Titan POWRTWIN PLUS DI Service Manual

Airless, high-pressure spraying unit
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Verwendeten Symbole
    • Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen
    • Benzinmotoren-Betriebssicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Aufstellung in Unebenem Gelände
    • Betanken (Benzinmotor)
    • Auswechseln der Motorbürsten (120 V Elektrischer Motor)
    • Reparaturen am Gerät
    • Auswechseln des Riemens
    • Wartung des Hydraulikmotors
    • Unterhalt des Flüssigkeitsbereiches
    • Montageanleitung zum SAE O-Ring
    • Airless-Spritzpistole
    • Fehlerbehebung
    • Flüssigkeitsbereich
    • Hydraulikmotor
    • Spritzmuster
  • Français

    • Explication des Symboles Utilisés
    • Prescriptions de Sécurité pour la Projection Airless
    • Sécurité du Moteur à Essence
    • Sécurité en Électricité
    • Ravitaillement (Moteur à Essence)
    • Utilisation Sur un Terrain Incliné
    • Remplacement des Balais de Moteur (Moteur Électrique de 120 V Facultatif)
    • Réparations Sur L'appareil
    • Remplacement de la Courroie
    • Entretien du Moteur Hydraulique
    • Maintenance de la Section des Liquides
    • Installation du Raccord SAE du Joint Torique
    • Dépannage
    • Pistolet Sans Air
    • Section des Liquides
    • Moteurs Hydrauliques
    • Répartition de la Pulvérisation
    • Accessoires et Pièces de Rechange
    • Accessories and Spare Parts
    • Ersatzteilliste Hauptbaugruppe
    • Liste des Pièces de Rechange Ensemble Principal
    • Spare Parts List for the Main Assembly
    • Zubehör und Ersatzteile
    • Ersatzteilliste Wagen
    • Liste des Pièces de Rechange Ensemble de Chariot
    • Spare Parts List for the Cart Assembly
    • Ersatzteilliste Hydrauliksystem
    • Liste des Pièces de Rechange du Système Hydraulique
    • Spare Parts List for the Hydraulic System
    • Ersatzteilliste Hydraulikmotor
    • Liste des Pièces de Rechange du Moteur Hydraulique
    • Spare Parts List for the Hydraulic Motor
    • Ersatzteilliste Flüssigkeitsbereich
    • Liste des Pièces de Rechange de Section des Liquides
    • Spare Parts List for the Fluid Section
    • Ersatzteilliste Convertokit, Elektromotor (120V)
    • Liste des Pièces de Rechange Convertokit Electrique (120V)
    • Spare Parts List for Electric Convertokit (120V)
    • Ersatzteilliste Convertokit, Elektromotor (400V)
    • Liste des Pièces de Rechange Convertokit Electrique (400V)
    • Spare Parts List for Electric Convertokit (400V)
    • Ersatzteilliste Convertokit, Elektromotor (230V)
    • Liste des Pièces de Rechange Convertokit Electrique (230V)
    • Spare Parts List for Electric Convertokit (230V)
    • Ersatzteilliste Convertokit, Benzinmotor
    • Liste des Pièces de Rechange Convertokit à Essence
    • Spare Parts List for Gas Convertokit
    • Ersatzteilliste Hochdruckfilter
    • Liste des Pièces de Rechange Filtre à Haute Pression
    • Spare Parts List for the High-Pressure Filter
    • Ersatzteilliste Keilriemenbaugruppe
    • Liste des Pièces de Rechange Protège-Courroie
    • Spare Parts List for Belt Guard Assembly
    • Ersatzteilliste Ablassventilbaugruppe
    • Soupape de Décharge
    • Spare Parts List for Bleed Valve
    • Ersatzteilliste Ablassventilbaugruppe, Schwere Anstrichen
    • Liste des Pièces de Rechange Assemblage de la Soupape de Décharge, Revêtements Épais
    • Spare Parts List for Bleed Valve Assembly, Heavy Materials
    • Connection Diagram (230V)
    • Schaltplan (230V)
    • Schéma Électrique (230V)
    • Connection Diagram (400V)
    • Schaltplan (400V)
    • Schéma Électrique (400V)
    • Accessoires pour Groupes PT
    • Accessories for PT Units
    • Zubehör für PT-Geräte
    • Ensembles de Collecteur de Pistolet (Facultatifs)
    • Gun Manifold Assemblies (Optional)
    • Pistolenmehrfachanschluss (Optional)
    • Garantie
    • Warranty
    • Garantie

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

POWRTWIN
PLUS DI
Powered By Speeflo
AIRLESS, HIGH-PRESSURE
SPRAYING UNIT
AIRLESS HOCHDRUCK-
SPRITZGERÄT
GROUPE DE PROJECTION À
HAUTE PRESSION
Models:
PT6900 Plus DI (120V)
290029
PT6900 Plus DI (230V)
290033
PT6900 Plus DI (Gas)
290021
PT6900 Plus DI (Gas)
290035-MBV
PT6900 Plus DI (230V)
290061-MBV
PT12000 Plus DI (400V) 290034-MBV
PT12000 Plus DI (Gas)
290023 (Honda)
PT12000 Plus DI (Gas)
0290023K (Kohler)
• Form No. 2439103C
1122
HydraDrive
®
PT6900 DI Gas
SERVICE MANUAL
- GB -
SERVICE MANUAL
- D -
SERVICEHANDBUCH
- F -
MANUEL D'ENTRETIEN
PT6900 DI 120V
PT12000 DI 400V
2
16
32
PT6900 DI 230V
PT12000 DI Gas

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Titan POWRTWIN PLUS DI

  • Page 1 SERVICE MANUAL POWRTWIN ™ - GB - SERVICE MANUAL PLUS DI - D - SERVICEHANDBUCH - F - MANUEL D’ENTRETIEN Powered By Speeflo HydraDrive ® ™ AIRLESS, HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT AIRLESS HOCHDRUCK- SPRITZGERÄT PT6900 DI 120V PT6900 DI 230V GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION Models: PT6900 Plus DI (120V)
  • Page 2 Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed: 1. Release the pressure from spray gun and hose. 2. Secure the Titan spray gun using the safety catch on the trigger. 3. Switch off unit. Be safety conscious!
  • Page 3: Table Of Contents

    Spare parts list for bleed valve ...............65 Spare parts list for bleed valve assembly, heavy materials ....66 Connection diagram (230V) .................68 Connection diagram (400V) .................69 Accessories for PT units .................70 Gun manifold assemblies (optional) ............72 Warranty .......................74 PowrTwin Plus DI...
  • Page 4: Safety Regulations For Airless Spraying

    • NEVER allow any part of the body to touch the fluid stream. • Eliminate all ignition sources, such as pilot lights, cigarettes, DO NOT allow body to touch a leak in the fluid hose. portable electric lamps and plastic drop cloths (potential static arc). PowrTwin Plus DI...
  • Page 5: Electrical Safety

    • Wear ear protection. This unit can produce noise levels above 6. Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. Do 85 dB(A). not smoke or allow flames or sparks in the refueling area or where gasoline is stored. PowrTwin Plus DI...
  • Page 6: Gasoline Engine Safety

    10% ethanol. Do not use gasoline containing methanol (methyl or wood alcohol) that does not also contain co-solvents and corrosion inhibitors for methanol. Never use gasoline containing more than 5% methanol, even if it has co- PowrTwin Plus DI...
  • Page 7: Repairs

    3. Loosen the terminal screw (3). Pull the brush lead (4) away, but leave the motor lead in place. Remove the brush and spring. 4. Inspect the commutator (5) for burning, excessive pitting or gouging. A black color on the commutator is normal. PowrTwin Plus DI...
  • Page 8: Replacing The Belt

    Make sure the belt is not pinched or twisted in any way once you have set the gas engine / electric motor back into place. Attention Close the belt guard (2) and tighten the belt guard bolt (1). PowrTwin Plus DI...
  • Page 9 Repairs PowrTwin Plus DI...
  • Page 10: Servicing The Hydraulic Motor

    Slide a long bar through the hole at the base of the piston rod for leverage, and unthread the piston rod from the piston retainer screw. 12. Remove piston (19) and lift out valve rod assembly (18). 13. Remove piston seal (16) and o-ring (17). PowrTwin Plus DI...
  • Page 11 12. Pull valve rod assembly (18) up as far as it will travel and grasp it with vise grip pliers. Then install cylinder head (8), already assembled, over valve rod until the top threads of the valve rod pass through the top of the spool/sleeve set (10). The PowrTwin Plus DI...
  • Page 12: Servicing The Fluid Section

    Use of non-Titan service parts may void warranty. 1a. PT6900 Plus DI - Remove the foot valve housing (22), pump Ask for original parts made by Titan for best services. cylinder (15), and cylinder spacer (14) with a strap wrench.
  • Page 13 14. Insert the displacement rod (6) up through the upper packings in the motor/pump block. 15. Align the holes in the displacement rod (6) and the hydraulic piston rod and insert the connecting pin (2). Replace the retaining ring (1) over the connecting pin. PowrTwin Plus DI...
  • Page 14: Sae O-Ring Fitting Installation

    Avoid screwing in the fitting too far. This can cause the washer to bend, which will cause the O-ring to extrude. Attention Avoid leaving the fitting out too far. This can lead to the O-ring being cut on the threads of the fitting. PowrTwin Plus DI...
  • Page 15: Troubleshooting

    Hose size or length is too small or too long Increase hose size to minimize pressure drop through hose and/or reduce hose length. Pump chatters on up or down Solvent has caused upper packing to swell Replace packing. stroke PowrTwin Plus DI...
  • Page 16: Hydraulic Motors

    This will help determine if center o-ring Note: Engine labors at stall on both is blown on spool valve. If hot, remove and replace strokes. o-ring. Bad hydraulic pump Replace hydraulic pump. PowrTwin Plus DI...
  • Page 17: Spray Patterns

    Reduce number of guns using pump. Remove restrictions in system; clean tip screen if filter is used. Round pattern Worn tip Replace tip. Fluid too heavy for tip Increase pressure. Thin material. Change nozzle tip. PowrTwin Plus DI...
  • Page 18 Beschichtungsstoff oder das Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Titan-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Erdung sicherstellen. 4. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen.
  • Page 19: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    Druck vollständig entspannen, bevor Wartungs- und Reinigungsarbeiten, Durchsichten, Düsenwechsel oder ähnliche Arbeiten durchgeführt werden oder das Gerät unbeaufsichtigt gelassen wird. Auch nach dem Ausschalten des Motors steht das Gerät noch unter Druck. Das Ventil PRIME/SPRAY (Vorfüll-/Sprühventil) bzw. PowrTwin Plus DI...
  • Page 20 Düse entfernt und bei der Pumpe hoher Druck eingestellt kann sich entzünden bzw. explodieren, wenn dieser mit einer wurde. Bei der Reinigung mit abgeschraubter Düse daher den heißen Oberfläche in Berührung kommt. Druckreglerknopf auf den niedrigsten Druck einstellen. PowrTwin Plus DI...
  • Page 21: Elektrische Sicherheit

    Dieses Gerät hält Transport- bzw. Aufbewahrungstemperaturen von -25°C bis + 55°C, kurzzeitig auch bis zu +70°C, stand bzw. ist dagegen geschützt. Es wurde so verpackt, dass es Beschädigungen durch die Auswirkungen von normaler Feuchtigkeit, Erschütterungen und Stößen standhält. PowrTwin Plus DI...
  • Page 22: Betanken (Benzinmotor)

    Alkohols. Stellen Sie bei der Verwendung von alkoholhaltigem Benzin bzw. von dem Sie annehmen, dass es Alkohol enthält, unerwünschtes Betriebsverhalten fest, stellen Sie auf ein Benzin um, von dem Sie wissen, dass es kein Alkohol enthält. PowrTwin Plus DI...
  • Page 23: Reparaturen Am Gerät

    Druckentlastungsverfahren in Abschnitt über Reinigung in diesem Handbuch durch. Warten Sie, bis der Motor abkühlt (etwa 30 Minuten). Schieben Sie anschließend die Kunststoffhülle rein, betätigen den manuellen Reset- Knopf, starten den Motor und erzeugen Druck im System. PowrTwin Plus DI...
  • Page 24: Auswechseln Des Riemens

    Spannung im Riemen und verhindert, dass sich dieser löst. Achten Sie darauf, dass der Riemen nicht eingequetscht oder verdreht ist, wenn Sie den Benzinmotor/elektrischen Motor an seinen Platz zurücksetzen. Achtung Schließen Sie den Riemenschutz (2) und ziehen den Riemenschutzknopf (1) wider fest. PowrTwin Plus DI...
  • Page 25 Reparaturen am gerät PowrTwin Plus DI...
  • Page 26: Wartung Des Hydraulikmotors

    Loch an der Unterseite der Kolbenstange schieben und zum SAE O-Ring” am Ende dieses Abschnitts für Pos. die Kolbenstange von der Kolbenhalteschraube abschrauben. 22 und 24. Kolben (19) entfernen und die Ventilstangenbaugruppe (18) herausheben. Die Kolbendichtung (16) und den O-Ring (17) entfernen. PowrTwin Plus DI...
  • Page 27 Motoren-/Pumpenblock (31) beschädigen könnten, untersuchen. Den Verbindungsstangenstift und Haltering ersetzen. Den O-Ring (9) an die Zylinderwand einsetzen. Ring und innere Wand schmieren. Die Kolbenstange gut festhalten und den Zylinder mit einem Gummihammer sachte über die PowrTwin Plus DI...
  • Page 28: Unterhalt Des Flüssigkeitsbereiches

    Reparaturen am gerät Unterhalt des Flüssigkeitsbereiches PT6900 Plus DI PT12000 Plus DI Die Benutzung von anderen Ersatzteilen als Titan Wenn der Pumpenzylinder (15, 14) nicht mit einem kann die Garantie annullieren. Für die beste Wartung, Bandschlüssel gelöst werden kann, so verwenden benutzen Sie Originalteile von Titan.
  • Page 29 15. Die Löcher im Verdrängungsstab (6) und dem Hyraulikkolbenstab aufeinander abstimmen und den Verbindungsstift (2) einsetzen. Den Haltering (1) über dem Verbindungsstift ersetzen. 16a. PT6900 DI - Schrauben Sie die kurzen Gewinde des Zylinderabstandhalters (14) in den Motoren-/Pumpenblock PowrTwin Plus DI...
  • Page 30: Montageanleitung Zum Sae O-Ring

    (Dies ist ein Merkmal nur für eine spezielle Version des Einschraubteils - dieses wird in den Zylinderkopf eingeschraubt. Andere Einschraubteile, die z. B. in die Hydraulikpumpe geschraubt werden, werden genauso montiert, haben aber ggf. keinen Indikator.) PowrTwin Plus DI...
  • Page 31: Fehlerbehebung

    Elektrizitätsservice überprüfen. Wenn nötig korrigieren. Stromstärke Schlauchdurchmesser ist zu klein oder Schlauchdicke vergrössern um den Druckabfall im Schlaudlänge zu lang Schlauch zu vermindern und/oder Schlauchlänge verringern. Pumpe klappert beim Aufwärts- Lösungmittel brachte obere Dichtung zum Dichtung ersetzen. oder Abwärtsstrich anschwellen PowrTwin Plus DI...
  • Page 32: Hydraulikmotor

    ANMERKUNG: Der Motor müht sich bei Zylinder oder Zylinderkopf heisser wird. Dies hilft zu Beginn beider Strichrichtungen ermitteln, ob der mittlere O-Ring am Spulenventil zerstört ist. Wenn heiss, den O-Ring entfernen und ersetzen. Schlechte Hydraulikpumpe Hydraulikpumpe ersetzen. PowrTwin Plus DI...
  • Page 33: Spritzmuster

    Dämpfer ablassen. Anzahl Spritzpistolen die von der Pumpe bedient werden reduzieren. Beschränkungen im System beseitigen; Düsengitter reinigen wenn Filter benutzt wird. Rundes Muster Abgenutzte Düse Düse ersetzen. Flüssigkeit zu dickflüssig für Düse Druck erhöhen. Material verdünnen. Düse auswechseln. PowrTwin Plus DI...
  • Page 34 1. Ne jamais utiliser un équipement défectueux. 2. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette. 3. Assurer la mise à la terre correcte. 4. Vérifier et respecter les pressions admissibles pour le flexible et le pistolet.
  • Page 35: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    Californie pour Ensembles de collecteur de pistolet (facultatifs) ........72 causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Garantie .........................75 Pour de plus amples renseignements, consultez le site Web www.P65warnings.ca.gov. PowrTwin Plus DI...
  • Page 36 Remplacez immédiatement les tuyaux s’ils sont en mauvais • Tous les règlements locaux en matière de protection contre état. Ne réparez jamais un tuyau de peinture. Remplacez-le les vapeurs toxiques doivent être respectés. par un tuyau à haute-pression relié à la masse. PowrTwin Plus DI...
  • Page 37: Sécurité En Électricité

    +10°C et +40°C au moins. L‘appareil est très lourd. Trois personnes sont Humidité relative nécessaires pour les soulever. Attention Cet équipement fonctionnera correctement dans un milieu ayant une humidité relative de 50 %, à +40°C. Une humidité relative plus élevée PowrTwin Plus DI...
  • Page 38: Ravitaillement (Moteur À Essence)

    Si vous remarquez des caractéristiques de fonctionnement indésirables lorsque vous utilisez une essence qui contient de l’alcool, ou que vous croyez qu’elle contient de l’alcool, utilisez une essence dont vous êtes certains qu’elle ne contient pas d’alcool. PowrTwin Plus DI...
  • Page 39: Réparations Sur L'appareil

    Nettoyage du présent manuel. Attendez que le moteur se refroidisse (environ 30 minutes). Appuyez ensuite sur le couvercle en bulle, le bouton de réenclenchement manuel, mettez le moteur en marche et mettez le système en pression. PowrTwin Plus DI...
  • Page 40: Remplacement De La Courroie

    Assurez-vous que la courroie n’est pas pincée ou tordue de quelque façon que ce soit une fois que le moteur à essence/électrique est remis en place. Attention Fermez le protège-courroie (2) et serrez le bouton du protège- courroie (1). PowrTwin Plus DI...
  • Page 41 Réparations sur l’appareil PowrTwin Plus DI...
  • Page 42: Entretien Du Moteur Hydraulique

    22 et 24. Retirez les dispositifs de retenue du déclenchement (4), les ressorts de déclenchement (6), et les billes (7) de la tête du cylindre (8). Retirez les joints toriques (5) des dispositifs de retenue du déclenchement (4). PowrTwin Plus DI...
  • Page 43 Aucun outil n’est nécessaire. Ne tordez pas le joint. Pré-lubrifiez le piston et la tige de soupape avec un fluide hydraulique (Titan Coolflo, n° de pièce 430-361). Installez la tige du piston (19) dans le bloc moteur/pompe (31) en poussant doucement et en faisant tourner pour que la tige du piston rentre bien dans le joint (30).
  • Page 44: Maintenance De La Section Des Liquides

    L’utilisation de pièces de rechange autres que celles Si le corps de pompe (15, 14) ne peut pas être enlevé fournies pas Titan peut entraîner l’annulation de la à l’aide d’une clé à courroie, utilisez le écrou de garantie. Demandez des pièces d’origine de Titan démontage (25, 24) pour l’enlever du boîtier de la...
  • Page 45 PT6900 DI - Visser le filetage court de l’entretoise du cylindre (14) dans l’ensemble du moteur et de la pompe et serrer à l’aide d’une clé à courroie. Visser le filetage court du cylindre de pompe (15) dans l’entretoise du cylindre (14) avec PowrTwin Plus DI...
  • Page 46: Installation Du Raccord Sae Du Joint Torique

    Évitez de trop serrer le raccord. Cela peut plier la rondelle qui fera extruder le joint torique. Évitez de ne pas trop serrer le raccord. Le joint Attention torique pourrait se couper sur le filetage du raccord. PowrTwin Plus DI...
  • Page 47: Dépannage

    Aug mentez le diamètre du tuyau afin de minimiser la trop grande. chute de pression le long du tuyau et/ou réduisez la longueur du tuyau. La pompe broute pendant Le solvant a fait gonfler la garniture Remplacez les garnitures. la course ascendante ou supérieure. descendante. PowrTwin Plus DI...
  • Page 48: Moteurs Hydrauliques

    NOTA: Le moteur peine sur les deux permettra de déterminer si le joint torique central de courses. la soupape à tiroir a fondu. S’il est chaux, retirez et remplacez le joint torique. La pompe hydraulique est défaillante. Remplacez la pompe hydraulique. PowrTwin Plus DI...
  • Page 49: Répartition De La Pulvérisation

    Débloquez le circuit, nettoyez le filtre de l’embout si le filtre est utilisé. Pulvérisation arrondie Embout usé Remplacez l’embout. Liquide trop dense pour l’embout Augmentez la pression. Diluez le produit. Changez l’embout de la buse. PowrTwin Plus DI...
  • Page 50: Accessories And Spare Parts

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Main Assembly Hauptbaugruppe Ensemble principal PowrTwin Plus DI...
  • Page 51 électrique, 120V ------- 448-615A 448-615A 448-615A ------- Bleed valve assembly, Ablassventilbaugruppe, Assemblage de la heavy material schwere Anstrichen soupape de décharge, revêtements épais * See separate listing / Siehe separate Auflistung / voir la liste de pièces distincte PowrTwin Plus DI...
  • Page 52: Spare Parts List For The Cart Assembly

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Cart Assembly Wagenbaugruppe Ensemble de chariot PowrTwin Plus DI...
  • Page 53 Frame, welded Grundgestell Châssis 670-109 670-109 Wheel (2) Rad (2) Roue (2) Not shown • Nicht gezeigt • Non représentée 451-052 451-052 Plug Stopfen Fiche 451-455 451-455 Cart handle spacer Wagengriffdistanzelement Entretoise de la poignée du chariot PowrTwin Plus DI...
  • Page 54: Spare Parts List For The Hydraulic System

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Hydraulic System Hydrauliksystem Système hydraulique PowrTwin Plus DI...
  • Page 55 Hutmutter Ecrou borgne 0509285 0509285 Washer Scheibe Rondelle 449-107 449-107 Mounting plate retainer Riegel Verrou 449-135 449-135 Spacer Distanzscheibe Bague d’espacement Not shown • Nicht gezeigt • Non représentée 941-555 941-555 Ball valve Kugelhahn Vanne à bille PowrTwin Plus DI...
  • Page 56: Spare Parts List For The Hydraulic Motor

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Hydraulic Motor Hydraulikmotor Moteur hydraulique PowrTwin Plus DI...
  • Page 57 (inclut les éléments 2 à 3, 5 à 7, 9, 17, und 29) 11, 16 à 17, et 29) 0537928 0537926 Motor tube kit (includes items Motorrohr-Kit (beinhaltet Teile Kit tube à moteur (inclut les 21-25) 21-25) éléments 21 à 25) PowrTwin Plus DI...
  • Page 58: Spare Parts List For The Fluid Section

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Fluid Section Flüssigkeitsbereich Section des liquides 13 (PT6900 DI) 3 (PT6900 DI) (PT6900 DI) 24 (PT12000 DI) (PT6900 DI) 25 (PT12000 DI) PowrTwin Plus DI...
  • Page 59 459-021A Foot valve assembly (includes Einlassventilbaugruppe (beinhaltet Clapet de pied (inclut les éléments items 17-21) Teile 17–21) 17–21) 236-050 236-050 Outlet valve assembly (includes Ablassventilbaugruppe (beinhaltet Soupape de sortie (inclut les items 8–12) Teile 8–12) éléments 8–12) PowrTwin Plus DI...
  • Page 60: Spare Parts List For Electric Convertokit (120V)

    Schraube (2) Vis (2) 459-018 Mounting plate Montageplatte Plaque de fixation Not shown • Nicht gezeigt • Non représentée 506-255 Rectifier Gleichrichter Rectificateur 506-258 Lüfter Ventilateur 0290956 Brush cover, plastic Bürstenabdeckung, Kunststoff Couvercle de la brosse, en plastique PowrTwin Plus DI...
  • Page 61: Spare Parts List For Electric Convertokit (400V)

    Languette en mousse (2) 0528339A Shield Schild Écran protecteur 862-410 Stop nut (4) Stellmutter (4) Écrou d’arrêt (4) 0509294 Screw (2) Schraube (2) Vis (2) 9822632 Washer (4) Scheibe (4) Rondelle (4) 590-411 Spacer (4) Abstandhalter (4) Entretoise (4) PowrTwin Plus DI...
  • Page 62: Spare Parts List For Electric Convertokit (230V)

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange DC - Electric Convertokit (230V) Convertokit, Elektromotor (230V) Convertokit, moteur électrique (230V) PT6900 Plus DI (230V) PowrTwin Plus DI...
  • Page 63 Motor assembly, 230V complete (includes Elektromotor, 3 PS, 50 Hz, 230V (beinhaltet Motor électrique, 3 Hp, 50 Hz, 230V (inclut items 3, 14-18, and 21-31) Teile 3, 14-18 und 21-31) les éléments 3, 14 à 18 et 21 à 31) PowrTwin Plus DI...
  • Page 64: Spare Parts List For Gas Convertokit

    Engine, gas, 9.5 Hp, Kohler Benzinmotor, 9,5 PS, Kohler Moteur, essence 9,5 Kohler 980-307 980-307 Schlüssel Clavette 449-984 0290409 Pulley Seilrolle Poulie 0290132 0290480 Mounting plate Montageplatte Plaque de fixation 9811122 862-410 Stop nut (4) Stellmutter (4) Écrou d’arrêt (4) PowrTwin Plus DI...
  • Page 65: Spare Parts List For The High-Pressure Filter

    Elbow, 90º Winkelstück, 90º Coude, 90º 930-050 930-050 Filter service kit (includes items 2 and Filterwartungssatz (beinhaltet Teile 2 Kit d’entretien du filtre (inclut les 4-6) und 4-6) éléments 2 et 4-6) * Optional / Optional / Facultatif PowrTwin Plus DI...
  • Page 66: Spare Parts List For Belt Guard Assembly

    Schraube 9822523 9822523 Retaining ring Sicherungsring Bague de retenue 859-001 859-001 Washer Scheibe Rondelle 0528345 0528345 Bolt Knopf Bouton 0290794 0290794 Hinge Gelenkstück Charnière 0524318 0524318 Mutter Écrou 0290627A 0290627A Belt guard, front Riemenschutz, vorne Protège-courroie, devant PowrTwin Plus DI...
  • Page 67: Spare Parts List For Bleed Valve

    9841502 9841502 Ball Kugel Bille 0294516 0294516 Valve seat Ventilsitz Siège de la soupape 0294499 0294499 Valve seal Ventildichtung Joint de la soupape 944-013 944-013 Valve seat retainer Ventilsitzhalter Dispositif de retenue du siège de la soupape PowrTwin Plus DI...
  • Page 68: Spare Parts List For Bleed Valve Assembly, Heavy Materials

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Bleed Valve Assembly, heavy materials Ablassventilbaugruppe, schwere Anstrichen Assemblage de la soupape de décharge, revêtements épais PowrTwin Plus DI...
  • Page 69 Gewinde, 1/2 NPT x 1-18 UNS Raccord, 1/2 NPT x 1-18 UNS 817-003 817-003 817-003 T-fitting T-Stutzen Raccord en T 813-555 813-555 813-555 Fitting, nipple 3/8 x 1/2 Gewinde, Nippel 3/8 x 1/2 Raccord, mamelon 3/8 x 1/2 PowrTwin Plus DI...
  • Page 70: Connection Diagram (230V)

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Connection Diagram (230V) Schaltplan (230V) Schéma électrique (230V) PowrTwin Plus DI...
  • Page 71: Connection Diagram (400V)

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Connection Diagram (400V) Schaltplan (400V) Schéma électrique (400V) W1 W2 PowrTwin Plus DI...
  • Page 72: Accessories For Pt Units

    Belt guard label, PT6900 Plus DI Kennzeichnung Riemenschutz, PT6900 Étiquette de la protection de courroie, PT6900 Plus Plus DI 0290074 Belt guard label, PT12000 Plus DI Kennzeichnung Riemenschutz, PT12000 Étiquette de la protection de courroie, PT12000 Plus DI Plus DI PowrTwin Plus DI...
  • Page 73 .021 – .026 Peintures épaisses au latex 30 mailles et matériaux de remplissage Fan widths measuring 8” to 12” (20 to 30 cm) are preferred because they offer more control while spraying and are less likely to plug. PowrTwin Plus DI...
  • Page 74: Gun Manifold Assemblies (Optional)

    Ball valve Ballventil Soupape à bille 227-006 Nipple, hex Sechskantnippel Raccord hexagonal 808-555 Nipple, hex Sechskantnippel Raccord hexagonal 227-033 Pipe plug Rohrstöpsel Bouchon fileté 970-100 Block, manifold Block, Düsenkanal Bloc, collecteur 814-004 Nipple, hex Sechskantnippel Raccord hexagonal PowrTwin Plus DI...
  • Page 75 9,53 mm) 9,53 mm) 975-111 A (1/4”, 6,35 mm) 975-311 A (3/8”, 9,53 mm) 975-200 B (1/4”, 6,35 mm) 975-300 B (3/8”, 9,53 mm) Serial Plate Location • Position des Typenschilds • Emplacement de la plaque signalétique PowrTwin Plus DI...
  • Page 76: Warranty

    Warranty Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to Titan’s reasonable satisfaction, are...
  • Page 77: Garantie

    Exception faite de toute garantie particulière ou limitée et de toute extension de garantie publiées par Titan, la responsabilité de celui-ci se limite, en vertu de la présente garantie, au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont le caractère défectueux aura été...
  • Page 78 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU En normatieve dokumenten: EN ISO 12100, EN 1953, EN 60204-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3 De EU-conformiteitsverklaring wordt met het product meegeleverd. Indien nodig kan de verklaring met bestelnummer 2338025 worden nabesteld. PowrTwin Plus DI...
  • Page 79 Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie of it for you in an environmentally friendly way. Please ask umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem Fall an your local Titan service centre or dealer for details or contact us einen unserer Service-Stützpunkte, bzw. Handelsvetretungen direct.
  • Page 80 POWRTWIN ™ PLUS DI Powered By Speeflo HydraDrive ® ™ UNITED STATES SALES & SERVICE INTERNATIONAL WEB: www.titantool.com WEB: www.titantool-international.com PHONE: 1-800-526-5362 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447 PowrTwin Plus DI...

This manual is also suitable for:

Pt6900 plus diPt12000 plus di290029290033290021290035-mbv ... Show all

Table of Contents