitä. Suojausluokka II Kipinöiden lentäessä uhkaa palovaara! Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Pölyn aiheuttamat vaarat!
2. Sähköturvallisuus Huomio: Liikekuormituksen arvioimiseksi tietyn työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käyn- a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pisto- nissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa merkittävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan...
Varo käynnistämästä laitetta vahin- Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, gossa. Varmista, että sähkötyökalu jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lu- keneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyöka- on kytketty pois päältä, ennen kuin lut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt liität sen pistorasiaan, nostat sen tai...
Laitekohtaisia Annan päältä kytketyn laitteen pysähtyä täysin, turvallisuusohjeita ennen kuin panet sen säilöön. ½ Laitteen on aina oltava puhdas, kuiva ja öljytön ½ Varmista työstettävä kappale. Käytä kiinnittimiä / tai rasvaton. ruuvipuristinta kiinnittääksesi kappale. Näin se on varmemmin kiinni, kuin kädellä pitäen.
Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu / Hävittäminen Käytä kotelon puhdistukseen kuivaa liinaa. ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puut- Poista laitteeseen tarttunut hiomapöly sutilla. teista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta pur- Älä käytä missään tapauksessa teräviä esinei- kamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää...
Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Varning för elektrisk chock! Läs bruksanvisningen! Livsfara! Skadad nätsladd- eller kontakt kan Watt (Effekt) medföra elstötar och livsfara. Använd hörselskydd, andnings- / Volt (Växelspänning) skyddsmask, skyddsglasögon och skyddshandskar. Skyddsklass II Risk för eldsvåda.
är farliga om oerfarna personer använder dem. get med fingret placerat på PÅ / AV-knappen e) Ta hand om verktyget väl. Kontrollera eller se till att verktyget inte är anslutet till ström- att rörliga delar fungerar utan problem försörjningen. Detta kan medföra olyckor.
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Användning annat sätt än föreskrivna anvisningar kan delar / -i original. Användning av andra extra medföra farliga situationer. verktyg eller tillbehör än de som finns angivna i bruksanvisningen kan medföra risk för person- skador. Säkerhetsanvisningar ½...
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk- toriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av den- na garanti.
Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Fare for elektrisk stød! Læs betjeningsvejledningen! Livsfare! Hvis ledningen eller stikket er beskadiget, Watt (Effektivt) er der risiko for livsfarligt elektrisk stød! Anvend ånde- og høreværn, støvmaske, Volt (Vekselspænding) beskyttelsesbriller og sikkerhedshandsker.
Elektriske redskaber danner tilfælde ligge over den værdi der er angivet i disse gnister der kan antænde dampe eller støv. anvisninger. Svingningsbelastningen kan undervur- Børn og andre personer skal deres hvis det elektriske redskab jævnligt bliver...
Hår, beklædningsdele og hand- risikoen for elektrisk stød. sker skal holdes borte fra bevægelige dele. Hvis De har langt hår, bør De bruge et Hvis det ikke er til at undgå at elektrisk hårnet. Løst siddende beklædning, smykker eller værktøj skal bruges i fugtige omgivel-...
Anvend aldrig maskinen i strid med formålet nordninger / skruetvinge til at holde emnet fast. og kun med originaldele / -tilbehør. Anvendelse På den måde er det mere sikkert end med Deres af andre dele end dem der er anbefalet i hånd.
Under uheldige betingelser, f.eks. flyvende gnister ved slibning af metal eller metalrester i træ, kan træstøv Før der udføres nogen opga- ADVARSEL! i støvposen (eller i støvsugerposen) gå i selvantæn- ver på...
Før der udføres nogen opgaver på ADVARSEL! maskinen, skal stikket være trukket ud af stikkontakten. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anven- delse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget Trekantsliberen er pasningsfri. af vores autoriserede service-afdeling, ophører Maskinen bør rengøres jævnligt, umiddelbart garantien.
(2006 / 95 / EC) ikke til i husholdningsaffaldet! Elektromagnetisk fordragelighed I henhold til Europæisk direktiv 2002 / 96 / EC om (2004 / 108 / EC) udtjente elektriske apparater og dets omsætning til national lov skal brugte elektriske redskaber indsamles Anvendte harmoniserede standarder særskilt og bringes til miljvenlig genindvinding.
Page 36
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 39 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 39 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 40 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 40 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handschleifer ..........Seite 41 Inbetriebnahme Staubabsaugung ......................Seite 42 Staubbox zur Eigenabsaugung..................Seite 42 Reduzierstück.........................Seite 42...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Vorsicht vor elektrischem Schlag! Bedienungsanleitung lesen! Lebensgefahr! Lebensgefahr durch elektrischen Watt (Wirkleistung) Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Tragen Sie einen Gehörschutz, Volt (Wechselspannung) eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz zeuges muss in die Steckdose passen. ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den Der Stecker darf in keiner Weise verän-...
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- eines elektrischen Schlages. tet ist, bevor Sie es an die Stromver- Zweckentfremden Sie das sorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des...
Ihrer Hand. ½ b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungs-...
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- Die Verpackung besteht aus umweltfreund- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht Recyclingstellen entsorgen können. für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Werfen Sie Elektrowerkzeuge Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-...
Page 45
IAN 54355 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 07 / 2010 · Ident.-No.: PHS 160 A1072010-3...
Need help?
Do you have a question about the PHS 160 A1 - MANUAL 3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers