Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

GEBERIT MEPLA
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE DʼEMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MEPLA 691.170.00.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Geberit MEPLA 691.170.00.1

  • Page 1 GEBERIT MEPLA USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE DʼEMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 3 Deutsch ..............English................ Français..............Italiano................ Nederlands..............Español ..............Português..............Dansk................Norsk ................Svenska..............Suomi ................. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 4 Geberit Mepla Systemrohre und Pressfittings zu verpressen. Geberit empfiehlt, Geberit Mepla Pressschlingen und Zwischenbacken nur in folgenden Pressgeräten zu verwenden: • Geberit Pressgeräte, die mit dem gleichen Kompatibilitätskennzeichen wie die Geberit Mepla Pressschlinge gekennzeichnet sind. • Pressgeräte anderer Hersteller, die von Geberit für die Verarbeitung von Geberit Mepla...
  • Page 5 Presskraft kann die Lebensdauer der Pressschlingen und Zwischenbacken erheblich reduzieren. Nur Geberit Mepla Pressschlingen und Zwischenbacken verwenden, die dem Durchmesser der zu verarbeitenden Geberit Mepla Pressfittings entsprechen. Geberit Mepla Pressschlingen und Zwischenbacken dürfen nur von Fachkräften für Rohrleitungsinstallationen verwendet werden.
  • Page 6 Personen verletzen. • Benutzer müssen mit den landesspezifischen Sicherheitsvorschriften vertraut sein und diese anwenden. • Benutzer, die zum ersten Mal mit Geberit Pressschlingen und Geberit Zwischenbacken arbeiten, müssen sich den sicheren Umgang von einem Fachkundigen erklären lassen oder an einem Fachlehrgang teilnehmen.
  • Page 7 ▶ Schutzbrille und Schutzhelm tragen. Die Geberit Pressaufsätze (Pressbacken, Pressschlingen, Zwischenbacken) sind beim Pressvorgang grossen Kräften ausgesetzt und nutzen sich ab. Die Verwendung abgenutzter oder beschädigter Geberit Pressaufsätze kann zu Verletzungen führen. • Pressaufsätze nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden. • Pressaufsätze regelmässig warten.
  • Page 8 Insbesondere auf Materialanrisse in Presskontur und an Flanschen prüfen. • Bei Materialanrissen: Pressaufsätze sofort ausmustern, als defekt kennzeichnen und nicht mehr verwenden. Beschädigung der Geberit Pressaufsätze durch fehlerhafte Verpressung vermeiden Die Geberit Pressaufsätze (Pressbacken, Pressschlingen, Zwischenbacken) können durch fehlerhafte Verpressung oder Verwendung, wie zum Beispiel das Mitverpressen von Fremdkörpern, beschädigt werden.
  • Page 9 Persönliche Schutzausrüstung verwenden Ohne geeignete Schutzausrüstung können Personen verletzt werden. Während des Pressvorgangs Schutzhelm, Schutzbrille und Sicherheitsschuhe tragen. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 10 Symbolerklärung Symbole in der Anleitung Symbol Bedeutung WARNUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Page 11: Symbole Auf Dem Produkt

    2 / 2 Symbole auf dem Produkt Symbol Bedeutung Gefahr durch wegfliegende Bruchstücke. Beiliegende Sicherheitshinweise und Anleitung vor Inbetriebnahme und Benutzung des Geberit Pressaufsatzes lesen. Serviceplakette: Gibt den Zeitpunkt der nächsten Wartung an. Kompatibilitätskennzeichen: Weist auf die Verwendung von kompatiblen Pressgeräten hin.
  • Page 12 Produktbeschreibung Aufbau der Geberit Mepla Pressschlingen und Geberit Zwischenbacken Presskontur Nuten Schlingengelenke Kompatibilitätskennzeichen Schlingensegmente 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 13 Backenhebel Kralle Kompatibilitätskennzeichen Backengelenke Flansch Kompatibilität Typ der Zwischenba- Durchmesserbereich [mm] ZB 203A d63–75 ZB 203 d63–75 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 14: Bedienung

    Fachwerkstatt prüfen lassen. ▶ Geeignete Schutzausrüstung tragen (Schutzbrille, Schutzhelm usw.). VORSICHT Verletzungsgefahr durch Herunterfallen der ungesicherten Geberit Pressaufsätze ▶ Beim Einsetzen der Geberit Pressaufsätze (Pressbacken, Zwischenbacken) in die Werkzeugaufnahme Pressgerät aufrecht halten. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 15 ACHTUNG Geräteschaden durch fehlerhafte Verwendung ▶ Nur Geberit Pressaufsätze (Pressbacken, Pressschlingen, Zwischenbacken) verwenden, die dasselbe Kompatibilitätskennzeichen tragen wie das Pressgerät. ▶ Geberit Zwischenbacke gemäss Beschreibung in das Pressgerät einsetzen. → Siehe Betriebsanleitung des jeweiligen Pressgeräts. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 16 Zum Öffnen der Geberit Pressschlinge die Schlingensegmente auseinanderziehen und Pressschlinge um den Geberit Pressfitting legen. Sicherstellen, dass die Presskontur der Geberit Pressschlinge korrekt auf der Werkzeugführung des Geberit Pressfittings platziert ist. Geschlossene Geberit Pressschlinge in Pressposition drehen. 27021601483525515 © 12-2023...
  • Page 17 Geberit Zwischenbacke in die Geberit Mepla Pressschlinge einhängen ACHTUNG Beschädigung der Geberit Pressschlinge bei fehlerhafter Anwendung der Geberit Zwischenbacke ▶ Sicherstellen, dass die Krallen der Geberit Zwischenbacke die Bolzen der Geberit Pressschlinge immer vollständig umgreifen. Zum Öffnen der Geberit Zwischenbacke beide Backenhebel zusammendrücken.
  • Page 18 Pressschlingen verwenden. ▶ Pressfitting nach dem Pressvorgang auf scharfe Kanten prüfen und falls erforderlich Pressschlinge ersetzen. VORSICHT Quetschgefahr ▶ Hände von der Geberit Pressschlinge und Zwischenbacke fernhalten. ACHTUNG Beschädigung der Geberit Pressschlinge durch Fehlverpressung Durch eine Fehlverpressung kann die Geberit Pressschlinge beschädigt werden.
  • Page 19 ▶ Fehlverpresste Verbindung ersetzen. Sie darf nicht nachgepresst werden. Geberit Pressfitting verpressen. → Siehe Betriebsanleitung des jeweiligen Pressgeräts. Nach dem Pressvorgang die Geberit Pressschlinge auf vollständigen Verschluss prüfen. Geberit Zwischenbacke öffnen und von der Geberit Pressschlinge lösen. Geberit Pressschlinge öffnen und abnehmen.
  • Page 20 Falls eine Pressverbindung nicht vollständig verpresst ist, zum Beispiel bei einem Stromunterbruch, muss sie nachgepresst werden. Dabei darf die Geberit Pressbacke oder Pressschlinge nicht abgenommen oder verdreht werden. Eine Nachpressung wird wie eine normale Verpressung ausgeführt. Bei der Nachpressung kann das Presswerkzeug je nach Vorpressung einen grossen Leerhub zurücklegen.
  • Page 21 Mängel vorliegen, Pressschlinge bzw. Zwischenbacke ersetzen oder Mängel durch eine autorisierte Fachwerkstatt beheben lassen. • Pressschlinge: – Presskontur mit einem von Geberit empfohlenen Schmiermittel einsprühen und mit einem Tuch reinigen. Regelmässig, vor – Ablagerungen in der Presskontur dem Einsatz, zu entfernen.
  • Page 22 Jahr oder ge- • Zwischenbacke servicepflichtig mäss Angaben auf (z. B. ZB 203): der Serviceplakette – Verschleisszustand der Zwischenbacke durch eine autorisierte Fachwerkstatt prüfen lassen. 2 / 2 Autorisierte Fachwerkstätten Adressen autorisierter Fachwerkstätten können bei den Geberit Vertriebsgesellschaften erfragt werden. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 23 Entsorgung Entsorgung von Geberit Pressaufsätzen Die Geberit Pressaufsätze bestehen aus Stahl. Daher gehören ausgediente Geberit Pressaufsätze (Pressbacken, Pressschlingen, Zwischenbacken) nicht in den Restmüll. Sie sind zur fachgerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben oder einer örtlichen Annahmestelle für Altmetall zukommen zu lassen.
  • Page 24 Geberit Mepla, Geberit Mapress and Geberit Volex pressing systems”. Other pressing tools have not been tested by Geberit in terms of their suitability for the Geberit Mepla pressing collars and adapter jaws. Using pressing tools with excessive press capacity can significantly reduce the service life of the pressing collars and adapter jaws.
  • Page 25: Improper Use

    Only use Geberit Mepla pressing collars and adapter jaws that correspond to the diameter of the Geberit Mepla pressfittings to be processed. Only skilled persons qualified in pipe installations are permitted to use Geberit Mepla pressing collars and adapter jaws.
  • Page 26: User Qualifications

    • Users must be conversant with and apply country-specific safety regulations. • Users working with Geberit pressing collars and Geberit adapter jaws for the first time must have been instructed by an expert in safe handling or have attended a specialist course.
  • Page 27 The use of worn or damaged Geberit pressing attachments can lead to injuries. • Only use pressing attachments if they are in perfect working order.
  • Page 28 • If there are incipient cracks: take the pressing attachments out of service immediately, label them as defective and do not use them again. Avoiding damage to Geberit pressing attachments caused by faulty pressing operations Geberit pressing attachments (pressing jaws, pressing collars, adapter jaws) can be damaged by faulty pressing operations or use;...
  • Page 29: Using Personal Protective Equipment

    Using personal protective equipment People can be injured without suitable protective equipment. Wear a protective helmet, protective goggles and safety shoes during the pressing procedure. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 30 Explanation of symbols Symbols in the instructions Warning Meaning sign WARNING Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to death or serious injury. CAUTION Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to injury. ATTENTION Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to material damage.
  • Page 31: Symbols On The Product

    Meaning sign Hazard from flying fragments. Read the enclosed safety notes and instructions before commissioning and using the Geberit pressing attachment. Service sticker: indicates the time of the next maintenance inspection. Compatibility mark: indicates the use of compatible pressing tools.
  • Page 32: Product Description

    Product description Structure of the Geberit Mepla pressing collars and Geberit adapter jaws Pressing contour Grooves Collar joints Compatibility mark Collar segments 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 33 Jaw lever Claw Compatibility mark Jaw joints Flange Compatibility Type of adapter jaw Diameter range [mm] ZB 203A d63–75 ZB 203 d63–75 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 34: Operation

    Operation Inserting the Geberit adapter jaw into the pressing tool WARNING Risk of injury caused by flying fragments if used incorrectly or if worn or damaged adapter jaws are used ▶ Only use the adapter jaw if it is in perfect working order.
  • Page 35 ▶ Only use Geberit pressing attachments (pressing jaws, pressing collars, adapter jaws) that carry the same compatibility mark as the pressing tool. ▶ Insert the Geberit adapter jaw into the pressing tool as described. → See operating instructions for the relevant pressing tool. 27021601483525515 © 12-2023...
  • Page 36 Fitting the Geberit Mepla pressing collar around the pressfitting To open the Geberit pressing collar, pull the collar segments apart and fit the pressing collar around the Geberit pressfitting. Make sure that the pressing contour of the Geberit pressing collar is positioned correctly on the tool guide rim of the Geberit pressfitting.
  • Page 37 Damage to the Geberit pressing collar if Geberit adapter jaw is used incorrectly ▶ Make sure that the claws of the Geberit adapter jaw always completely embrace the pins of the Geberit pressing collar. To open the Geberit adapter jaw, push both jaw levers together.
  • Page 38 CAUTION Danger of crushing ▶ Keep your hands at a safe distance from the Geberit pressing collar and adapter jaw. ATTENTION Damage to the Geberit pressing collar due to a failed...
  • Page 39 ATTENTION Leaking connection due to failed pressing sequence ▶ Have any Geberit pressing collars that have not been closed completely, as well as the adapter jaw and pressing tool, inspected by an authorised repair shop. ▶ Replace any connections that have not been pressed correctly.
  • Page 40: Maintenance

    The same also applies to the mandatory maintenance regulations for the pressing tools. These Geberit pressing collars do not need to be tested by authorised repair shops if they are used as intended.
  • Page 41 Maintenance interval Maintenance work ▶ Check the Geberit pressing collar and adapter jaw for externally visible defects such as damage, material cracks, patches of rust and other signs of wear. If defects are present, replace the pressing collar and adapter jaw or have the defects repaired by an authorised repair shop.
  • Page 42 (e.g. ZB 203): service sticker – Have an authorised repair shop check the adapter jaw’s state of wear. 2 / 2 Authorised repair shops The addresses of authorised repair shops can be requested from the Geberit sales companies. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 43 (pressing jaws, pressing collars, adapter jaws) that are no longer in use do not belong in non-recyclable waste. They must be directly returned to Geberit for proper disposal or sent to a local collection point for scrap metal.
  • Page 44 Geberit Mepla. • Sertisseuses d'autres fabricants homologuées par Geberit pour le façonnage de tubes et raccords de pression Geberit Mepla. → Voir l'Information Technique « Sertisseuses compatibles pour les systèmes de sertissage Geberit Mepla, Geberit Mapress et Geberit Volex ».
  • Page 45: Utilisation Non Conforme

    Utiliser uniquement des chaînes de sertissage et des mâchoires adaptateurs Geberit Mepla qui correspondent au diamètre des raccords de pression Geberit Mepla à façonner. Les chaînes de sertissage et les mâchoires adaptateurs Geberit Mepla ne doivent être utilisées que par des personnes qualifiées pour des installations de conduites.
  • Page 46 • Les utilisateurs qui travaillent pour la première fois avec les chaînes de sertissage Geberit et les mâchoires adaptateurs Geberit doivent se faire expliquer le maniement sûr par un spécialiste ou participer à une formation spécialisée.
  • Page 47 Risque de blessure par projection de fragments ▶ Porter des lunettes de protection et un casque. Les embouts de sertissage Geberit (mâchoires, chaînes de sertissage, mâchoires adaptateurs) sont soumis à des forces importantes pendant le sertissage et s’usent. L’utilisation d’embouts de sertissage Geberit usés ou endommagés peut...
  • Page 48 Eviter d'endommager les embouts de sertissage Geberit par un sertissage inapproprié Les embouts de sertissage Geberit (mâchoires, chaînes de sertissage, mâchoires adaptateurs) risquent d’être endommagés par un sertissage ou une utilisation inappropriés, par exemple en cas de sertissage simultané de corps étrangers.
  • Page 49 • En cas de suspicion d’un endommagement des embouts de sertissage (par exemple en cas d’arêtes coupantes sur le raccord de pression après un processus de sertissage), remplacer ces pièces. Utiliser un équipement de protection individuel Sans équipement de protection approprié, les personnes peuvent être blessées.
  • Page 50 Explication des symboles Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole Signification AVERTISSEMENT Désigne un danger susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité. ATTENTION Désigne un danger susceptible d’entraîner des blessures s’il n’est pas évité. ATTENTION Désigne un danger susceptible d’entraîner des dommages matériels s’il n’est pas évité.
  • Page 51 Danger par projection de fragments. Lire les consignes de sécurité et les instructions ci-jointes avant de mettre en service et d’utiliser l’embout de sertissage Geberit. Plaquette d’entretien : indique la date de la prochaine maintenance. Indicateur de compatibilité : indique l’utilisation de sertisseuses compatibles.
  • Page 52 Descriptif du produit Structure des chaînes de sertissage Geberit Mepla et de la mâchoire adaptateur Geberit Contour de sertissage Rainures Articulations de chaîne Indicateur de compatibilité Segments de chaîne 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 53 Levier de mâchoire Griffe Indicateur de compatibilité Articulations de la mâchoire Bride Compatibilité Type de mâchoire Plage de diamètres adaptateur [mm] ZB 203A d63–75 ZB  2 03 d63–75 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 54 Utilisation Insérer la mâchoire adaptateur Geberit dans la sertisseuse AVERTISSEMENT Risque de blessures par projection de pièces détachées en cas de mauvaise application ou d'utilisation de mâchoires adaptateurs usées ou endommagées ▶ N’utiliser la mâchoire adaptateur que si elle est en parfait état technique.
  • Page 55 ATTENTION Endommagement de l’appareil en raison d’une utilisation inappropriée ▶ Utiliser uniquement les embouts de sertissage Geberit (mâchoires, chaînes de sertissage, mâchoires adaptateurs), qui portent le même indicateur de compatibilité que celui de la sertisseuse. ▶ Insérer la mâchoire adaptateur Geberit dans la sertisseuse conformément à...
  • Page 56 Déposer la chaîne de sertissage Geberit Mepla autour du raccord de pression Pour ouvrir la chaîne de sertissage Geberit étirer les segments de chaînes et poser la chaîne de sertissage autour du raccord de pression Geberit. S'assurer que le contour de sertissage Geberit est correctement positionné...
  • Page 57 ATTENTION Endommagement de la chaîne de sertissage Geberit en cas d’utilisation inappropriée de la mâchoire adaptateur Geberit ▶ S’assurer que les griffes de la mâchoire adaptateur Geberit enveloppent toujours entièrement les boulons de la chaîne de sertissage Geberit. Pour ouvrir la mâchoire adaptateur Geberit, appuyer sur les deux leviers de mâchoire.
  • Page 58 Risque d'écrasement ▶ Tenir les mains éloignées de la chaîne de sertissage et de la mâchoire adaptateur Geberit. ATTENTION Endommagement de la chaîne de sertissage Geberit en raison d’un sertissage inapproprié Un sertissage inapproprié peut endommager la chaîne de sertissage Geberit.
  • Page 59 ATTENTION Raccord non étanche en raison d'un sertissage inapproprié ▶ Faire contrôler la chaîne de sertissage Geberit en même temps que la mâchoire adaptateur et la sertisseuse par un atelier spécialisé autorisé si la chaîne de sertissage ne se ferme pas complètement.
  • Page 60 Si le sertissage n’est pas effectué complètement, par exemple en cas de coupure de courant, il doit être recommencé. La mâchoire Geberit ou la chaîne de sertissage ne doivent pas être enlevées ni être tordues. Le ressertissage s'effectue comme un sertissage normal.
  • Page 61 • Chaîne de sertissage : – Vaporiser le contour de sertissage avec un lubrifiant recommandé par Geberit et l’essuyer à l’aide d’un chiffon. – Retirer les dépôts présents au niveau Régulièrement, du contour de sertissage.
  • Page 62 (p. ex. ZB 203) : plaquette d’entretien – faire contrôler l’état d’usure de la mâchoire adaptateur par un atelier spécialisé autorisé. 2 / 2 Ateliers spécialisés autorisés Demander les adresses des entreprises qualifiées autorisées auprès des sociétés de distribution Geberit. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 63 Elimination Elimination des embouts de sertissage Geberit Les embouts de sertissage Geberit sont en acier. Par conséquent, les embouts de sertissage Geberit (mâchoires, chaînes de sertissage, mâchoires adaptateurs) ne doivent pas être jetés avec les déchets résiduels. Ils doivent être retournés directement à...
  • Page 64 Utilizzo conforme Le ganasce a catena e le ganasce intermedie Geberit Mepla servono esclusivamente a pressare i tubi sistema e i raccordi Geberit Mepla. Geberit consiglia l'uso delle ganasce a catena e delle ganasce intermedie Geberit Mepla soltanto sulle seguenti pressatrici: •...
  • Page 65: Utilizzo Non Conforme

    Utilizzare solo ganasce a catena e ganasce intermedie Geberit Mepla che corrispondono al diametro dei raccordi Geberit Mepla da installare. Le ganasce a catena e le ganasce intermedie Geberit Mepla possono essere utilizzate solo da persone addestrate nell'installazione di tubazioni.
  • Page 66 • Gli utenti devono essere a conoscenza delle norme di sicurezza nazionali e applicarle. • Gli utenti che lavorano per la prima volta con le ganasce a catena Geberit e le ganasce intermedie Geberit devono farsi spiegare l'uso sicuro da un esperto oppure partecipare a un corso di specializzazione.
  • Page 67 ▶ Indossare occhiali di protezione e casco di protezione. Durante il processo di pressatura, gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce intermedie) sono soggetti a forze elevate e si usurano. L'impiego di elementi aggiuntivi per pressatura Geberit consumati o danneggiati può...
  • Page 68 Evitare di danneggiare gli elementi aggiuntivi Geberit con una pressatura errata Gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce intermedie) possono subire danni a causa di una pressatura o un impiego errati, come per esempio la pressatura insieme a corpi estranei.
  • Page 69 Utilizzare i dispositivi di protezione individuale Senza dispositivi di protezione adeguati, le persone possono subire lesioni. Durante il processo di pressatura, indossare un casco di protezione, occhiali di protezione e scarpe antinfortunistiche. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 70 Spiegazione simboli Simboli utilizzati nelle istruzioni Simbolo Significato AVVERTENZA Indica un pericolo che, se non evitato, può causare lesioni gravi o persino il decesso. CAUTELA Indica un pericolo che, se non evitato, può causare lesioni. ATTENZIONE Indica un pericolo che, se non evitato, può...
  • Page 71 Leggere le avvertenze di sicurezza allegate e le istruzioni prima della messa in funzione e dell'utilizzo dell'accessorio per la pressatura Geberit. Targhetta di servizio: indica la scadenza della manutenzione successiva. Marchio di compatibilità: indica l'impiego di pressatrici compatibili.
  • Page 72 Descrizione del prodotto Struttura delle ganasce a catena Geberit Mepla e delle ganasce intermedie Geberit Profilo toroidale Scanalature Bussole della catena Marchio di compatibilità Segmenti della catena 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 73 Leva delle ganasce a morsa Graffa Marchio di compatibilità Bussole della ganascia Flangia Compatibilità Tipo di ganascia Gamma di diametro intermedia [mm] ZB 203A d63–75 ZB 203 d63–75 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 74 ▶ Indossare dispositivo di protezione adeguato (occhiali di protezione, casco di protezione ecc.). CAUTELA Pericolo di lesioni dovuto alla caduta di elementi aggiuntivi per pressatura Geberit non fissati correttamente ▶ Quando si inseriscono gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit (ganasce a morsa, ganasce intermedie) nella sede dell'utensile, mantenere in posizione verticale la pressatrice.
  • Page 75 ATTENZIONE Pericolo di danni a causa di impiego errato ▶ Utilizzare solo elementi aggiuntivi Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce intermedie) che recano lo stesso marchio di compatibilità della pressatrice. ▶ Inserire la ganascia intermedia Geberit nella pressatrice secondo la descrizione.
  • Page 76 Posizionamento della ganascia a catena Geberit Mepla intorno al raccordo Per aprire la ganascia a catena Geberit separare i segmenti della catena e disporre la ganascia intorno al raccordo Geberit. Assicurarsi che il profilo toroidale della ganascia a catena Geberit sia collocato correttamente sul codolo del raccordo Geberit.
  • Page 77 Aggancio della ganascia intermedia Geberit nella ganascia a catena Geberit Mepla ATTENZIONE Danni alla ganascia a catena Geberit in caso di uso improprio della ganascia intermedia Geberit ▶ Accertarsi che, in qualsiasi condizione, le graffe della ganascia intermedia Geberit facciano completamente presa sulle camme della ganascia a catena Geberit.
  • Page 78 Pericolo di schiacciamento ▶ Tenere lontane le mani dalla ganascia a catena e dalla ganascia intermedia Geberit. ATTENZIONE Danni della ganascia a catena Geberit a causa di pressatura errata Una pressatura errata può causare il danneggiamento della ganascia a catena Geberit.
  • Page 79 ATTENZIONE Giunzione non ermetica a causa di pressatura errata ▶ Far controllare la ganascia a catena Geberit non completamente chiusa insieme con la ganascia intermedia e la pressatrice da un’officina specializzata autorizzata. ▶ Sostituire la giunzione non correttamente pressata. Non ripetere l’operazione di pressatura.
  • Page 80: Manutenzione

    Ciò nonostante, le ganasce a catena e le ganasce intermedie richiedono una corretta manutenzione. Le ganasce a catena e le ganasce intermedie Geberit che non sono state manutenute a regola d'arte o che non sono state manutenute affatto possono causare incidenti con lesioni.
  • Page 81 • Ganascia intermedia: – Spruzzare l'intera ganascia intermedia con un lubrificante raccomandato da Geberit e pulirla con un panno. – Controllare che le leve delle ganasce a morsa e le bussole della ganascia intermedia scorrano agevolmente. Se necessario, azionare più volte le leve delle ganasce a morsa fino a ripristinare la scorrevolezza.
  • Page 82 (ad esempio ZB 203): – Richiedere a un'officina specializzata autorizzata di controllare lo stato di usura della ganascia intermedia. 2 / 2 Officine specializzate autorizzate Gli indirizzi delle officine specializzate autorizzate possono essere richiesti alle società di vendita Geberit. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 83 Smaltimento Smaltimento di elementi aggiuntivi per pressatura Geberit Gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit sono in acciaio. Gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce intermedie) che non possono più essere utilizzati non devono perciò essere smaltiti insieme ai rifiuti non riciclabili.
  • Page 84 Geberit Mepla, Geberit Mapress en Geberit Volex". Andere persmachines heeft Geberit niet gecontroleerd of ze geschikt zijn voor de Geberit Mepla perskettingen en adapters. Het gebruik van persmachines met te hoge perskracht kan de levensduur van de perskettingen en adapters aanzienlijk reduceren.
  • Page 85 Gevaar voor letsel bij gebruik in persmachines met te hoge perskracht ▶ Alleen persmachines volgens reglementair gebruik inzetten. De Geberit Mepla perskettingen en adapters zijn uitsluitend bestemd voor gebruik in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik geldt als niet reglementair gebruik en kan letsel tot gevolg hebben.
  • Page 86 • Gebruikers moeten vertrouwd zijn met de landspecifieke veiligheidsvoorschriften en deze toepassen. • Gebruikers die voor het eerst met Geberit perskettingen en Geberit adapters werken, moeten zich door een vakkundige persoon laten instrueren in het veilige gebruik of aan een vaktechnische cursus deelnemen.
  • Page 87 ▶ Beschermbril en veiligheidshelm dragen. De Geberit persopzetstukken (persbekken, perskettingen, adapters) zijn bij het persproces aan grote krachten blootgesteld en slijten daarom. Het gebruik van versleten of beschadigde Geberit persopzetstukken kan letsel tot gevolg hebben. • Persopzetstukken alleen in technisch correcte toestand gebruiken.
  • Page 88 • Bij beginnende materiaalscheuren: persopzetstukken onmiddellijk uitsorteren, als defect identificeren en niet meer gebruiken. Beschadiging van de Geberit persopzetstukken door foute persingen vermijden De Geberit persopzetstukken (persbekken, perskettingen en adapters) kunnen door foutieve persing of gebruik, zoals bijv.
  • Page 89 Persoonlijke beschermingsmiddelen gebruiken Zonder geschikte beschermingsmiddelen kunnen personen gewond raken. Tijdens het persproces een veiligheidshelm, beschermbril en veiligheidsschoenen dragen. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 90 Uitleg van symbolen Symbolen in de handleiding Symbool Betekenis WAARSCHUWING Wijst op een gevaar dat tot ernstig of dodelijk letsel kan leiden, indien dit niet vermeden wordt. VOORZICHTIG Wijst op een gevaar dat lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben, indien dit niet vermeden wordt.
  • Page 91: Symbolen Op Het Product

    Symbolen op het product Symbool Betekenis Gevaar door wegvliegende brokstukken. Bijgevoegde veiligheidsinstructies en handleiding voor de inbedrijfstelling en het gebruik van het Geberit persopzetstuk lezen. Serviceplakker: geeft het tijdstip voor het volgende onderhoud aan. Compatibiliteitskenmerk: wijst op het gebruik van compatibele persmachines.
  • Page 92 Productbeschrijving Opbouw van de Geberit Mepla perskettingen en Geberit adapters Perscontour Groeven Kettingscharnieren Compatibiliteitskenmerk Kettingsegmenten 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 93 Persbekhendel Klauw Compatibiliteitskenmerk Persbekscharnieren Flens Compatibiliteit Type adapter Diameterrange [mm] ZB 203A d63–75 ZB 203 d63–75 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 94 ▶ Geschikte beschermingsmiddelen dragen (beschermbril, veiligheidshelm enz.). VOORZICHTIG Gevaar voor letsel door het vallen van onbeveiligde Geberit persopzetstukken ▶ Bij het plaatsen van de Geberit persopzetstukken (persbekken, adapters) in de gereedschapshouder, de persmachine rechtop houden. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 95 Schade aan het apparaat door foutief gebruik ▶ Gebruik alleen Geberit persopzetstukken (persbekken, perskettingen, adapters) die hetzelfde compatibiliteitskenmerk dragen als de persmachine. ▶ Geberit adapter volgens de beschrijving in de persmachine plaatsen. → Zie handleiding van de desbetreffende persmachine. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 96 Voor het openen van de Geberit persketting de kettingsegmenten uit elkaar trekken en persketting om de Geberit persfitting leggen. Zorg ervoor, dat de perscontour van de Geberit persketting correct op werktuiggeleiding van de Geberit persfitting geplaatst is. Gesloten Geberit persketting in perspositie draaien.
  • Page 97 Beschadiging van de Geberit persketting bij verkeerd gebruik van de Geberit adapter ▶ Ervoor zorgen dat de klauwen van de Geberit adapter steeds volledig rond de nok van de Geberit persketting grijpen. Om de Geberit adapter te openen de twee persbekhendels samen drukken.
  • Page 98 Gevaar om bekneld te raken ▶ Handen bij de Geberit persketting en adapter vandaan houden. ATTENTIE Beschadiging van de Geberit persketting door verkeerde persing Door een foute persing kan de Geberit persketting beschadigd raken. ▶ Beschadigde persketting vervangen en uitsorteren. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 99 ATTENTIE Ondichte verbinding door verkeerd verpersen ▶ Niet volkomen gesloten Geberit persketting samen met de adapter en de persmachine door een erkend servicepunt op beschadiging laten controleren. ▶ Verkeerd geperste verbinding vervangen. Zij mag niet worden nageperst. Geberit persfitting verpersen.
  • Page 100 Als een persverbinding niet volledig verperst is, bijv. door een stroomonderbreking, moet deze nageperst worden. Daarbij mag Geberit de persbek of persketting niet verwijderd of verdraaid worden. Een napersing wordt uitgevoerd als een normale persing. Bij het napersen kan de perstang afhankelijk van het voor-verpersen een grote loze slag maken.
  • Page 101 Onderhoudsinterval Onderhoudswerkzaamheden ▶ Geberit persketting en adapter controleren op uitwendige gebreken, zoals beschadigingen, beginnende materiaalscheuren, roestplekken en andere slijtageverschijnselen. Als er gebreken blijken te zijn, persketting en adapter vervangen of gebreken door een erkend servicepunt laten verhelpen. • Persketting: – Spuit de perscontour in met een smeermiddel aanbevolen door Geberit en reinig met een doek.
  • Page 102 • Adapter onderhoudsplichtig informatie op de (bijv. ZB 203): serviceplakker – Slijtagetoestand van de adapter door een erkend servicepunt laten controleren. 2 / 2 Erkende servicepunten Adressen van erkende servicepunten kunnen bij de Geberit verkoopkantoren gevraagd worden. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 103 Afvoer Afvoer van Geberit persopzetstukken De Geberit persopzetstukken zijn van staal gemaakt. Daarom horen de gebruikte Geberit persopzetstukken (persbekken, perskettingen, adapters) niet in het normale afval. Ze moeten voor de vakkundige afvoer direct aan Geberit worden teruggegeven of bij een plaatselijke inleverpunt voor oud-metaal worden afgegeven.
  • Page 104 Geberit recomienda emplear los collarines de compresión y las mordazas intermedias Geberit Mepla únicamente en las siguientes máquinas de compresión: • Máquinas de compresión Geberit con la misma marca de compatibilidad que los collarines de compresión Geberit Mepla. • Máquinas de compresión de otros fabricantes que estén autorizadas por Geberit para el procesamiento...
  • Page 105: Uso No Previsto

    Utilizar tan solo collarines de compresión y mordazas intermedias Geberit Mepla que correspondan al diámetro de los pressfittings Geberit Mepla que se van a procesar. Los collarines de compresión y las mordazas intermedias Geberit Mepla solo deben ser utilizados por una persona cualificada en instalaciones de tuberías.
  • Page 106 • Los usuarios que trabajen por primera vez con collarines de compresión Geberit y mordazas intermedias Geberit deben ser instruidos por un experto acerca del manejo seguro de los mismos, o bien realizar un cursillo especializado.
  • Page 107 ▶ Utilizar gafas de protección y casco protector. Los elementos sobrepuestos de compresión Geberit (mordazas de compresión, collarines de compresión, mordazas intermedias) están sometidos a grandes fuerzas durante el proceso de compresión y se deterioran. La aplicación de elementos sobrepuestos de compresión Geberit...
  • Page 108 • Realizar el mantenimiento de los elementos sobrepuestos de compresión periódicamente. → Véanse las normas de mantenimiento de los elementos sobrepuestos de compresión Geberit. • Conservar los elementos sobrepuestos de compresión únicamente en espacios secos. • Transportar los elementos sobrepuestos de compresión en maletines de transporte para...
  • Page 109 Evitar el daño de los elementos sobrepuestos de compresión Geberit debido a una compresión incorrecta Los elementos sobrepuestos de compresión Geberit (mordazas de compresión, collarines de compresión y mordazas intermedias) pueden resultar dañados debido a una compresión o a una aplicación incorrecta como, por ejemplo, comprimir junto con cuerpos extraños.
  • Page 110 Significado de los símbolos Símbolos que aparecen en estas instrucciones Símbolo Significado ADVERTENCIA Señala un peligro que puede provocar la muerte o una lesión grave si no se evita. ATENCIÓN Señala un peligro que puede provocar lesiones si no se evita. ATENCIÓN Señala un peligro que puede provocar daños materiales si no se evita.
  • Page 111 Peligro por proyección de fragmentos. Leer las normas de seguridad adjuntas y las instrucciones antes de la puesta en marcha y la utilización del elemento sobrepuesto de compresión Geberit. Etiqueta adhesiva de servicio técnico: indica cuándo debe realizarse el próximo mantenimiento.
  • Page 112 Descripción del producto Construcción de los collarines de compresión Geberit Mepla y de las mordazas intermedias Geberit Contorno de compresión Ranuras Articulaciones del collarín Marca de compatibilidad Segmentos del collarín 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 113 Palanca de la mordaza Garra Marca de compatibilidad Articulaciones de la mordaza Brida Compatibilidad Serie de mordaza Rango de diámetro intermedia [mm] ZB 203A d63–75 ZB 203 d63–75 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 114 Manejo Insertar la mordaza intermedia Geberit en la máquina de compresión ADVERTENCIA Peligro de lesiones por fragmentos que pueden salir proyectados en caso de aplicación errónea, así como mordazas intermedias desgastadas o dañadas ▶ Utilizar la mordaza intermedia únicamente en un perfecto estado técnico.
  • Page 115 ▶ Insertar la mordaza intermedia Geberit en la máquina de compresión según la descripción. → Véanse las instrucciones de servicio de la máquina de compresión correspondiente.
  • Page 116 Asegurarse de que el contorno de compresión del collarín de compresión Geberit está correctamente colocado sobre la guía de la herramienta del pressfitting Geberit. Girar el collarín de compresión Geberit cerrado a la posición de compresión. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 117 Enganchar la mordaza intermedia Geberit en el collarín de compresión Geberit Mepla ATENCIÓN Daños en el collarín de compresión Geberit en caso de empleo erróneo de la mordaza intermedia Geberit ▶ Cerciorarse de que las garras de la mordaza intermedia Geberit envuelvan siempre completamente las levas del collarín de compresión Geberit.
  • Page 118 ▶ Mantener las manos apartadas del collarín de compresión y de la mordaza intermedia Geberit. ATENCIÓN Daños en el collarín de compresión Geberit debido a compresión errónea Si la compresión se efectúa de manera incorrecta, el collarín de compresión Geberit puede resultar dañado.
  • Page 119 Después del proceso de compresión, comprobar si el collarín de compresión Geberit está completamente cerrado. Abrir la mordaza intermedia Geberit y soltarla del collarín de compresión Geberit. Abrir y retirar el collarín de compresión Geberit. 27021601483525515 © 12-2023...
  • Page 120: Mantenimiento

    Para ello, la mordaza de compresión o el collarín de compresión Geberit no se deben retirar ni girar. Una compresión posterior se realiza igual que una compresión normal. En la compresión posterior, la herramienta de compresión puede realizar una...
  • Page 121 Intervalo de Trabajo de mantenimiento mantenimiento ▶ Comprobar si el collarín de compresión y la mordaza intermedia Geberit presentan defectos apreciables tales como daños, fisuras en el material, manchas de óxido y otros signos de desgaste. En el caso de que existan defectos, cambiar el collarín...
  • Page 122 2 / 2 Servicios de asistencia técnica autorizados Pueden pedirse las direcciones de los servicios de asistencia técnica autorizados a las empresas distribuidoras de Geberit. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 123: Eliminación De Desechos

    Geberit (mordazas de compresión, collarines de compresión y mordazas intermedias) que ya no sirven no deben desecharse junto con otros desechos. Para la eliminación correcta de estos residuos, estos deben devolverse directamente a Geberit o enviarse a un punto de recogida de chatarra. Conformidad Declaración de conformidad para elementos...
  • Page 124 Os colares de compressão e adaptadores para colar de compressão Geberit Mepla servem exclusivamente para comprimir tubagens e uniões de compressão Geberit Mepla. A Geberit recomenda a utilização de colares de compressão e adaptadores para colar de compressão Geberit Mepla apenas nas seguintes máquinas de compressão: •...
  • Page 125 As restantes máquinas de compressão não foram sujeitas a verificação por parte da Geberit quanto à sua compatibilidade com colares de compressão e adaptadores para colar de compressão Geberit Mepla. A aplicação de máquinas de compressão com força de compressão demasiado elevada pode reduzir significativamente a vida útil dos colares de...
  • Page 126 Os colares de compressão e os adaptadores para colar de compressão Geberit Mepla são adequados exclusivamente para a utilização de acordo com as presentes instruções de utilização. Qualquer outra aplicação é considerada incorreta, podendo causar ferimentos.
  • Page 127 • Antes da colocação em funcionamento, ler e ter em atenção todas as indicações de segurança e instruções da máquina de compressão, do colar de compressão Geberit e do adaptador para colar de compressão Geberit. • Ler e respeitar as indicações de segurança dos consumíveis a utilizar.
  • Page 128 A aplicação de acessórios de compressão Geberit gastos ou danificados pode causar ferimentos. • Apenas utilizar os acessórios de compressão se estiverem em perfeito estado de funcionamento.
  • Page 129 Evitar danos nos acessórios de compressão Geberit devido a compressão incorreta Os acessórios de compressão Geberit (mandíbulas, colares de compressão, adaptadores para colar de compressão) podem ficar danificados no caso de uma compressão ou aplicação incorreta, como por exemplo, a compressão de corpos estranhos.
  • Page 130 • Pendurar corretamente as garras do adaptador para colar de compressão no colar de compressão. • Em caso de suspeita de danos nos acessórios de compressão (por exemplo, arestas vivas na compressão após o processo de compressão), proceder à substituição dos mesmos. Utilizar equipamento de proteção individual Sem o equipamento de proteção individual...
  • Page 131 Explicação dos símbolos Símbolos nas instruções Símbolo Significado AVISO Identifica um perigo que pode resultar em morte ou ferimentos graves caso não seja evitado. CUIDADO Identifica um perigo que pode resultar em ferimentos caso não seja evitado. ATENÇÃO Identifica um perigo que pode resultar em danos materiais caso não seja evitado.
  • Page 132: Símbolos No Produto

    Perigo no caso de fragmentos expelidos. Ler as indicações de segurança e as instruções anexas antes da colocação em funcionamento do acessório de compressão Geberit. Vinheta de serviço: indica a data da próxima manutenção. Marca de compatibilidade: adverte para a aplicação de máquinas de compressão compatíveis.
  • Page 133: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Estrutura dos colares de compressão Geberit Mepla e adaptadores para colares de compressão Geberit Molde de compressão Ranhuras Articulações dos colares Marca de compatibilidade Segmentos dos colares 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 134 Alavanca da mandíbula Garra Marca de compatibilidade Articulações da mandíbula Flange Compatibilidade Tipo de adaptador Intervalo de diâmetro para colar de [mm] compressão ZB 203A d63–75 ZB 203 d63–75 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 135 CUIDADO Perigo de ferimentos devido à queda de acessórios de compressão Geberit desprotegidos ▶ Ao utilizar os acessórios de compressão Geberit (mandíbulas, adaptadores para colar de compressão) no suporte da ferramenta, manter a máquina de compressão direita.
  • Page 136 ▶ Montar o adaptador para colar de compressão Geberit conforme a descrição na máquina de compressão. → Consultar as instruções de operação da respetiva máquina de compressão.
  • Page 137 Certificar-se de que o molde de compressão do colar de compressão Geberit está corretamente colocado na guia de ferramenta da união de compressão Geberit. Girar o colar de compressão Geberit fechado para a posição de compressão. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 138 Pendurar o adaptador para colar de compressão Geberit no colar de compressão Geberit Mepla ATENÇÃO Poderão ocorrer danos no colar de compressão Geberit em caso de utilização incorreta do adaptador para colar de compressão Geberit ▶ Certificar-se de que as garras do adaptador para colar de compressão Geberit envolvem completamente os pernos do...
  • Page 139 Geberit. ATENÇÃO Podem ocorrer danos no colar de compressão Geberit devido a compressão incorreta No caso de compressão incorreta, o colar de compressão Geberit pode ficar danificado. ▶ Substituir e eliminar os colares de compressão danificados. 27021601483525515 © 12-2023...
  • Page 140 ATENÇÃO Compressão incorreta devido a ligação mal vedada ▶ Solicitar a inspeção do colar de compressão Geberit que não se encontra completamente fechado, juntamente com o adaptador para colar de compressão e com a máquina de compressão, por uma empresa especializada e devidamente autorizada.
  • Page 141 é necessário realizar uma compressão posterior. A mandíbula ou colar de compressão Geberit não pode ser retirado/a nem rodado/a durante o processo. O procedimento das compressões posteriores é igual ao de uma compressão normal.
  • Page 142 • Colar de compressão: – Pulverizar o molde de compressão com um lubrificante recomendado pela Geberit e limpar com um pano. Regularmente, ao – Remover as impurezas que se início do dia de encontrem no molde de compressão.
  • Page 143 2 / 2 Empresas especializadas e devidamente autorizadas Os endereços das oficinas especializadas devidamente autorizadas podem ser obtidos junto dos representantes de vendas da Geberit. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 144 Tratamento de resíduos Tratamento de resíduos de acessórios de compressão Geberit Os acessórios de compressão Geberit são à base de aço. Por este motivo, os acessórios de compressão Geberit usados (mandíbulas, colares de compressão, adaptadores para colar de compressão) não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Estes devem ser enviados à...
  • Page 145 Grundlæggende sikkerhedsinstruktioner Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit Mepla presseslynger og mellembakker bruges udelukkende til at presse Geberit Mepla systemrør og pressefittings. Geberit anbefaler kun at anvende Geberit Mepla presseslynger og mellembakker i følgende presseapparater: • Geberit presseapparater, der har samme kompatibilitetsmærke er mærket som Geberit Mepla presseslyngen.
  • Page 146 Brug kun Geberit Mepla presseslynger og mellembakker, der svarer til diameteren på den Geberit Mepla pressefitting, der skal forarbejdes. Geberit Mepla presseslynger og mellembakker må kun bruges af fagmænd til rørledningsinstallationer. Ikke bestemmelsesmæssig anvendelse ADVARSEL Fare for kvæstelser ved anvendelse af presseapparater med for høj...
  • Page 147 • Brugerne skal kende og bruge sikkerhedsforskrifterne i det pågældende land. • Brugere, der arbejder med Geberit presseslynger og Geberit mellembakker for første gang, skal instrueres i sikker håndtering af en fagkyndig eller deltage i et specialkursus.
  • Page 148 • Anvend kun pressepåsatser i teknisk fejlfri stand. • Vedligehold pressepåsatserne regelmæssigt. → Se regler for service af Geberit pressepåsatser. • Opbevar udelukkende pressepåsatserne i tørre rum. • Transporter pressepåsatserne i en transportkuffert, så de er beskyttet mod stød.
  • Page 149 Hindring af skader på Geberit pressepåsatser på grund af forkert presning Geberit pressepåsatser (pressekæber, presseslynger og mellembakker) kan blive beskadiget på grund af forkert presning eller anvendelse, f.eks. hvis der fejlagtigt presses fremmedlegemer på samme tid. • Undgå, at pressepåsatserne sidder skævt på...
  • Page 150 Symbolforklaring Symboler i vejledningen Symbol Betydning ADVARSEL Henviser til en fare, der kan føre til død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. FORSIGTIG Henviser til en fare, der kan føre til kvæstelser, hvis den ikke undgås. Henviser til en fare, der kan føre til materielle skader, hvis den ikke undgås.
  • Page 151 Symboler på produktet Symbol Betydning Fare på grund af brudstykker, der slynges ud. Læs medfølgende sikkerhedsinstruktioner og driftsvejledning før ibrugtagning og anvendelse af Geberit pressepåsatsen. Servicemærkat: Angiver tidspunktet for næste service. Kompatibilitetsmærke: Henviser til anvendelsen af kompatible presseapparater. 27021601483525515 © 12-2023...
  • Page 152 Produktbeskrivelse Opbygning af Geberit Mepla presseslynger og Geberit mellembakker Presseform Noter Slyngeled Kompatibilitetsmærke Slyngesegmenter 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 153 Pressekæbehåndtag Kompatibilitetsmærke Pressekæbeled Flange Kompatibilitet Mellembakkens type Diameterområde [mm] ZB 203A d63–75 ZB 203 d63–75 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 154 ▶ Bær egnet beskyttelsesudstyr (beskyttelsesbriller, beskyttelseshjelm osv.). FORSIGTIG Fare for kvæstelser, hvis de usikrede Geberit pressepåsatser falder ned ▶ Når Geberit pressepåsatserne (pressekæber, mellembakker) sættes ind i værktøjsholderen, skal presseapparatet stå opret.
  • Page 155 Fare for skader på apparatet på grund af forkert anvendelse ▶ Brug kun Geberit pressepåsatser (presseslynger og mellembakker), der bærer det samme kompatibilitetsmærke som presseapparatet. ▶ Sæt Geberit mellembakken i presseapparatet som beskrevet. → Se driftsvejledningen til det enkelte presseværktøj.
  • Page 156 Læg Geberit Mepla presseslynge rundt om pressefittingen For at åbne Geberit presseslyngen skal du trække slyngesegmenterne fra hinanden og lægge presseslyngen rundt om Geberit pressefittingen. Kontroller, at presseformen på Geberit presseslyngen er placeret korrekt på Geberit pressefittingens værktøjsføring. Drej lukket Geberit presseslynge i presseposition.
  • Page 157 Fastgørelse af Geberit mellembakken til Geberit Mepla presseslyngen Beskadigelse af Geberit presseslyngen i tilfælde af forkert anvendelse af Geberit mellembakken ▶ Kontroller, at kløerne på Geberit mellembakken altid griber godt fat omkring Geberit presseslyngens bolte. Tryk begge pressekæbehåndtag sammen for at åbne Geberit mellembakken.
  • Page 158 ▶ Kontroller pressefittingen for skarpe kanter efter presningen, og udskift presseslyngen, hvis det er nødvendigt. FORSIGTIG Fare for fastklemning ▶ Hold hænderne væk fra Geberit presseslyngen og mellembakken. Beskadigelse af Geberit presseslyngen på grund af forkert presning Hvis presningen udføres forkert, kan Geberit presseslyngen blive beskadiget.
  • Page 159 Utæt samling på grund af fejl i presningen ▶ Få en ikke helt lukket Geberit presseslynge inkl. mellembakke og presseværktøj kontrolleret på et autoriseret værksted. ▶ Udskift forkert pressede samlinger. De må ikke efterpresses. Sammenpresning af Geberit pressefitting. → Se driftsvejledningen til det enkelte presseværktøj.
  • Page 160 Hvis en samling ikke er presset helt, f.eks. ved en strømafbrydelse, skal den efterpresses. I den forbindelse må Geberit pressekæben eller presseslyngen ikke tages af eller monteres forkert. En efterpresning udføres som en normal presning. Ved efterpresningen kan presseværktøjet afhængigt af den forudgående presning foretage et stort tilbageslag.
  • Page 161 Serviceinterval Vedligeholdelsesarbejde ▶ Kontrollér Geberit presseslynge og mellembakke for udvendige mangler, såsom skader, revner i materialet, rust og anden slitage. Hvis der findes mangler, skal presseslyngen og mellembakken udskiftes, eller manglerne skal udbedres af et autoriseret værksted. • Presseslynge: – Sprøjt presseformen med et smøremiddel, der anbefales af Geberit,...
  • Page 162 Serviceinterval Vedligeholdelsesarbejde • Mellembakke vedligeholdelsesfri (f.eks. MB 203A): – Der kræves ikke en særlig Senest efter et år vedligeholdelse af denne eller iht. mellembakke. oplysningerne på • Mellembakke skal vedligeholdes servicemærkaten (f.eks. MB 203): – Få mellembakkens slitage kontrolleret på et autoriseret værksted. 2 / 2 Autoriserede værksteder Adresserne på...
  • Page 163 Bortskaffelse af Geberit pressepåsatser Geberit pressepåsatserne består af stål. Derfor hører slidte Geberit pressepåsatser (pressekæber, presseslynger, mellembakker) ikke til i restaffaldet. De skal leveres direkte tilbage til Geberit til fagligt korrekt bortskaffelse eller sendes til et lokalt indleveringssted for gammelt metal.
  • Page 164 Geberit Mepla, Geberit Mapress og Geberit Volex". Andre pressenheter har ikke blitt kontrollert av Geberit med tanke på hvor godt egnet de er med Geberit Mepla press-slinger og mellombakker. Bruk av pressenheter med for høy presskraft kan redusere levetiden til press-slingene og mellombakkene betydelig.
  • Page 165 Bruk bare Geberit Mepla press-slinger og mellombakker som tilsvarer diameteren til Geberit Mepla pressfittingen som skal bearbeides. Geberit Mepla press-slinger og mellombakker må bare brukes av fagpersoner for rørledningsinstallasjoner. Feil bruk ADVARSEL Fare for personskader ved bruk av pressenheter med for mye presskraft ▶...
  • Page 166 • Brukerne må være kjent med og bruke sikkerhetsforskriftene i det aktuelle landet. • Brukere som arbeider med Geberit press-slinger og Geberit mellombakker for første gang, må få en fagkyndig til å forklare sikker bruk eller delta på en fagopplæring.
  • Page 167 Unngå fare på grunn av defekte Geberit presspåsatser ADVARSEL Fare for personskader på grunn av deler som slynges ut ▶ Bruk vernebriller og vernehjelm. Geberit presspåsatsene (pressbakker, press- slinger, mellombakker) utsettes for sterke krefter under pressesekvensen og slites ut. Bruk av slitte eller skadde Geberit presspåsatser kan føre til...
  • Page 168 • Ved sprekkdannelser: Ved sprekkdannelser må du straks ta presspåsatsene ut av drift, merke dem som defekte og ikke bruke dem mer. Unngå skade på Geberit presspåsatsene på grunn av feil pressing Geberit presspåsatsene (pressbakker, press- slinger, mellombakker) kan bli skadet på grunn av feil pressing eller bruk, for eksempel pressing av fremmedlegemer.
  • Page 169 Symbolforklaring Symboler i veiledningen Symbol Betydning ADVARSEL Angir en fare som kan føre til dødsfall eller alvorlige personskader hvis den ikke unngås. FORSIKTIG Angir en fare som kan føre til personskader hvis den ikke unngås. Angir en fare som kan føre til materielle skader hvis den ikke unngås.
  • Page 170 Symbol Betydning Fare på grunn av deler som slynges ut. Les de medfølgende sikkerhetsanvisningene og håndboken før du kjører i gang og tar i bruk Geberit presspåsatsen. Serviceetikett: Angir tidspunkt for neste vedlikehold. Samsvarsmerke: Viser til bruk av kompatible pressenheter.
  • Page 171 Produktbeskrivelse Oppbygging av Geberit Mepla press-slinger og Geberit mellombakke Presskontur Spor Slingeledd Samsvarsmerke Slingesegmenter 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 172 Pressbakkegrep Samsvarsmerke Pressbakkeledd Flens Kompatibilitet Type mellombakke Diameterområde [mm] ZB 203A d63–75 ZB 203 d63–75 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 173 ▶ Bruk egnet verneutstyr (vernebriller, vernehjelm osv.). FORSIKTIG Fare for personskader ved at de usikrede Geberit presspåsatsene faller ned ▶ Ved innsetting av Geberit presspåsatsene (pressbakker, mellombakker) i verktøyholderen må du holde pressenheten i stående stilling.
  • Page 174 Fare for skader på apparatet på grunn av feil bruk ▶ Bruk bare Geberit presspåsatser (pressbakker, press-slinger, mellombakker) som har samme samsvarsmerke som pressenheten. ▶ Sett Geberit mellombakken inn i pressenheten i henhold til beskrivelsen. → Se driftsveiledningen for den respektive pressenheten. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 175 Legg Geberit Mepla press-slingen rundt pressfittingen For å åpne Geberit press-slingen må du trekke slingesegmentene fra hverandre, og legge press-slingen rundt Geberit pressfittingen. Kontroller at presskonturen til Geberit press-slingen er korrekt plassert på verktøyføringen til Geberit pressfittingen. Drei den lukkede Geberit press-slingen til press-stilling.
  • Page 176 Hekte Geberit mellombakken inn i Geberit Mepla press-slingen Skader på Geberit press-slingen på grunn av feil bruk av Geberit mellombakken ▶ Kontroller at klørne på Geberit mellombakken alltid griper helt rundt holderne på Geberit press-slingen. Åpne Geberit mellombakken ved å trykke de to pressbakkegrepene sammen.
  • Page 177 Pressing med Geberit Mepla press-slinger FORSIKTIG Kuttfare på grunn av skarpe kanter på Geberit pressfittingen Defekte Geberit press-slinger kan forårsake skarpe kanter på Geberit pressfittingen. ▶ Bruk bare teknisk feilfrie og vedlikeholdte press- slinger. ▶ Kontroller pressfittingen etter pressesekvensen med tanke på...
  • Page 178 Utett forbindelse på grunn av feilpressing ▶ En Geberit press-slinge som ikke er helt lukket skal, sammen med mellombakken og pressenheten, kontrolleres av et autorisert fagverksted. ▶ Skift feilpressede forbindelser. De må ikke etterpresses. Press Geberit pressfitting. → Se driftsveiledningen for den respektive pressenheten.
  • Page 179 Hvis en presset skjøt ikke er fullstendig presset, for eksempel ved strømbrudd, må den etterpresses. Geberit pressbakken eller press-slingen må ikke demonteres eller vris i forbindelse med dette. En etterpressing gjøres på samme måte som en normal pressing. Ved etterpressingen kan pressverktøyet, avhengig av forpressingen, tilbakelegge...
  • Page 180 Vedlikeholdsintervall Vedlikeholdsarbeid ▶ Kontroller Geberit press-slingen og mellombakken med tanke på synlige mangler, som skader, sprekkdannelser i materialet, rust og andre tegn på slitasje. Skift press-slingen hhv. mellombakken dersom det finnes mangler, eller sørg for at et autorisert fagverksted utbedrer manglene.
  • Page 181 • Mellombakke servicepliktig angivelsene på (f.eks. ZB 203): serviceetiketten – Få mellombakkens slitasjetilstand kontrollert av et autorisert fagverksted. 2 / 2 Autoriserte fagverksteder Adresser til autoriserte fagverksteder kan fås hos Geberit- forhandlere. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 182 Avfallshåndtering av Geberit presspåsatser Geberit presspåsatsene er produsert i stål. Derfor skal ikke brukte Geberit presspåsatser (pressbakker, press-slinger, mellombakker) kastes i restavfallet. De må leveres direkte tilbake til Geberit eller et lokalt mottakssted for metallavfall. Samsvar Samsvarserklæring for Geberit presspåsatser Geberit presspåsatser (pressbakker, press-slinger, mellombakker)
  • Page 183 Grundläggande säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning Geberit Mepla presslingor och mellanbackar är endast avsedda för pressning av Geberit Mepla systemrör och pressrördelar. Geberit rekommenderar att Geberit Mepla presslingor och mellanbackar endast används i följande pressenheter: • Geberit pressenheter med samma kompatibilitetsmärkning som Geberit Mepla presslinga.
  • Page 184: Ej Ändamålsenlig Användning

    Använd endast Geberit Mepla presslingor och mellanbackar som överensstämmer med diametern på de Geberit Mepla pressrördelar som ska bearbetas. Geberit Mepla presslingor och mellanbackar får endast användas av yrkespersonal för rörinstallationer. Ej ändamålsenlig användning VARNING Risk för personskador vid användning i pressenheter med för hög presskraft...
  • Page 185 • Användare måste känna till och följa de lokala säkerhetsföreskrifterna. • Användare som för första gången arbetar med Geberit presslingor och Geberit mellanbackar måste instrueras av en fackkunnig person eller delta i en utbildning. Följ upplysningar och anvisningar Om säkerhetsanvisningarna och instruktionerna...
  • Page 186 Undvik fara på grund av defekta Geberit presstillsatser VARNING Risk för personskador på grund av kringflygande fragment ▶ Använd skyddsglasögon och skyddshjälm. Geberit presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) utsätts för stark belastning under pressningen och nöts med tiden. Om slitna eller skadade Geberit presstillsatser används kan det...
  • Page 187 • Vid materialsprickor: Presstillsatserna ska omedelbart sorteras ut, märkas som defekta och sedan kasseras. Undvik skador på Geberit presstillsatser på grund av felaktig pressning Geberit presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) kan skadas vid felaktig pressning eller användning, t.ex. vid sampressning av främmande föremål.
  • Page 188 Symbolförklaring Symboler i anvisningen Symbol Betydelse VARNING Betecknar en fara som kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador om den inte undviks. OBSERVERA Betecknar en fara som kan leda till personskador om faran inte undviks. OBSERVERA Betecknar en fara som kan leda till materiella skador om faran inte undviks.
  • Page 189: Symboler På Produkten

    2 / 2 Symboler på produkten Symbol Betydelse Fara på grund av kringflygande fragment. Läs medföljande säkerhetsanvisningar och driftinstruktion innan Geberit presstillsatsen tas i drift och används. Servicedekal: Anger tidpunkten för nästa underhåll. Kompatibilitetsmärkning: Hänvisar till användning av kompatibla pressenheter.
  • Page 190 Produktbeskrivning Uppbyggnad av Geberit Mepla presslingor och Geberit mellanbackar Presskontur Spår Slingleder Kompatibilitetsmärkning Slingsegment 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 191 Backspak Kompatibilitetsmärkning Backleder Fläns Kompatibilitet Typ av mellanback Diameterområde [mm] ZB 203A d63–75 ZB 203 d63–75 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 192 ▶ Använd lämplig skyddsutrustning (skyddsglasögon, skyddshjälm etc.). OBSERVERA Risk för personskador om Geberit presstillsatser faller ned ifall de inte har säkrats ▶ Håll pressenheten rak när du sätter in Geberit presstillsatser (pressbackar, mellanbackar) i verktygsfästet. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 193 Skador på enheten på grund av felaktig användning ▶ Använd endast Geberit presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) med samma kompatibilitetsmärkning som pressenheten. ▶ Sätt in Geberit mellanback i pressenheten enligt beskrivningen. → Se driftinstruktionen för respektive pressenhet. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 194 För att öppna Geberit presslinga drar man isär slingsegmenten och lägger presslingan runt Geberit pressrördel. Se till att presskonturen hos Geberit presslinga är korrekt placerad på verktygsstyrningen till Geberit pressrördel. Vrid den stängda Geberit presslinga till pressläge. 27021601483525515 © 12-2023...
  • Page 195 OBSERVERA Skador på Geberit presslingan genom felaktig användning av Geberit mellanbacken ▶ Försäkra dig om att Geberit mellanbackens klor alltid griper helt och hållet runt Geberit presslingans bultar. Tryck ihop båda backspakarna för att öppna Geberit mellanback. För in klorna på Geberit mellanback i spåren på Geberit presslinga och haka fast dem i bultarna.
  • Page 196 Pressning med Geberit Mepla presslingor OBSERVERA Risk för skärskador på grund av vassa kanter på Geberit pressrördel Defekta Geberit presslingor kan orsaka vassa kanter på Geberit pressrördel. ▶ Använd endast tekniskt felfria och underhållna presslingor. ▶ Kontrollera efter pressekvensen om pressrördelen har vassa kanter och byt ut presslingan vid behov.
  • Page 197 OBSERVERA Otät koppling vid felpressning ▶ Om Geberit presslinga inte stänger helt ska den tillsammans med mellanbacken och pressenheten kontrolleras av en auktoriserad verkstad. ▶ Byt ut den felpressade kopplingen. Den får inte efterpressas. Pressa Geberit pressrördel. → Se driftinstruktionen för respektive pressenhet.
  • Page 198 Av säkerhetsskäl ska följande underhållsintervaller och underhållsarbeten alltid följas och utföras. Detsamma gäller även för pressenheternas obligatoriska underhållsregler. Föreliggande Geberit presslingor behöver inte kontrolleras av auktoriserade verkstäder vid ändamålsenlig användning. Trots detta måste presslingor och mellanbackar underhållas. Geberit presslingor och mellanbackar som inte har underhållits eller som har underhållits...
  • Page 199 åtgärda felen. • Presslinga: – Spraya presskonturen med ett smörjmedel som rekommenderas av Geberit och rengör med en trasa. Regelbundet, före – Avlägsna avlagringar i presskonturen. användning, vid – Kontrollera att slinglederna och arbetsdagens början slingsegmenten går lätt.
  • Page 200 Underhållsintervaller Underhållsarbete • Mellanback servicefri (t.ex. ZB 203A): – För denna mellanback krävs inget Efter senast ett år speciellt underhåll. eller enligt • Mellanback servicepliktig (t.ex. ZB 203): uppgifterna på – Låt en auktoriserad verkstad servicedekalen kontrollera mellanbacken avseende slitage. 2 / 2 Auktoriserade verkstäder Adresser till auktoriserade verkstäder får du hos Geberits återförsäljare.
  • Page 201 Avfallshantering av Geberit presstillsatser Geberit presstillsatser är tillverkade av stål. Därför ska uttjänta Geberit presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) inte slängas bland osorterat avfall. De ska lämnas tillbaka till Geberit för korrekt avfallshantering eller till en lokal sopstation för metallskrot. Överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse för Geberit...
  • Page 202 Turallisuusohjeet Määräysten mukainen käyttö Geberit Mepla -puristuskaulukset ja -välileuat on tarkoitettu ainoastaan Geberit Mepla -järjestelmäputkien ja -puristusliitinten puristamiseen. Geberit suosittelee käyttämään Geberit Mepla -puristuskauluksia ja -välileukoja vain seuraavissa puristuslaitteissa: • Geberit-puristuslaitteet, jotka on varustettu samalla yhteensopivuusmerkinnällä kuin Geberit Mepla -puristuskaulus.
  • Page 203: Määräysten Vastainen Käyttö

    Käytä ainoastaan Geberit Mepla -puristuskauluksia ja -välileukoja, jotka vastaavat käsiteltävien Geberit Mepla -puristusliittimien läpimittaa. Vain putkiasennuksen ammattilaiset saavat käyttää Geberit Mepla -puristuskauluksia ja välileukoja. Määräysten vastainen käyttö VAROITUS Loukkaantumisvaara käytettäessä puristustyökaluja liian suurella puristusvoimalla ▶ Käytä puristustyökaluja aina määräysten mukaisesti.
  • Page 204 Ohjeiden ja määräysten noudattaminen Turvallisuusohjeiden ja määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisia. • Lue puristuslaitteen Geberit-puristuskaulusten ja Geberit-välileukojen kaikki turvallisuusohjeet ja määräykset ennen käyttöönottoa ja noudata niitä. • Lue käytettävien kulutustavaroiden turvallisuusohjeet ja noudata niitä.
  • Page 205 ▶ Käytä suojalaseja ja suojakypärää. Geberit-puristuspäät (puristusleuat, puristuskaulukset, välileuat) altistuvat puristettaessa suurille voimille ja kuluvat. Kuluneiden tai vaurioituneiden Geberit-puristuspäiden käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisia. • Käytä puristuspäitä ainoastaan teknisesti moitteettomassa kunnossa. • Huolla puristuspäät säännöllisesti. → Katso Geberit-puristuspäiden huolto-ohjeet.
  • Page 206 Virheellisen puristuksen aiheuttaman Geberit-puristuspäiden vaurioitumisen välttäminen Geberit-puristuspäät (puristusleuat, puristuskaulukset, välileuat) voivat vaurioitua virheellisen puristamisen tai käytön vuoksi, esimerkiksi, jos mukana puristetaan vierasesineitä. • Älä aseta puristuspäitä vinoon puristusliittimen päälle. • Kiinnitä välileuan hampaat oikein puristuskaulukseen. • Jos epäilet puristuspäiden vaurioituneen (esim.
  • Page 207 Merkkien selitykset Ohjeissa käytetyt symbolit Symboli Merkitys VAROITUS Merkitsee vaaraa, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. HUOMIO Merkitsee vaaraa, joka voi johtaa loukkaantumisiin, jos sitä ei vältetä. HUOMAUTUS Merkitsee vaaraa, joka voi aiheuttaa omaisuusvahinkoja, jos sitä ei vältetä. Viittaa lisätietoon.
  • Page 208 2 / 2 Tuotteessa olevat symbolit Symboli Merkitys Ympäristöön sinkoavien lohjenneiden osien aiheuttama vaara. Oheiset turvallisuusohjeet ja määräykset on luettava ennen Geberit- puristuspään käyttöönottoa ja käyttöä. Huoltomerkki: ilmoittaa seuraavan huollon ajankohdan. Yhteensopivuusmerkintä: viittaa yhteensopivien puristusyksikköjen käyttöön. 27021601483525515 © 12-2023...
  • Page 209 Tuotekuvaus Geberit Mepla -puristuskaulusten ja Geberit- välileukojen rakenne Puristuspinta Urat Kauluksen nivelet Yhteensopivuusmerkintä Kauluksen osat 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 210 Leukojen pidike Hammas Yhteensopivuusmerkintä Leukojen nivelet Laippa Yhteensopivuus Välileuan malli Läpimitan alue [mm] ZB 203A d63–75 ZB 203 d63–75 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 211 ▶ Älä käytä välileukaa vääränlaisen tai määräysten vastaisen käytön jälkeen, vaan tarkastuta se valtuutetussa korjaamossa. ▶ Käytä sopivia suojavarusteita (suojalaseja, suojakypärää jne.). HUOMIO Loukkaantumisvaara kiinnittämättömien Geberit- puristuspäiden putoamisen takia ▶ Kun asetat Geberit-puristuspäät (puristusleuat, välileuat) työkalutelineeseen, pidä puristustyökalua pystyssä. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 212 HUOMAUTUS Laitevaurioita virheellisen käytön takia ▶ Käytä vain Geberit-puristuspäitä (puristusleuat, puristuskaulukset, välileuat), joissa on sama yhteensopivuusmerkintä kuin puristuslaitteessa. ▶ Kiinnitä Geberit-välileuka kuvauksen mukaan puristustyökaluun. → Katso vastaavan puristustyökalun käyttöohje. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 213 Geberit Mepla -puristuskauluksen asettaminen puristusliittimen ympärille Avaa Geberit-puristuskaulus vetämällä kauluksen segmenttejä erilleen ja asettamalla puristuskaulus Geberit- puristusliittimen ympärille. Varmista, että Geberit-puristuskauluksen puristuspinta on oikein Geberit-puristusliittimen työkaluohjaimen päällä. Käännä suljettu Geberit-puristuskaulus puristusasentoon. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 214 Geberit-välileuan kiinnittäminen Geberit Mepla -puristuskaulukseen HUOMAUTUS Geberit-puristuskaulus vaurioituu, jos Geberit-välileukaa käytetään väärin ▶ Varmista, että Geberit-välileuan hampaat kiinnittyvät aina kunnolla Geberit-puristuskauluksen tappeihin. Avaa Geberit-välileuka painamalla leukojen pidikkeet yhteen. Työnnä Geberit-välileuan hampaat Geberit-puristuskauluksen uriin ja kiinnitä nokkiin. Irrota molemmat leukojen pidikkeet.
  • Page 215 ▶ Käytä vain teknisesti moitteettomia ja huollettuja puristuskauluksia. ▶ Tarkasta puristamisen jälkeen, onko puristusliittimessä teräviä reunoja, ja vaihda tarvittaessa puristuskaulus. HUOMIO Puristumisvaara ▶ Pidä kädet poissa Geberit-puristuskauluksesta ja -välileuasta. HUOMAUTUS Geberit-puristuskauluksen vaurio vääränlaisen puristuksen takia Geberit-puristuskaulus voi vaurioitua vääränlaisen puristuksen takia.
  • Page 216 ▶ Vaihda väärin puristettu liitos. Sitä ei saa jälkipuristaa. Purista Geberit-puristusliitin. → Katso vastaavan puristustyökalun käyttöohje. Tarkasta puristamisen jälkeen, onko Geberit-puristuskaulus sulkeutunut kokonaan. Avaa Geberit-välileuka ja irrota se Geberit- puristuskauluksesta. Avaa ja irrota Geberit-puristuskaulus. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 217 Jos näitä Geberit- puristuskauluksia käytetään määräysten mukaisesti, niitä ei tarvitse toimittaa tarkastukseen valtuutettuihin korjaamoihin. Puristuskauluksia ja välileukoja on kuitenkin huollettava. Geberit- puristuskaulukset ja välileuat, joita ei ole huollettu tai joita ei ole huollettu asianmukaisesti, voivat aiheuttaa onnettomuuksia ja loukkaantumisia.
  • Page 218 Paina niveliä ja osia tarvittaessa useita kertoja, kunnes ne liikkuvat taas kevyesti. • Välileuka: – Suihkuta koko välileuka Geberit-yhtiön suosittelemalla voiteluaineella ja puhdista liinalla. – Tarkasta, liikkuvatko leukojen pidikkeet ja välileukojen nivelet kevyesti. Paina leukojen pidikkeitä tarvittaessa useita kertoja, kunnes ne liikkuvat taas kevyesti.
  • Page 219 – Tälle välileualle ei tarvitse suorittaa Viimeistään vuoden mitään erityistä huoltoa. kuluttua tai • Välileuka, huolto suoritettava huoltomerkin tietojen (esim. ZB 203): mukaan – Tarkastuta välileuan kulumistila valtuutetussa korjaamossa. 2 / 2 Valtuutetut korjaamot Voit kysyä valtuutettujen korjaamoiden osoitteita Geberit- jakeluyhtiöistä. 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 220 Geberit-yhtiöön tai toimitettava paikalliseen romumetallin vastaanottopaikkaan. Vaatimustenmukaisuus Geberit-puristuspäiden vaatimustenmukaisuusvakuutus Geberit-puristuspäät (puristusleuat, puristuskaulukset, välileuat) ovat järjestelmän osia, eikä niille ole omaa vaatimustenmukaisuusvakuutusta. Vastaavat vaatimustenmukaisuusvakuutukset liittyvät puristuslaitteisiin. Dokumentoinnista vastaava henkilö Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 221 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 222 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 223 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)
  • Page 224 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 27021601483525515 © 12-2023 968.297.00.0(02)

This manual is also suitable for:

Mepla 691.171.00.1

Table of Contents