Parkside PABS 18-LI B2 Operation And Safety Notes
Parkside PABS 18-LI B2 Operation And Safety Notes

Parkside PABS 18-LI B2 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PABS 18-LI B2:
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Przeznaczenie
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
      • Używanie I Obchodzenie Się Z Narzędziem Akumulatorowym
      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Wiertarkowkrętarek Akumulatorowych
      • Uwaga Na Przewody
      • Oryginalne Akcesoria / Dodatkowy Sprzęt
    • Przed Uruchomieniem

      • Ładowanie Akumulatora
      • Zakładanie / Zdejmowanie Akumulatora Z Urządzenia
      • Kontrala Stanu Akumulatora
      • Zmiana Narzędzi
      • Nastawienie Momentu Obrotowego
      • Przekładania 2-Biegowa
      • Włączenie / Wyłączenie
      • Włączanie/Wyłączanie Lampki LED
      • Ustawienie PrędkośCI
      • Zmiana Kierunku Obrotów
      • Wskazówki I Porady
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Serwis

    • Gwarancja

    • Usuwanie

    • Deklaracja ZgodnośCI / Producent

  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszereltség
      • A Szállítmány Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

      • A Munkahely Biztonsága
      • Elektromos Biztonsága
      • Személyek Biztonsága
      • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
      • Az Akkus SzerszáM Alkalmazása És Kezelése
      • Az Akkus-Fúrócsavarozóra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
      • Vigyázat! Vezetékek
      • Eredeti Tartozékok / Kiegészítő Készülékek
    • Üzembevétel Előtt

      • Az Akkumulátor Csomag Töltése
      • Az Akkumulátor Csomag Behelyezése És Kivétele
      • Az Akkuállapot Megvizsgálása
      • Szerszámcsere
      • Forgatónyomaték Kiválasztása
      • 2-Fokozatú Meghajtás
    • Üzembevétel

      • Be És Kikapcsolás
      • A LED-Es Lámpa Be- / Kikapcsolása
      • A Sebesség Beállítása
      • A Fordulatirány Átkapcsolása
      • Tippek És Trükkök
    • Karbantartás És Tisztítás

    • Szervíz

    • Hulladékleadás

    • Garancia

    • Megfelelőségi Nyilatkozat / Gyártó

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Uporaba V Skladu Z Določili
      • Oprema
      • Obseg Dobavnega Seta
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnega Orodja
      • Uporaba Akumulatorskega Orodja in Ravnanje Z Njim
      • Varnostna Navodila Za Akumulatorski Vrtalnik
      • Pozor Napeljave
      • Originalna Oprema / Originalne Dodatne Naprave
      • Polnjenje Akumulatorja
    • Pred Začetkom Obratovanja

      • Vstavljanje Akumulatorja V Napravo / Odstranjevanje Akumulatorja Iz Naprave
      • Preverjanje Stanja Baterij
      • Menjava Orodja
      • Predizbira Navora
      • Menjalnik Z Dvema Prestavama
    • Začetek Obratovanja

      • Vklop / Izklop
      • Vklop / Izklop LED Svetilke
      • Nastavitev Hitrosti
      • Preklapljanje Smeri Vrtenja
      • Nasveti in Triki
    • Servis

    • Garancija

    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    • Odstranjevanje

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Úvod

      • Účel Použití
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technická Data
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Použití Nástroje S Akumulátorem a Zacházení S NíM
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorový Vrtací Šroubovák
      • Pozor Na Rozvody
      • Originální Příslušenství / Přídavná Zařízení
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Nabíjení Pouzdra S Bateriemi
      • Vložení / Vyjmutí Pouzdra S Bateriemi Do / Ze Zařízení
      • Přezkoušejte Stav Akumulátoru
      • VýMěna Nástrojů
      • Předvolba TočIVého Momentu
      • Dvourychlostní Pohon
    • Uvedení Do Provozu

      • Zapnutí / Vypnutí
      • Zapínání / Vypínání LED Světla
      • Nastavení Rychlosti
      • Přepínání Směru Otáčení
      • Tipy a Triky
    • Likvidace

    • Údržba a ČIštění

    • Záruka

    • Servis

    • Prohlášení O Shodě / Výrobce

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie Zodpovedajúce Účelu
      • Výbava
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Použitie a Údržba Akumulátorového Nástroja
      • Bezpečnostné Pokyny Pre Akumulátorový Skrutkovač
      • Pozor Na Vedenia
      • Originálne Príslušenstvo a Prídavné Zariadenia
    • Pred UvedeníM Do Činnosti

      • Nabite Akumulátor
      • Nasadenie a Vybratie Aku-Mulátora Z Prístroja
      • Kontrola Stavu Akumulátora
      • Výmena Náradia
      • Predvoľba Krútiaceho Momentu
      • 2-Stupňová Prevodovka
    • Uvedenie Do Činnosti

      • Zapnutie a Vypnutie
      • Zapnutie / Vypnutie Osvetlenia
      • Nastavenie Otáčok
      • Prepínanie Smeru Otáčania
      • Tipy a Triky
    • Servis

    • Údržba a Čistenie

    • Záruśná Lehota

    • Vyhlásenie O Zhode / Výrobca

    • Likvidácia

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber
      • Achtung Leitungen
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Akku-Pack Laden
      • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen / Entnehmen
      • Akkuzustand Prüfen
      • Werkzeuge Wechseln
      • Drehmomentvorwahl
      • 2-Gang Getriebe
    • Inbetriebnahme

      • Ein- / Ausschalten
      • LED-Leuchte Ein- / Ausschalten
      • Geschwindigkeit Einstellen
      • Drehrichtung Umschalten
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CORDLESS DRILL PABS 18-Li B2
CORDLESS DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKUMOLATORSKI VRTALNI VIJAČNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PABS 18-LI B2

  • Page 1 Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ AKUMOLATORSKI VRTALNI VIJAČNIK Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ...
  • Page 2 Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 5: Table Of Contents

    3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 9 5. Use and handling of the cordless electrical power tool .......... Page 9 Safety advice relating to cordless drill drivers .............. Page 10 Attention - Service lines! ....................
  • Page 6: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Observe caution and safety notes! Drill chuck, Made In Germany Caution – electric shock! Spindle lock Danger to life! Explosive material!
  • Page 7: Scope Of Delivery

    PABS 18-Li B2-1 Battery Pack: the intervening periods of time when the device is Type: LITHIUM-IOn switched off or is running but is not actually in use. nominal voltage: 18 V This can result in a much lower vibration load over Capacity: 1.5 Ah...
  • Page 8: Workplace Safety

    Accidents can happen if you carry the device There is an increased risk of electric shock if with your finger on the ON / OFF switch or with your body is earthed. the device switched on.
  • Page 9: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    The use of other rechargeable bat- when the device is put away. This pre- tery units may lead to the danger of injury or fire. caution is intended to prevent the device from c) When they are not being used, store unintentionally starting.
  • Page 10: Safety Advice Relating To Cordless Drill Drivers

    General safety advice for electrical power tools / Before first use Safety advice relating (electricity, gas, water) when work- to cordless drill drivers ing with electrical appliances. Check, if need be with a service line detector, before Hold the device by the you start to cut or bore into a surface.
  • Page 11: Insertion / Removal Of A Battery Pack Into The Appliance

    ”Made in Germany”. the battery pack is ready for service. Once the motor has come to a halt, the drive shaft never charge the battery pack for a second time is automatically locked, so that the chuck immediately after a fast charging process has be opened simply by turning it been completed.
  • Page 12: Preparing The Tool For Use

    LED light Soft screwdriving conditions (e.g. into soft wood): Switching off: You should also select a low speed in order not to Press the LED light button again to switch damage the wood workpiece surface through con- on the LED light tact with the metal screw head.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    Preparing the … / Cleaning and Maintenance / Service / Warranty / Disposal Warranty Drilling in stone: Use a circular shafted masonry drill bit with a The warranty for this appliance is for 3 years hardened metal tip. from the date of purchase. The appliance has...
  • Page 14: Conformity Declaration / Manufacturer

    We, Kompernaß GmbH, the person responsible for According to the European Directive 2002 / 96 / EC, documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 concerning used electrical and electronic appliances Bochum, Germany, hereby declare that this product...
  • Page 15 2. Bezpieczeństwo elektryczne ..................Strona 18 3. Bezpieczeństwo osób ....................Strona 19 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych......Strona 19 5. Używanie i obchodzenie się z narzędziem akumulatorowym ......Strona 20 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla wiertarkowkrętarek akumulatorowych ......................Strona 20 Uwaga na przewody! ....................Strona 21 Oryginalne akcesoria / dodatkowy sprzęt ..............Strona 21...
  • Page 16: Wstęp

    Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy: Przeczytaj instrukcję obsługi! Klasa bezpieczeństwa II Przestrzegaj wskazówek Uchwyt wiertarski ‘Made in ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Germany’ Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie Blokada wrzeciona dla życia! Stopień wiertarski niebezpieczeństwo wybuchu! (dobór momentu obrotowego) Watt (Moc skuteczna) nosić...
  • Page 17: Wyposażenie

    Zakres naprężenia pomocą metody pomiarowej określonej w normie uchwytu wiertarki: maks. 10 mm En 60745 i może zostać użyty do porównania urządzeń. Poziom wibracji będzie się różnił w za- leżności od zastosowania elektronarzędzia i w nie- których przypadkach może przekroczyć wartość...
  • Page 18: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    2. Bezpieczeństwo elektryczne w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to przyczynić się do znacznej redukcji obcią- a) Wtyk sieciowy urządzenia musi żenia wibracjami w całym okresie czasu pracy. pasować do wtykowego gniazdka sieciowego.
  • Page 19: Bezpieczeństwo Osób

    Zastosowanie wyłącz- g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą- dzenia do odsysania i wychwytywania nika prądu uszkodzeniowego zapobiega nie- pyłu, to upewnij się, że są one podłą- bezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym. czone i że będą prawidłowo używane. Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie 3.
  • Page 20: Używanie I Obchodzenie Się Z Narzędziem Akumulatorowym

    Starannie pielęgnowane OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE EKSPLOZJĄ! nie należy ładować narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną- cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej baterii nie przystosowanych do prowadzić. powtόrnego ładowania. g) Używaj narzędzia elektrycznego, osprzętu, narzędzi wymiennych itp.
  • Page 21: Uwaga Na Przewody

    Ładuj akumulator tylko wtedy gdy temperatura zycji środkowej (blokada). W ten sposób nie spada poniżej 10 °C lub nie wzrasta po- zapobiegniesz niezamierzonemu rozruchowi wyżej 40 °C. narzędzia elektrycznego. 1. Załóż pakiet akumulatorowy do szybkiej ładowarki...
  • Page 22: Kontrala Stanu Akumulatora

    Na pierwszym biegu (przełącznik Zmiana narzędzi wybierakowy w położeniu: 1) uzyskasz prędkość obrotową 400 obr. / min. oraz Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa jest wyposa- wysoki moment obrotowy. To usta-wienie jest prze- żone we w pełni automatyczną blokadę trzpienia znaczone do wszelkiego rodzaju wkręcania, jak oraz w wysokiej jakości chwyt wiertarski...
  • Page 23: Włączanie/Wyłączanie Lampki Led

    Zmień kierunek obrotów, przestawiając poło- prędkość obrotową. żenie przełącznika w prawo lub w lewo. W celu usunięcia wiórów z otworu oraz schło- dzenia miejsca wiercenia, wyciągaj wielokrot- nie wiertło z wierconego otworu. Wskazówki i porady Wiercenia w metalu: Przed przystąpieniem do pracy sprawdź, czy...
  • Page 24: Konserwacja I Czyszczenie

    Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa jest urządze- na uszkodzenia mechaniczne, np. wyłączników, niem bezobsługowym. akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącz- Urządzenie musi być stale czyste, suche oraz nie do użytku domowego, a nie do zastosowań wolne od oleju i smarów. profesjonalnych. Czyść urządzenie bezpośrednio po zakończeniu pracy.
  • Page 25: Usuwanie

    Dyrektywa maszynowa odpadkami domowymi! (2006 / 42 / EC) Dyrektywa niskonapięciowa UE Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002 / 96 / EC (2006 / 95 / EC) o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektro- nicznych i zastosowaniem jej w prawie krajowym Kompatybilność elektromagnetyczna zużyte elektro- narzędzia muszą...
  • Page 27 2. Elektromos biztonsága ....................Oldal 30 3. Személyek biztonsága ....................Oldal 30 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ..Oldal 31 5. Az akkus szerszám alkalmazása és kezelése ............Oldal 32 Az akkus-fúrócsavarozóra vonatkozó biztonsági tudnivalók ........Oldal 32 Vigyázat! Vezetékek! .....................
  • Page 28: Bevezetés

    Bevezetés Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk: Olvassa el a kezelési utasítást Védelmi osztály II Vegye figyelembe a figyelmeztető és fúrótokmány, Made In Germany a biztonsági utasításokat! Vigyázat, elektromos áramütés Tengelyrögzítés veszélye! Életveszély! fúrásfokozat Robbanásveszély! (forgatónyomaték beállítás)
  • Page 29: A Szállítmány Tartalma

    18 V Kapazitás: 1,5 Ah Utalás: A rezgésterhelésnek egy bizonyos Energia tartalom: 27 Wh munkaidőszak időtartama alatti pontos felbecsülésére azokat az időket is figyelembe kell venni, amelyek alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár,...
  • Page 30: Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

    Bevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók megváltoztatni. Ne alkalmazzon valójában nem használják. Ez a teljes munkaidőszak adapterdugót védőföldeléses készü- alatti rezgésterhelést jelentősen lecsökkentheti. lékekkel együtt. Változatlan és találó dugaljzatok csökkentik az áramütés veszélyét. Elektromos szerszámokra b) Kerülje el a testrészeinek a földelt vonatkozó...
  • Page 31: Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata

    Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet be- hallásvédőnek az elektromos szerszám alkal- és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell javíttatni. c) Mielőtt a készülék beállításait elvégzi, mazásának a módja és alkalmazása szerinti tartozékrészeket cserél vagy a készü- viselése, csökkenti a sérülések veszélyét.
  • Page 32: Az Akkus Szerszám Alkalmazása És Kezelése

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 5. Az akkus szerszám Ez a készülék nem arra készült,hogy korlátozott alkalmazása és kezelése pszihikai, szenzórikus vagy szellemi képessé- gekkel rendelkező, vagy tapasztalattal és / a) Az akkukat csak azokban a feltöltő vagy tudással nem rendelkező személyek (gye- készülékekben töltse fel, amelyeket a...
  • Page 33: Eredeti Tartozékok / Kiegészítő Készülékek

    élettartama lerövidül. Egymásután következő töltések között legalább Csak olyan tartozékot és kiegészítő 15 percre kapcsolja ki a töltőt. Húzza ki a há- ké-szüléket használjon, amely meg van lózati kapcsolót. adva a használati útmutatóban. A használati útmutatóban ajánlottól eltérő szer- Az akkumulátor csomag...
  • Page 34: Forgatónyomaték Kiválasztása

    Üzembevétel előtt / Üzembevétel Üzembevétel ja a munkát. Az orsórögzítés automatikusan kioldódik a motor indításával (a KI / BE kapcsoló működteté- Be és kikapcsolás sével Bekapcsolás: Forgatónyomaték kiválasztása A készülék üzembevételéhez nyomja meg a BE / KI kapcsolót és tartsa lenyomva.
  • Page 35: Tippek És Trükkök

    Itt is alacsony fordulatszámmal csavarozzon, Minden tisztítási és karbantartási munka előtt húz- nehogy megsértse pl. a fafelületet a fém csa- za ki a hálózati dugót a dugaljzatból és vegye varfejjel érintkezve. Használjon süllyesztőt. ki a készülékből az akkut. Fába, fémbe és más anyagokba való csa- Az akkumulátoros fúrócsavarozó...
  • Page 36: Garancia

    Az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokat az rékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. 2006 / 66 / EC irányelv szerint újra kell hasznosítani. A termék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti Az akkumulátort és / vagy a készüléket a lehetséges használatra készült.
  • Page 37: Megfelelőségi Nyilatkozat / Gyártó

    Megfelelőségi nyilatkozat / Gyártó Megfelelőségi nyilatkozat / Gyártó Mi, a Kompernaß GmbH, dokumentációkért felelős: Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, németország, ezúton nyilatkozzuk, hogy a termék a következő szabványoknak, szabványos okiratok- nak és EG-irányelveknek megfelel: Gépészeti irányelv (2006 / 42 / EC) EG-alacsonyfeszültség-irányelv...
  • Page 39 Originalna oprema / originalne dodatne naprave ............Stran 44 Pred začetkom obratovanja Polnjenje akumulatorja ....................Stran 44 Vstavljanje akumulatorja v napravo / odstranjevanje akumulatorja iz naprave ..Stran 45 Preverjanje stanja baterij ....................Stran 45 Menjava orodja ......................Stran 45 Predizbira navora ......................
  • Page 40: Uvod

    Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: navodila za uporabo preberite! Razred zaščite II Upoštevajte opozorila in varnostne vpenjalna glava, Made In Germany napotke! Pozor, nevarnost električnega udara! gumb za aretiranje vretena Smrtna nevarnost!
  • Page 41: Obseg Dobavnega Seta

    Kapaciteta: 1,5 Ah upoštevati tudi čase, v katerih je naprava izkloplje- Energija: 27 Wh na in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To lahko nihajno obremenitev preko celotnega ča- sov-nega obdobja občutno zmanjša.
  • Page 42: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Kadar z električnim orodjem delate na orodje« se nanaša na električno orodje na omrežni prostem, uporabljajte samo električne pogon (s kablom za priključitev na omrežje) in na podaljške, ki so primerni in namenjeni električno orodje na akumulatorski pogon (brez uporabi na prostem.
  • Page 43: Skrbno Ravnanje In Uporaba Električnega Orodja

    čigar stikalo je defektno. Električno orodje, b) V električnem orodju uporabljajte samo akumulatorje, ki so za to namenjeni. ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba dati v popravilo. Uporaba drugih akumulatorjev lahko vodi do c) Preden izvajate nastavitve na napravi, povzročitve poškodb in nevarnosti požara.
  • Page 44: Varnostna Navodila Za Akumulatorski Vrtalnik

    Splošna varnostna navodila za električno orodje / Pred začetkom obratovanja sperite z vodo. Če tekočine pride v oči, se zablokira, če je električno orodje preobre- dodatno poiščite tudi zdravniško pomoč. menjeno ali se zatakne v obdelovancu. Pri delu na napravi kot tudi transportu Tekočina, ki izteka iz akumulatorja, lahko pov-...
  • Page 45: Pred Začetkom Obratovanja

    Polnilnik med zaporednimi procesi polnjenja odprete. za najmanj 15 minut izklopite. V ta namen Po tem, ko ste vstavili želeno orodje in ga z vrtenjem električni vtič potegnite iz vtičnice. vpenjalne glave pritrdili, lahko takoj nadaljujete z delom. Z zagonom motorja (pritiskom na stikalo...
  • Page 46: Začetek Obratovanja

    1) hitrejšo zaustavitev. dosežete število vrtljajev ca. 400 min in velik navor. Ta nastavitev je primerna za vsa vijačna dela, pa Preklapljanje smeri vrtenja tudi za uporabo opreme (gl. primer sl. B). V drugi prestavi (stikalo za izbiro prestav Smer vrtenja zamenjate tako, da stikalo za v položaju: 2)
  • Page 47: Vzdrževanje In Čiščenje

    Začetek obratovanja / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija Servis Vrteči se sveder večkrat potegnite iz vrtine, da odstranite ostružke ali izvrtanine in izvrtano Vaše naprave dajte v luknjo prezračite. popravilo servisni službi ali strokovn- Vrtanje v kovine: jaku za električne naprave, popravilo pa naj poteka samo z originalnimi na- Uporabljajte svedre za kovino (HSS).
  • Page 48: Odstranjevanje

    Električnega orodja ne mečite med hišne odpadke! Elektromagnetna kompatibilnost (2004 / 108 / EC) V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / EC o starih električnih napravah in njenim izvajanjem v Uporabljeni harmonizirani standardi narodnem pravu je treba električno orodje zbirati En60745-1:2009+A11 ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.
  • Page 49: Garancijski List

    6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj- kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali proizvajalčeve oz.
  • Page 51 Originální příslušenství / přídavná zařízení ..............Strana 56 Před uvedením do provozu nabíjení pouzdra s bateriemi ..................Strana 56 Vložení / vyjmutí pouzdra s bateriemi do / ze zařízení ..........Strana 57 Přezkoušejte stav akumulátoru ..................Strana 57 Výměna nástrojů ......................Strana 57 Předvolba točivého momentu ..................Strana 57 Dvourychlostní...
  • Page 52: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Čtěte návod k obsluze! Třída ochrany II Dodržujte bezpečnostní pokyny Sklíčidlo vrtáku, Made In Germany a řiďte se upozorněními! Pozor na zranění elektrickým proudem! Aretace vřetena nebezpečí smrtelného úrazu! Vrtací...
  • Page 53: Rozsah Dodávky

    K = 1,5 m / s Hladina vibrací udaní v těchto Technická data návodech byla naměřena měřicí metodou normo- vanou podle En 60745 a lze ji použít pro srovnání PABS 18-Li B2 Aku vrtací šroubovák: zařízení. Hladina vibrací se mění podle použití Jmenovité napětí: 18 V elektrického nástroje a může v mnohých případech...
  • Page 54: Bezpečnost Na Pracovišti

    (se sˇiťovým kabelem) a na elektrické nástroje napájené akumulátorem (bez síťového kabelu). Použití prodlužovacího kabelu povoleného pro vnější oblast snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Page 55: Pečlivé Zacházení S Elektrickými Nástroji A Jejich Použití

    Jsou-li namontována zařízení k vysá- a prováděné činnosti. Použití elektrických vání a zachycování prachu, ujistěte se, nástrojů pro jiná než určená použití může vést že jsou tato připojena a správně pou- k nebezpečným situacím. žita. Správné použití těchto zařízení snižuje ohrožení...
  • Page 56: Pozor Na Rozvody

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické … / Před uvedením do provozu Originální příslušenství / díly zařízení pod napětí a způsobit úraz elek- přídavná zařízení trickým proudem. Děti a osoby, které nemají dostatečnou znalost Používejte pouze příslušenství a pří- a zkušenost se zacházením se zařízením, nebo davná...
  • Page 57: Vložení / Vyjmutí Pouzdra S Bateriemi Do / Ze Zařízení

    / ze zařízení Zvolte nižší stupeň pro malé šrouby, měkké materiály. Ujistěte se, že zařízení je vypnuté, než do něj vložíte Zvolte vyšší stupeň pro velké šrouby, tvrdé akumulátor. Vložení akumulátoru do elektrického materiály, resp. při vyšroubovávání šroubů.
  • Page 58: Zapínání / Vypínání Led Světla

    (HSS). Chcete-li dosáhnout nejlepších výsledků, měli byste vrták chladit olejem. Vrták Před spuštěním zkontrolujte, zda je šroubovací na kov se může použít i k vrtání do umělé hmoty. nebo vrtací vložka správně umístěna, tzn. zda Vrtání do horniny: sedí uprostřed sklíčidla vrtáku.
  • Page 59: Údržba A Čištění

    Elektrické nástroje neodhazujte zachována. do domovního odpadu! Záruka V souladu s Evropskou směrnicí 2002 / 96 / EC o odpadních elektrických a elektronických zařízeních Na tento přístroj platí tříletá záruka od a jejím převedením do národního práva musí být data zakoupení. Přístroj byl vyroben s vysloužilé...
  • Page 60: Prohlášení O Shodě / Výrobce

    Prohlášení o shodě / Výrobce Vadné nebo vysloužilé akumulátory musí být podle směrnice 2006 / 66 / EC recyklovány. Akumulátor a / nebo zařízení odevzdejte do pří- My, Kompernaß GmbH, pracovník zodpovědný za slušných sběren. dokumentaci: pan Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, německo, tímto prohlašujeme pro tento...
  • Page 61 1. Bezpečnosť pracovného miesta................Strana 64 2. Elektrická bezpečnosť....................Strana 64 3. Bezpečnosť osôb ......................Strana 64 4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov .........Strana 65 5. Použitie a údržba akumulátorového nástroja ............Strana 65 Bezpečnostné pokyny pre akumulátorový skrutkovač..........Strana 66 Pozor na vedenia! ......................Strana 66 Originálne príslušenstvo a prídavné...
  • Page 62: Úvod

    Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na používanie! Trieda ochrany (Krytie) II Dbajte na výstražné a Upínacie skľučovadlo, bezpečnostné pokyny! Vyrobené v nemecku Pozor na úraz elektrickým prúdom! Aretácia vretena Smrteľné...
  • Page 63: Obsah Dodávky

    Max. krútiaci moment: 35 nm Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti PABS 18-Li B2-1 Akumulátor: by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý Typ: LÍTIOVO-IÓnOVÝ resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti Menovité...
  • Page 64: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Pojem „elektrické náradie“ používaný v bezpeč- pred vysokými teplotami, olejom, nostných pokynoch Sa vzťahuje na elektrické nára- ostrými hranami alebo pohybujúcimi die napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické náradie napájané z akumulátorov (bez sa časťami prístroja. Poškodené alebo sieťového kábla).
  • Page 65: Bezpečná Manipulácia A Používanie Elektrických Nástrojov

    Prístroj prenášať. Ak máte pri prenose prístroja prst nesmú používať osoby, ktoré nie sú s na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, nimi oboznámené alebo ktoré nečítali môže to viesť k nehodám. tieto pokyny. Elektrické nástroje sú nebez- d) Skôr než...
  • Page 66: Bezpečnostné Pokyny Pre Akumulátorový Skrutkovač

    Pred vŕtaním alebo píle- uviesť pod napätie aj kovové časti náradia a ním steny prípadne skontrolujte hľadačom vedení. viesť k zásahu elektrickým prúdom. Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho Originálne príslušenstvo používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými a prídavné zariadenia fyzickými, senzorickými alebo duševnými schop-...
  • Page 67: Pred Uvedením Do Činnosti

    Upozornenie! nový alebo dlho nepoužívaný Kontrola stavu akumulátora akumulátor sa musí pred prvým alebo novým pou- žitím nabiť. Plnú kapacitu dosiahne akumulátor po asi 3–5 Pri kontrole stavu akumulátora stlačte tlačidlo nabíjacích cykloch.
  • Page 68: 2-Stupňová Prevodovka

    či je upevnený v strede upínadla. Skrutkovacie bity sú označené tvarom aj veľko- Uvedenie do činnosti sťou. Ak ste si nie istí, vždy najprv vyskúšajte, či bit sedí bez vôle v hlave skrutky. Zapnutie a vypnutie Krútiaci moment: Zapnutie: Hlavne menšie skrutky a bity sa môžu poškodiť,...
  • Page 69: Údržba A Čistenie

    Uvedenie do činnosti / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota Zaistite alebo upevnite (ak sa dá) obrobok do vajte benzín, rozpúšťadlo alebo čistiaci pros- upínacieho zariadenia. triedok, ktorý poškodzujú plasty. Označte si miesto, kde sa má vŕtať jamkovačom alebo klincom a na predvŕtanie zvoľte nízke...
  • Page 70: Likvidácia

    Záruśná lehota / Likvidácia / Vyhlásenie o zhode / Výrobca Vyhlásenie o zhode / prípade opráv spadajúcich do obdobia po uplynu- Výrobca tí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté náklady. My, Kompernaß GmbH, osoba zodpovedná za Servis Slovensko dokumenty: pán Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Tel.
  • Page 71 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 74 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 74 3. Sicherheit von Personen ..................... Seite 74 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 75 5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ..........Seite 76 Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber ..............Seite 76 Achtung Leitungen! ......................
  • Page 72: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Warn- und Sicherheitshinweise Schnellspannbohrfutter beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Spindelarretierung Lebensgefahr! Explosionsgefahr! Bohrstufe Watt (Wirkleistung) Tragen Sie einen Gehörschutz! Kinder vom Elektrowerkzeug Bemessungs-Leerlaufdrehzahl fernhalten! Volt (Wechselspannung) nur zur Verwendung in Innenräumen!
  • Page 73: Lieferumfang

    18 V sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet Kapazität: 1,5 Ah ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz Energiegehalt: 27 Wh ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. PABS 18-Li B2-3 Schnell-Ladegerät:...
  • Page 74: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie über das Gerät verlieren. darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- 2. Elektrische Sicherheit trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
  • Page 75: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-...
  • Page 76: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 5. Verwendung und Behandlung Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- des Akkuwerkzeugs sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen fähigkeiten a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten oder mangels Erfahrung und / oder mangels...
  • Page 77: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Akku-LED wie folgt angezeigt: Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder GRÜn / ROT / ORAnGE = maximale Ladung / oberhalb 40 °C liegt. Leistung ROT / ORAnGE = mittlere Ladung / Leistung 1. Setzen Sie den Akku-Pack in das Schnell- ROT = schwache Ladung –...
  • Page 78: Drehmomentvorwahl

    Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine und ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeits- Schrauben, bzw. weiche Werkstoffe. bereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen. Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrauben, Ausschalten: harte Werkstoffe, bzw. beim Herausdrehen von Schrauben. Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den Wählen Sie für Bohrarbeiten die Bohrstufe, indem...
  • Page 79: Tipps Und Tricks

    Bohrfutter sitzt. Kunststoff verwenden. Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der form gekennzeichnet. falls Sie sich unsicher Bohren in Gestein: sind probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit Verwenden Sie einen Hartmetallbestückten ohne Spiel im Schraubkopf sitzt. Steinbohrer. Drehmoment: Bohren in Holz: Speziell kleinere Schrauben und Bits können...
  • Page 80: Service

    Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- Entsorgung brechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-...
  • Page 81: Konformitätserklärung / Hersteller

    Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Geben Sie Akku und / oder Gerät über die ange- Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt botenen Sammeleinrichtungen zurück. mit den folgenden normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:...
  • Page 82 IAN 66765 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2011 · Ident.-No.: PABS18-LiB2082011-4...

Table of Contents