Permastroke technology hydraulic fluid displacement pump system inside, high pressure airless sprayer (64 pages)
Summary of Contents for Titan 2431657
Page 1
- F - MODE D’EMPLOI - ES - INSTRUCCIONES DE USO with intellisync ® AIRLESS, HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT MODEL 2431657 GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION AIRLESS EQUIPO DE ALTA PRESIÓN PARA PULVERIZAR MODEL 2431658 MODEL 2431656 • Form No. 2456275B...
CONTENTS / SAFETY PRECAUTIONS IMPACT X 540I SAFETY PRECAUTIONS FOR AIRLESS SAFETY PRECAUTIONS FOR AIRLESS SPRAYING ______________________________ 2 SPRAYING Explanation of symbols used _____________________3 Grounding instructions _________________________3 EXPLANATION OF SYMBOLS USED Important electrical information __________________3 Safety hazards ________________________________3 This manual contains information that must be read and understood before using the equipment.
Check hoses and parts for signs of damage, a leak can inject material into the skin. Inspect hose before each use. Replace any Grounded Outlet damaged hoses or parts. Only use TITAN original-high-pressure hoses in order to ensure functionality, safety and durability. •...
Page 4
1MΩ. Do not use the hose as a strength member to pull or lift the • equipment. For reasons of function, safety and durability use only original Titan • high-pressure hoses. Use lowest possible pressure to flush equipment.
The MyTitan™ app can be used with all airless sprayers, although SPRAY connectivity is limited to only Titan Pumps equipped with Bluetooth® technology. For information about the MyTitan™ user account and app, visit www. titantool.com.
OPERATION IMPACT X 540I SETUP OPERATION Perform the following procedure before plugging in the power cord of an electric unit. This equipment produces a fluid stream at extremely high pressure. Read and understand Ensure that the siphon tube and the return hose are attached and the warnings in the Safety Precautions section secure.
OPERATION IMPACT X 540I Flip the PRIME/SPRAY valve lever to the PRIME position. PREPARING A NEW SPRAYER If this sprayer is new, it is shipped with test fluid in the fluid section to Hold the return hose in the waste container when prevent corrosion during shipment and storage.
OPERATION IMPACT X 540I PAINTING CONTROL PANEL INDICATORS Place the siphon tube into a container of paint. Pressure Place the return hose into a metal waste container. Motor Indicator Running Set the pressure to minimum by turning the pressure control 0–200 psi Blinking Yellow 201–1900 psi Solid Yellow Motor...
SPRAYING TECHNIQUE / CLEANUP IMPACT X 540I CLEANING A CLOGGED TIP SPRAYING TECHNIQUE INJECTION HAZARD. Do not spray without the tip If the spray pattern becomes distorted or stops guard in place. NEVER trigger the gun unless the completely while pulling the trigger, perform the tip is completely turned to either the spray or the steps below.
For long-term or cold weather storage, pump mineral spirits through the entire system. For short-term storage when using latex paint, pump water mixed with Titan Liquid Shield through the entire system (see the Accessories section of this manual for part number).
If your pump will turn on but does not run, and the Motor Running Indicator is blinking in a specific pattern, this indicates a specific malfunction. Refer to section 3.1 of the Service Manual (available online) or call Titan Technical...
CONTENU / PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ IMPACT X 540I PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ PROJECTION AIRLESS ___________________ 12 Explication des symboles utilisés ________________12 EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS Directives de mise à la terre _____________________12 Renseignements importants sur l’électricité _______13 Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Pour des raisons de fonctionnement, de sécurité et de durée de vie, utiliser exclusivement des tuyaux RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR flexibles à haute pression d‘origine de TITAN. • L’ÉLECTRICITÉ Ce système peut produire une pression de 3 300 PSI / 22,8 MPa.
Page 14
Vérifiez l’état ou le mouvement des accouplements. Changez utiliser exclusivement des flexibles à haute pression originaux de immédiatement le tuyau si l’une de ces conditions est vérifiée. Ne Titan. réparez jamais un tuyau de peinture. Remplacez-le par un tuyau •...
L’application MyTitan™ peut être utilisée avec tous les pulvérisateurs sans air comprimé, bien que la connectivité soit limitée aux pompes SPRAY Titan équipées de la technologie Bluetooth®. Pour en savoir plus sur le compte d’utilisateur et l’application MyTitan™, consultez le site www.titantool.com.
FONCTIONNEMENT IMPACT X 540I VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES FONCTIONNEMENT On doit procéder aux étapes suivantes avant de brancher le cordon Cet appareil produit un jet à très haute pression; d’alimentation de l’appareil. avant de le faire fonctionner, il est donc essentiel S’assurer que le flexible et le bloc d’aspiration soient solidement de lire et de comprendre les avertissements fixés.
FONCTIONNEMENT IMPACT X 540I Régler la pression au minimum en mettant le bouton de PRÉPARATION D’UN NOUVEAU régulation à la position “MIN”. VAPORISATEUR Abaisser la soupape PRIME/SPRAY à la position PRIME. Si cet appareil est neuf, il contient encore un liquide d’essai mis en usine pour le protéger de la corrosion en cours d’expédition ou Tenez le tube de retour dans le conteneur de d’entreposage.
FONCTIONNEMENT IMPACT X 540I PEINTURE INDICATUERS DE PANNEAU DE CONTRÔLE Mettre le flexible d’aspiration dans un contenant de produit de Indicateur peinture. Motor de pression Running Mettre le flexible de retour dans un contenant de purge 0–200 psi Blinking Yellow 201–1900 psi Solid Yellow Indicateur de 1901–3300 psi Solid Green...
TECHNIQUE DE PULVÉRISATION / NETTOYAGE IMPACT X 540I DÉGAGER LA BUSE DE PULVÉRISATION TECHNIQUE DE PULVÉRISATION RISQUE D’INJECTION. Ne pulvérisez pas sans Si la répartition de votre pulvérisation devient avoir installé au préalable le protège-embout. déformée ou si la pulvérisation cesse complètement N’appuyez JAMAIS sur la gâchette du pistolet si au cours de la pulvérisation, suivez ces étapes.
• Si le solvant usé est recueilli dans un contenant métallique de 4 composants d’eau mélangée au protecteur Titan litres (1 gallon), celui-ci doit être inséré dans un second contenant Liquid Shield (se reporter à la section Accessoires d’au moins 20 litres (5 gallons).
Si votre pompe s’allume, mais ne fonctionne pas, et que l’indicateur de fonctionnement du moteur clignote selon une cadence spécifique, cela indique un dysfonctionnement spécifique. Consultez la section 3.1 du manuel d’entretien (disponible en ligne) ou appelez le service technique Titan au 1-800-526-5362.
CONTENIDO / NORMAS DE SEGURIDAD IMPACT X 540I NORMAS DE SEGURIDAD ________________ 22 NORMAS DE SEGURIDAD Explicación de los símbolos utilizados ____________22 Instrucciones para la conexión a tierra ____________23 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS Información eléctrica importante ________________23 Peligros para la seguridad ______________________23 El presente manual contiene información que deberá...
Sustituya las mangueras o las piezas dañadas. Tapa de la caja de receptáculo conectada a tierra Por razones de funcionamiento, seguridad y duración, emplear únicamente mangueras de alta presión originales de TITAN. INFORMACIÓN ELÉCTRICA IMPORTANTE •...
Page 24
Por razones de funcionamiento, seguridad y duración, emplear • únicamente mangueras de alta presión originales de Titan. Cada vez que vaya a utilizar el equipo, compruebe antes todas • las mangueras en busca de cortes, fugas, abrasión o bultos en la Cada vez que vaya a utilizar el equipo, compruebe antes todas cubierta.
La aplicación MyTitan™ se puede usar con pulverizadores sin aire, aunque la conectividad se limita solo a las bombas Titan equipadas SPRAY con tecnologías Bluetooth®.
FUNCIONAMIENTO IMPACT X 540I CONFIGURACIÓN FUNCIONAMIENTO Realice el procedimiento a continuación antes de enchufar el cable de alimentación de una unidad eléctrica. Este equipo produce un flujo constante a presiones extremadamente altas. Lea detalladamente Fíjese que el juego de succión y la manguera de retorno estén las advertencias de la sección Precauciones de conectados y seguros.
FUNCIONAMIENTO IMPACT X 540I Coloque la manguera de retorno en un recipiente metálico para PREPARACIÓN DE UN ROCIADOR NUEVO desecho. Si esta unidad es nueva, se envía con un líquido de prueba en la sección Fije la presión al mínimo girando la perilla de control de presión de líquidos para evitar la corrosión durante el envío y almacenamiento.
FUNCIONAMIENTO IMPACT X 540I PINTURA INDICADORES DEL PANEL DE CONTROL Coloque el tubo de succión en un recipiente de pintura. Indicadora Motor Coloque la manguera de retorno en un recipiente metálico para de presión Running 0–200 psi Blinking Yellow desecho. 201–1900 psi Solid Yellow Indicador 1901–3300 psi Solid Green...
TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN / LIMPIEZA IMPACT X 540I TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN Al presentarse zonas con bordes y franjas en el chorro de pulverizado – aumentar la presión de servicio o diluir el material de recubrimiento. Peligro de inyección. No pulverice sin la protección de la punta en su lugar.
• Si recoge los solventes lavados en un recipiente metálico de un con Titan Liquid Shield a través del sistema galón, colóquelo en un recipiente vacío de cinco galones, luego completo (para ver el número de pieza, consulte la lave los solventes.
“Servicio a la sección de líquidos” de la sección de Mantenimiento. El motor tiene alimentación pero no gira. Lleve la unidad a un centro de servicio autorizado por Titan. Fuga de fluido en el Las empaquetaduras superiores están desgastadas.
IMPACT X 540I ACCESSORIES ACCESOIRES ACCESORIOS Spray Guns • Pistolets de pulvérisation • Pistolas de rociadora 538006 2 Finger RX-80™ with 517 Tip 2-doigts RX-80™ avec l’embout à 517 2-dedos RX-80™ con la punta de 517 538005 4 Finger RX-80™ with 517 Tip 4-doigts RX-80™...
Chariot Bas Chariot Name X 540I X 540I X 540I X 540I X 540I X 540I Model # 2431656 2431657 2431658 Nº de modèle 2431656 2431657 2431658 Specifications Caractéristiques techniques Gallons per 0.54 (2.04 LPM) 0.54 (2.04 LPM) 0.54 (2.04 LPM) Débit (GPM)
NUMÉRO DE SÉRIE • UBICACIÓN DEL NÚMERO DE Modelo Soporte Carro Bajo carro SERIE Nombre X 540I X 540I X 540I Núm. de modelo 2431656 2431657 2431658 Datos técnicos Capacidad (GPM) 0,54 (2,04 LPM) 0,54 (2,04 LPM) 0,54 (2,04 LPM) Tamaño max. de 0,023” 0,023” 0,023” soportes Max presión de...
A excepción de cualquier garantía especial, limitada o extendida publicada por Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la reparación sin cargo de las piezas, las que según el criterio de Titan se presenten como defectuosas dentro de doce (12) meses después de la venta al Usuario Final.
Page 36
IMPACT X ™ 540I with intellisync ® UNITED STATES SALES & SERVICE INTERNATIONAL WEB: www.titantool.com EMAIL: international@titantool.com PHONE: 1-800-526-5362 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447...
Need help?
Do you have a question about the 2431657 and is the answer not in the manual?
Questions and answers