Parkside PHKP 500 SE - MANUEL 3 Operation And Safety Notes

Parkside PHKP 500 SE - MANUEL 3 Operation And Safety Notes

Hot glue gun
Hide thumbs Also See for PHKP 500 SE - MANUEL 3:
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

      • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
    • Obsługa

      • Przed Uruchomieniem
      • Uruchomienie
    • Serwis I Czyszczenie

    • Gwarancja

    • Serwis

    • Usuwanie

    • Deklaracja ZgodnośCI / Producent

  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszerelés
      • Szállítmány
      • Műszaki Adatok
    • Biztonsági Utalások

      • A Munkahely Biztonsága
      • Elektromos Biztonság
      • Személyek Biztonsága
      • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
    • Kezelés

      • Üzembevétel Előtt
      • Üzembevétel
    • Szerviz

    • Garancia

    • Karbantartás És Tisztítás

    • Konformitásnyilatkozat / Gyártó

    • Mentesítés

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
    • Obsluha

      • Před UvedeníM Do Provozu
      • Uvedení Do Provozu
    • Údržba a Čistění

    • Servis

    • Záruka

    • Zlikvidování

    • Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Zhode S UstanoveníM
      • Príslušenstvo
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Starostlivé Zaobchádzanie a Používanie Elektrického Náradia
    • Obsluha

      • Pred UvedeníM Do Činnosti
      • Uvedenie Do Činnosti
    • Servis

    • Záruśná Lehota

    • Údržba a Čistenie

    • Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

    • Likvidácia

  • Hrvatski

    • Uvod

      • Upute Za Pravilno Korištenje
      • Oprema
      • Sadržaj Pakovanja
      • Tehnički Podaci
    • Upute Za Vašu Sigurnost

      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Pažljivo Rukovanje I Korištenje Električnog Alata
    • Upotreba

      • Prije Stavljanja U Rad
      • Stavljanje U Rad
    • Jamstveni List

    • Održavanje I ČIšćenje

    • Servis

    • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

    • Zbrinjavanje

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch
    • Bedienung

      • Vor der Inbetriebnahme
      • Inbetriebnahme
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

PHKP 500 SE
HOT GLUE GUN
Operation and Safety Notes
RAGASZTÓPISZTOLY
Kezelési és biztonsági utalások
TEPELNÁ LEPIACA PIŠTOĽ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
HEISSKLEBEPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PISTOLET DO KLEJENIA NA GORĄCO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
TAVICÍ PISTOLE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
PIŠTOLJ ZA VRUĆE
LJEPLJENJE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PHKP 500 SE - MANUEL 3

  • Page 1 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa RAGASZTÓPISZTOLY TAVICÍ PISTOLE Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny TEPELNÁ LEPIACA PIŠTOĽ PIŠTOLJ ZA VRUĆE Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LJEPLJENJE Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost HEISSKLEBEPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Page 4: Table Of Contents

    Safety notes 1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 7 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Operation Before first use .......................Page 8 Preparing the tool for use .....................Page 8 Maintenance and Cleaning ................Page 9...
  • Page 5: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! For indoor use only! Risk of loss of life by electric shock from Volt (AC) damaged mains lead or mains plug! Danger of burns from nozzle or glue Watts (Effective power)
  • Page 6: Technical Details

    ATTENTION! Please read all the instructions erators with any part of your body. and advice. Failure to observe the instructions There is an increased risk of electric shock if and advice given below may result in electric your body is earthed.
  • Page 7: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    The ambient temperature and temperature of the skin, hold the affected part under running the materials to be glued must be not less than cold water for several minutes. Do not try to + 5° C and not warmer than + 50° C.
  • Page 8: Maintenance And Cleaning

    Operation / Maintenance and Cleaning / Service / Warranty / Disposal parts only. This will ensure that your device Gluing: Press the feed clamp to regulate the flow of remains safe to use. ½ glue as required for your work.
  • Page 9: Disposal

    In accordance with European Directive We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 2002 / 96 / EC on used electrical and electronic D-44867 Bochum, Germany, hereby declare appliances and its implementation in national law, that this product complies with the requirements...
  • Page 10 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................Strona 13 2. Bezpieczeństwo elektryczne ..................Strona 13 3. Bezpieczeństwo osób ....................Strona 14 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ......Strona 14 Obsługa Przed uruchomieniem ....................Strona 14 Uruchomienie ........................Strona 14 Serwis i czyszczenie ..................Strona 15...
  • Page 11: Wstęp

    Klejony materiał musi być czysty, suchy i odtłuszczony. Każde inne użycie lub zmiana dokonana w urządzeniu uważane są za 1 Pistolet do klejenia na gorąco PHKP 500 SE niezgodne z przeznaczeniem i mogą pociągać za 1 Ładowarka z uchwytem urządzenia...
  • Page 12: Dane Techniczne

    Nie używać kabla zasilającego do no- do wypadków. szenia, zawieszania urządzenia lub b) Urządzenie nie może być wilgotne i nie może wyciągania wtyczki z gniazdka sie- być używane w wilgotnym otoczeniu. ciowego. Trzymać kabel z daleka od Podczas użytkowania urzą-...
  • Page 13: Bezpieczeństwo Osób

    + 5 °C ani wyższa niż + 50 °C. ½ strumieniem zimnej wody. Nie próbować usuwać Klejone powierzchnie muszą być czyste, suche kleju ze skóry.
  • Page 14: Serwis I Czyszczenie

    Obsługa / Serwis i czyszczenie / Serwis / Gwarancja ½ 3. Włożyć wkład klejowy do kanału posuwu NIEBEZPIECZEŃSTWO OPA- 4. Nagrzać urządzenie przez okres ok. 4 minut. RZENIA! Dysze chwytać tylko Urządzenie jest gotowe do pracy. za płaszcz osłony termicznej Końcówka dyszy jest gorąca!
  • Page 15: Usuwanie

    - Prezes - Elektronarzędzi nie można wy- rzucać do domowych kubłów na śmieci! Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz- Zastrzegamy sobie możliwość zmian technicznych nych oraz dostosowanego prawa krajowego zużyte dokonywanych w ramach postępu.
  • Page 16 Biztonsági utalások 1. A munkahely biztonsága ..................Oldal 19 2. Elektromos biztonság ....................Oldal 19 3. Személyek biztonsága .....................Oldal 19 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ...Oldal 20 Kezelés Üzembevétel előtt ......................Oldal 20 Üzembevétel ........................Oldal 20 Karbantartás és tisztítás ................Oldal 21...
  • Page 17: Bevezetés

    Bevezetés Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk: Olvassa el a kezelési utasítást Csak beltéri használatra való! Sérült hálózati kábelnél vagy –dugó- Volt (Váltóáram) nál áramütés általi életveszély áll fenn! Fúvóka, vagy ragasztó általi égési Watt (Teljesítmény) sérülések veszélye (200°C-ig)!
  • Page 18: Műszaki Adatok

    Rendetlenség és kivilágítatlan sára. Tartsa távol a kábelt hőtől, olajtól munkaterületek balesetekhez vezethetnek. és éles szélektől. Ha munka közben a kábel b) A készüléknek nem szabad nedvesnek lenni és megsérül, vagy elszakad, ne érintse meg a kábelt, nedves környezetben sem szabad üzemeltetni.
  • Page 19: Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata

    ½ ragasztó személyekre, vagy állatokra jusson. A környezet és a ragasztandó anyagok hőmér- Ha az a bőrhöz ér, az érintett részt tartsa pár sékletének nem szabad + 5 °C–nál alacso- percig hideg vízsugár alatt. Ne kisérelje meg a nyabbnak és + 50 °C-nál magasabbnak lenni.
  • Page 20: Karbantartás És Tisztítás

    Kezelés / Karbantartás és tisztítás / Szerviz / Garancia © Szerviz Ragasztás: Nyomja le az előtoló kengyel , hogy ½ ezáltal a ragasztó folyását a szükségletnek FIGYELMEZTETÉS! A készülékét megfelelően szabályozza. csak szakképzett szakemberrel és originál cserealkatrészekkel javíttas- 1. Hordja fel a ragasztót pontok formájában.
  • Page 21: Mentesítés

    EG-alacsonyfeszültségű irányelv (2006 / 95 / EC): Az elektromos és elektronikus régi készülékekről EN60335-1, szóló 2002 / 96 / EC europai irányelv és annak a EN60335-2-45 nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell ösz- Elektromagnetikus összeférhetőség szegyűjteni és egy környezetbarát újraértékesítés-...
  • Page 22 Bezpečnostní pokyny 1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 25 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 25 3. Bezpečnost osob ......................Strana 25 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití........Strana 26 Obsluha Před uvedením do provozu...................Strana 26 Uvedení do provozu .....................Strana 26 Údržba a čistění...
  • Page 23: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Čtěte návod k obsluze! Jen k použití ve vnitřních místnostech! Nebezpečí ohrožení života úrazem Voltů (Střídavé napětí) elektrickým proudem při poškozeném síťovém kabelu nebo síťové zástrčce! Nebezpečí popálení tryskou nebo Wattů...
  • Page 24: Technické Údaje

    Buďte neustále pozorní, dbejte na to, co zením se zařízením, nebo jsou omeze- ny ve svých tělesných, senzorických činíte a dejte se s rozumem do práce s nebo duševních schopnostech, nesmějí elektrickým nástrojem. Nikdy nepou- zařízení používat bez dozoru nebo žívejte zařízení, jste-li unaveni nebo...
  • Page 25: Pečlivé Zacházení S Elektrickými Nástroji A Jejich Použití

    ½ Teplota okolí a lepené materiály nesmí být cca. 5 minut zatěžovat. chladnější než + 5 °C a teplejší než + 50 °C. 3. Pistoli na lepení odstavte mezi přerušeními práce ½ Lepená místa musí být čistá, suchá a bez na třmen k postavení...
  • Page 26: Údržba A Čistění

    Obsluha / Údržba a čistění / Servis / Záruka / Zlikvidování Vypínání zařízení: mitě vyzkoušen. Uschovejte si, prosím, ½ Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky. pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě záruky se prosím spojte telefo- Výměna trysek: nicky s Vaším servisním střediskem. Jen ½...
  • Page 27: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    (2006 / 95 / EC): EN60335-1 EN60335-2-45 Elektromagnetická slučitelnost (2004 / 108 / EC): EN55014, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Název stroje: PARKSIDE Tavicí pistole PHKP 500 SE Bochum, 30.11.2009 Hans Kompernaß - obchodní vedoucí - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. 28 CZ...
  • Page 28 Bezpečnostné pokyny 1. Bezpečnosť pracovného miesta ................Strana 31 2. Elektrická bezpečnosť ....................Strana 31 3. Bezpečnosť osôb ......................Strana 31 4. Starostlivé zaobchádzanie a používanie elektrického náradia ......Strana 32 Obsluha Pred uvedením do činnosti ....................Strana 32 Uvedenie do činnosti ....................Strana 32 Údržba a čistenie ....................Strana 33...
  • Page 29: Úvod

    Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Len na použitie vo vnútorných Prečítajte si návod na používanie! priestoroch! Nebezpečenstvo ohrozenia života zá- Volt (Striedavé napätie) sahom elektrickým prúdom v dôsledku poškodeného kábla alebo zástrčky! Nebezpečenstvo popálenia pri dotyku...
  • Page 30: Technické Údaje

    Chráňte kábel pred teplom, olejom, ostrými hranami. Ak sa sieťový a) Pracovnú oblasť udržujte v čistom kábel pri práci poškodí alebo preruší, kábla sa a upratanom stave. Neporiadok a neosvet- nedotýkajte, ale okamžite odpojte sieťový ko- lené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom.
  • Page 31: Starostlivé Zaobchádzanie A Používanie Elektrického Náradia

    Teplota okolia a lepené materiály nesmú byť NEBEZPEČENSTVO POPÁLE- NIA! Lepidlo a tryska budú horúce chladnejšie ako + 5 °C teplejšie ako + 50 °C. ½ až do 200 °C. Nedotýkajte sa trysky Lepené miesta musia byť čisté, suché a bez mastnôt.
  • Page 32: Údržba A Čistenie

    Obsluha / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota ½ Približne po 5 minútach je možné lepené VAROVANIE! Výmenu zástrčky miesto zaťažiť. alebo sieťového vedenia nechajte 3. Pištoľ na lepenie odstavte medzi pracovné vždy vykonať výrobcom prístroja ale- otvory na motážnom strmeni alebo ju vložte...
  • Page 33: Likvidácia

    EÚ: Elektrické prístroje neodhadzuj- te do domového odpadu! Smernica EÚ pre nízke napätie Podľa európskej smernice 2002 / 96 / EC o odpade (2006 / 95 / EC): z elektrických a elektronických zariadení a aplikácii EN60335-1, tejto smernice v národnom práce sa musia použité...
  • Page 34 1. Sigurnost na radnom mjestu ................Stranica 37 2. Električna sigurnost ....................Stranica 37 3. Sigurnost osoba ....................Stranica 37 4. Pažljivo rukovanje i korištenje električnog alata ..........Stranica 38 Upotreba Prije stavljanja u rad ....................Stranica 38 Stavljanje u rad ......................Stranica 38 Održavanje i čišćenje...
  • Page 35: Uvod

    Uvod U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze: Isključivo namijenjeno za uporabu u Čitati upute za rukovanje! unutarnjim prostorijama! Opasnost po život zbog udara strujom Volt (Imjenični napon) ako je oštećen mrežni kabel ili mrežni utikač!
  • Page 36: Tehnički Podaci

    Pazite da vruće ljepilo a) Mrežni utikač uređaja mora odgovarati ne dođe u dodir s ljudima ili životinjama. U slu- čaju kontakta s kožom, držite to mjesto odmah utičnici. Utikač se ni na kakav način ne...
  • Page 37: Pažljivo Rukovanje I Korištenje Električnog Alata

    ½ Temperatura okoline i materijala koji treba zali- kundi jedan na drugi. Mjesto ljepljenja moguće jepiti, ne smiju biti hladniji od + 5 °C niti topliji je nakon približno 5 minuta opteretiti. od + 50 °C. 3. U trenucima prekida rada položite pištolj za ½...
  • Page 38: Održavanje I Čišćenje

    Upotreba / Održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list Isključenje uređaja: Uređaj je pažljivo proizveden i prije ispo- ½ Izvucite mrežni utikač iz utičnice. ruke brižljivo kontroliran. Jamčimo da će raditi bez greške uzrokovane eventualnom Zamijena sapnica: lošom izradom i lošim materijalima. Svi ½...
  • Page 39: Zbrinjavanje

    Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, mjesnim stanicama za reciklažu. D-44867 Bochum, Njemačka, ovime izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa sljedećim Pravilnicima EU: Električni alat ne bacajte u kućni otpad! Pravilnik EU o niskom naponu...
  • Page 40 Technische Daten ......................Seite 43 Sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 43 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 43 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 43 4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch ..............Seite 44 Bedienung Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 44 Inbetriebnahme ......................Seite 44 Wartung und Reinigung ................Seite 45 Service .........................Seite 45...
  • Page 41: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Nur zur Verwendung in Innenräumen! Lebensgefahr durch elektrischen Volt (Wechselspannung) Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Verbrennungsgefahr durch Düse oder Watt (Wirkleistung) Kleber (bis zu 200 °C)!
  • Page 42: Technische Daten

    Kanten. Wird bei der Arbeit das tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Netzkabel beschädigt, oder durchtrennt, Kabel b) Das Gerät darf nicht feucht sein und auch nicht nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker in feuchter Umgebung betrieben werden. ziehen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö- hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 43: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch

    200 °C heiß. Fassen Sie die Düse Die Umgebungstemperatur und die zu klebenden oder den Kleber nicht an. Lassen Sie den Materialien dürfen nicht kälter als + 5 °C und heissen Kleber nicht auf Personen oder Tiere nicht wärmer als + 50 °C sein.
  • Page 44: Wartung Und Reinigung

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Service Kleben: Drücken Sie den Vorschubbügel , um den ½ Fluss des Klebers den Anforderungen entspre- WARNUNG! Lassen Sie Ihr Gerät chend zu regulieren. nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen 1.
  • Page 45: Entsorgung

    - Geschäftsführer - die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 46 Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stav informací Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen: 11 / 2009 Ident.-No.: PHKP 500 SE112009-GB / PL / HU / CZ / SK / HR / DE / AT / CH...

Table of Contents