Parkside PAR 12 B2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PAR 12 B2 Translation Of The Original Instructions

Cordless ratchet 12v
Hide thumbs Also See for PAR 12 B2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

CORDLESS RATCHET 12V / AKKU-RATSCHE 12 V
CLÉ À CLIQUET SANS FIL 12 V PAR 12 B2
CORDLESS RATCHET 12V
Translation of the original instructions
CLÉ À CLIQUET SANS FIL 12 V
Traduction des instructions d'origine
AKU RÁČNOVÝ UTAHOVÁK 12 V
Překlad originálního provozního návodu
AKU RAČŇOVÝ UŤAHOVÁK 12 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVEN SKRALDE 12 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
AKKUS RACSNI 12 V
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 443873_2304
AKKU-RATSCHE 12 V
Originalbetriebsanleitung
ACCU-RATEL 12 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWA
GRZECHOTKA 12 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
TRINQUETE RECARGABLE 12 V
Traducción del manual de instrucciones original
AVVITATORE RICARICABILE
A CRICCO 12 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAR 12 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PAR 12 B2

  • Page 1 CORDLESS RATCHET 12V / AKKU-RATSCHE 12 V CLÉ À CLIQUET SANS FIL 12 V PAR 12 B2 CORDLESS RATCHET 12V AKKU-RATSCHE 12 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung CLÉ À CLIQUET SANS FIL 12 V ACCU-RATEL 12 V Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU RÁČNOVÝ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLGK 12 A1/A2/A3/B2/PDSLG 12 A1 der X12V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1 kompatibel. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLGK 12 A1/A2/A3/B2/PDSLG 12 A1 de la série X12V Team sont compatibles avec la batterie PAPK 12 A1/A2/A3/B1B3//C1/D1.
  • Page 5: Table Of Contents

    Telephone ordering ..............12 GB │ IE  │ PAR 12 B2  1 ■...
  • Page 6: Introduction

    Before using the product, Technical specifications please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described Cordless ratchet 12V PAR 12 B2 and for the specified range of applications. Please Idle speed 0–250 rpm also pass these operating instructions on to any Max.
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    (RCD) protected supply. Use of an RCD fire and/or serious injury. re duces the risk of electric shock. Save all warnings and instructions for future reference. GB │ IE  │ PAR 12 B2  3 ■...
  • Page 8: Personal Safety

    Slippery a fraction of a second. handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. │ GB │ IE ■ 4    PAR 12 B2...
  • Page 9: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    fire. CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries. GB │ IE  │ PAR 12 B2  5 ■...
  • Page 10: Safety Guidelines For Battery Chargers

    This charger can only charge the following charger 0 off for at least 15 minutes between rechargeable batteries: PAPK 12 A1/ successive charging processes. Also disconnect PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/ the power plug from the mains power socket. PAPK 12 B3/PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. │ GB │ IE ■ 6    PAR 12 B2...
  • Page 11: Inserting/Removing The Battery Pack

    This provides illumination of the work area in poor lighting conditions. NOTE ► Pressing the ON/OFF switch 5 lightly yields a low speed/torque. Increasing the pressure increases the speed/tightening torque. GB │ IE  │ PAR 12 B2  7 ■...
  • Page 12: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards │ GB │ IE ■ 8    PAR 12 B2...
  • Page 13: Service

    This will ensure that the safety of the appliance is maintained. NOTE ► Replacement parts that are not listed (e.g. batteries, switches and grip bracket) can be ordered via our service hotline. GB │ IE  │ PAR 12 B2  9 ■...
  • Page 14: Disposal

    1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, The disposal is free of charge for the user. 80–98: composites. Protect the environment and dispose of this appliance properly. │ GB │ IE ■ 10    PAR 12 B2...
  • Page 15: Original Declaration Of Conformity

    EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 60335-2-29:2021/A1:2021 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 IEC 62133:2017 Type/appliance designation: Cordless ratchet 12V PAR 12 B2 Year of manufacture: 10–2023 Serial number: IAN 443873_2304 Bochum, 24/07/2023 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 16: Ordering Replacement Batteries

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance (IAN 443873_2304) to hand in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. │ GB │ IE ■ 12    PAR 12 B2...
  • Page 17 Telefonische Bestellung ............. . .24 DE │ AT │ CH │ PAR 12 B2    13...
  • Page 18: Einleitung

    AKKU-RATSCHE 12 V Lieferumfang 1 Akku-Ratsche 12 V PAR 12 B2 1 Adapter 3/8" zu 1/2" Einleitung 1 Tragekoffer Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Akku-Pack Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Akku-Schnellladegerät Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Bedienungsanleitung Teil dieses Produkts.
  • Page 19: Allgemeine Sicherheitshin Weise Für Elektrowerkzeuge

    Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Ver- wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un- veränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ PAR 12 B2    15 ■...
  • Page 20: Sicherheit Von Personen

    Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be- trowerkzeugs, verringert das Risiko von Verlet- stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden zungen. Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. │ DE │ AT │ CH ■ 16    PAR 12 B2...
  • Page 21: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! in unvorhergesehenen Situationen. Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. DE │ AT │ CH │ PAR 12 B2    17 ■...
  • Page 22: Service

    Sie unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerk- PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ zeuges. PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. ■ ACHTUNG LEITUNGEN! GEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie mit dem Elektrowerkzeug arbeiten. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PAR 12 B2...
  • Page 23: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    LED-Arbeitsleuchte 7 leuchtet bei leicht oder gängen für mindestens 15 Minuten ab. vollständig gedrücktem EIN-/AUS-Schalter 5. Ziehen Sie dazu den Netzstecker. Sie ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeits- bereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen. DE │ AT │ CH │ PAR 12 B2    19 ■...
  • Page 24: Adapter Aufsetzen

    Auslieferung gewissen- Hotline bestellen. haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Der Garantieumfang erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausge- │ DE │ AT │ CH ■ 20    PAR 12 B2...
  • Page 25: Service

    ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel Tel.: 0800 56 44 33 auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- E-Mail: kompernass@lidl.ch gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. IAN 443873_2304 DE │ AT │ CH │ PAR 12 B2    21 ■...
  • Page 26: Importeur

    Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. │ DE │ AT │ CH ■ 22    PAR 12 B2...
  • Page 27: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 60335-2-29:2021/A1:2021 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 IEC 62133:2017 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Ratsche 12 V PAR 12 B2 Herstellungsjahr: 10–2023 Seriennummer: IAN 443873_2304 Bochum, 24.07.2023 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 28: Ersatz-Akku-Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 443873_2304) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 24    PAR 12 B2...
  • Page 29 Commande téléphonique .............38 FR │ BE │ PAR 12 B2    25...
  • Page 30: Introduction

    Caractéristiques techniques Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertisse- Clé à cliquet sans fil 12 V PAR 12 B2 ments de sécurité. N'utilisez le produit que confor- Régime à vide 0–250 min mément aux descriptions et pour les domaines...
  • Page 31: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils élec- triques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. FR │ BE │ PAR 12 B2    27 ■...
  • Page 32: Sécurité Des Personnes

    été de sécurité antidérapantes, les casques ou les construit. protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. │ FR │ BE ■ 28    PAR 12 B2...
  • Page 33: Utilisation Et Manipulation D'un Outil À Accu

    PRUDENCE ! RISQUE D'EXPLOSION ! impossibles la manipulation et le contrôle en Ne jamais recharger des piles non toute sécurité de l'outil dans les situations rechargeables. inattendues. FR │ BE │ PAR 12 B2    29 ■...
  • Page 34: Maintenance Et Entretien

    Retirez le bloc-batterie lorsque vous effectuez ATTENTION ! des travaux sur l'appareil. Vous évitez ainsi une remise en marche involontaire de l'outil ► Ce chargeur peut recharger uniquement électrique. les batteries suivantes : PAPK 12 A1/ PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/ PAPK 12 B3/PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. │ FR │ BE ■ 30    PAR 12 B2...
  • Page 35: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    6. La lampe de travail LED 7 s'allume secteur. lorsque l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 5 est légèrement ou entièrement enfoncé. Elle permet ainsi d'éclairer la zone de travail si la luminosité n'est pas suffisante. FR │ BE │ PAR 12 B2    31 ■...
  • Page 36: Positionner L'adaptateur

    Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. ► Les pièces détachées non listées (par ex. bat- terie, interrupteur) peuvent être commandées via la hotline de notre service après-vente. │ FR │ BE ■ 32    PAR 12 B2...
  • Page 37 Les pièces détachées indispensables à l’utilisation 13 du Code de la consommation et aux articles du produit sont disponibles pendant la durée de la 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. garantie du produit. FR │ BE │ PAR 12 B2    33 ■...
  • Page 38: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Étendue de la garantie saisissant votre référence (IAN) 443873_2304. L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. │ FR │ BE ■ 34    PAR 12 B2...
  • Page 39 (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. FR │ BE │ PAR 12 B2    35 ■...
  • Page 40: Service Après-Vente

    Les matériaux d‘embal- lage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. │ FR │ BE ■ 36    PAR 12 B2...
  • Page 41: Déclaration De Conformité D'origine

    EN 60335-2-29:2021/A1:2021 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 IEC 62133:2017 Type/ désignation de l'appareil : Clé à cliquet sans fil 12 V PAR 12 B2 Année de construction : 10–2023 Numéro de série : IAN 443873_2304 Bochum, le 24/07/2023 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 42: Commande De Batterie De Rechange

    (IAN 443873_2304) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. │ FR │ BE ■ 38    PAR 12 B2...
  • Page 43 Telefonisch bestellen ..............50 NL │ BE │ PAR 12 B2    39...
  • Page 44: Inleiding

    ACCU-RATEL 12 V PAR 12 B2 Inhoud van het pakket 1 accu-ratel 12 V Inleiding 1 adapter 3/8" naar 1/2" Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 koffer nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 1 accupack een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing 1 accu-snellader maakt deel uit van dit product.
  • Page 45: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    De stekker mag op geen enkele wijze worden veranderd. Gebruik geen verloopstekker in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcon- tacten verminderen het risico op elektrische schokken. NL │ BE │ PAR 12 B2    41 ■...
  • Page 46: Veiligheid Van Personen

    Met het geschikte elektrische van het type en het gebruik van het elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger in het gereedschap, vermindert het risico op letsel. aangegeven vermogensbereik. │ NL │ BE ■ 42    PAR 12 B2...
  • Page 47: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    Bij gladde hand- VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! grepen en greepvlakken is een veilige bediening Laad niet-oplaadbare accu's nooit op. en beheersing van het elektrische gereedschap in onvoorziene situaties niet mogelijk. NL │ BE │ PAR 12 B2    43 ■...
  • Page 48: Service

    Zo voorkomt u dat het elektrische gereedschap PAPK 12 B3/PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. onbedoeld wordt ingeschakeld. ■ LET OP: LEIDINGEN! GEVAAR! Controleer eerst de aanwezigheid van stroom-, gas- of waterleidingen, voordat u met het elektrische gereedschap begint te werken. │ NL │ BE ■ 44    PAR 12 B2...
  • Page 49: Originele Accessoires/Hulpstukken

    Accupack uit het apparaat halen Adapter opzetten Druk op de beide ontgrendelingsknoppen 3 ♦ en haal het accupack 4 uit het apparaat. Zet de adapter e op de gereedschapshouder 8. ♦ NL │ BE │ PAR 12 B2    45 ■...
  • Page 50: Onderhoud En Reiniging

    Gebruiks- doeleinden en handelingen die in de gebruiks- aanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. │ NL │ BE ■ 46    PAR 12 B2...
  • Page 51: Service

    Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 443873_2304 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE │ PAR 12 B2    47 ■...
  • Page 52: Afvoeren

    Afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. │ NL │ BE ■ 48    PAR 12 B2...
  • Page 53: Originele Conformiteitsverklaring

    EN IEC 63000:2018 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 60335-2-29:2021/A1:2021 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 IEC 62133:2017 Type/Apparaatbeschrijving: Accu-ratel 12 V PAR 12 B2 Productiejaar: 10–2023 Serienummer: IAN 443873_2304 Bochum, 24-07-2023 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 54: Vervangende Accu Bestellen

    Om een snelle verwerking van uw bestelling te verzekeren, gelieve het artikelnummer (IAN 443873_2304) van het toestel bij de hand te hebben voor alle inlichtingen. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. │ NL │ BE ■ 50    PAR 12 B2...
  • Page 55 Telefonická objednávka ............. .62 │ PAR 12 B2  ...
  • Page 56: Úvod

    Před použitím výrobku se seznamte se Technické údaje všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výro- bek používejte pouze předepsaným způsobem a Aku ráčnový utahovák 12 V PAR 12 B2 pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku Domezovací volnoběžné třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady.
  • Page 57: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    časy, kdy je sice zapnuté, ale ným způsobem pozměňovat. Nepoužívejte běží bez zatížení). adaptérové zástrčky v kombinaci s uzem- něným elektrickým nářadím. Nepozměněné zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. │ PAR 12 B2    53 ■...
  • Page 58: Bezpečnost Osob

    Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit. │ ■ 54    PAR 12 B2...
  • Page 59: Použití Akumulátorového Nářadí A Nakládání S Ním

    Hrozí nebezpečí výbuchu. a) Akumulátory nabíjejte pouze nabíječkami doporučenými výrobcem. U nabíječky, která je určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebezpečí vzniku požáru, je-li používána s jinými akumulátory. │ PAR 12 B2    55 ■...
  • Page 60: Servis

    Originální příslušenství/přídavná zařízení ■ Používejte výhradně příslušenství a přídavná zařízení, která jsou uvedena v návodu k po- užití. Používání jiných vložných nástrojů nebo jiného příslušenství, než je uvedeno v návodu k obsluze, pro vás může znamenat nebezpečí úrazu. │ ■ 56    PAR 12 B2...
  • Page 61: Před Uvedením Do Provozu

    ♦ Pro kontrolu stavu akumulátoru stiskněte vypínač 5. Stav, resp. zbývající výkon se na indikaci stavu nabití akumulátoru 1 zobrazí takto: ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximální nabití/výkon ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = střední nabití/výkon ČERVENÁ = slabé nabití – akumulátor nabijte │ PAR 12 B2    57 ■...
  • Page 62: Údržba A Čištění

    čepele, brusné papíry atd. nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. │ ■ 58    PAR 12 B2...
  • Page 63: Servis

    čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. │ PAR 12 B2    59 ■...
  • Page 64: Likvidace

    či dujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání lepenka, 80–98: kompozitní materiály. s odpady. Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvi- daci přístroje. │ ■ 60    PAR 12 B2...
  • Page 65: Originální Prohlášení O Shodě

    EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 60335-2-29:2021/A1:2021 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 IEC 62133:2017 Typ/označení přístroje: aku ráčnový utahovák 12 V PAR 12 B2 Rok výroby: 10–2023 Sériové číslo: IAN 443873_2304 Bochum, 24. 7. 2023 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Page 66: Objednání Náhradního Akumulátoru

    Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (IAN 443873_2304) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. │ ■ 62    PAR 12 B2...
  • Page 67 Zamówienia telefoniczne .............75 │ PAR 12 B2  ...
  • Page 68: Wstęp

    1 instrukcja obsługi zastosowań. Przekazując produkt osobie trzeciej, Dane techniczne dołącz do niego również całą dokumentację. Akumulatorowa grzechotka 12 V PAR 12 B2 Użytkowanie zgodne Znamionowa prędkość obrotowa z  przeznaczeniem na biegu jałowym 0–250 min Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do dokrę-...
  • Page 69: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład cza- sy, przez jakie elektronarzędzie pozostaje wy- łączone oraz takie, w których jest ono wpraw- dzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). │ PAR 12 B2    65 ■...
  • Page 70: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu i zbiornika pyłu, podłącz i używaj w prawi- dłowy sposób. Zastosowanie odciągu pyło- wego może zmniejszyć zagrożenia związane z zapyleniem. │ ■ 66    PAR 12 B2...
  • Page 71: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były fikowane akumulatory mogą zachowywać się ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające nieprzewidywalnie i doprowadzić do pożaru, z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- eksplozji lub obrażeń. lają się lepiej prowadzić. │ PAR 12 B2    67 ■...
  • Page 72: Serwis

    Ładowarka nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach zamkniętych. │ ■ 68    PAR 12 B2...
  • Page 73: Oryginalne Akcesoria/Urządzenia Dodatkowe

    40°C. W przypadku dłuższego prze- chowywania akumulatora litowo-jonowego należy regularnie kontrolować jego stan na- ładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a 80%. Miejsce prze- chowywania powinno być suche i chłodne, z temperaturą otoczenia między 0°C a 50°C. │ PAR 12 B2    69 ■...
  • Page 74: Uruchomienie

    Wraz ze wzrostem siły nacisku na przycisk prędkość obrotowa/moment dokręcania wzrasta. Wyłączanie ♦ Zwolnij włącznik/wyłącznik 5. UWAGA! ♦ Faktycznie uzyskany moment dokręcenia należy zawsze sprawdzić kluczem dynamo- metrycznym! Zakładanie adaptera Załóż adapter e na uchwyt narzędziowy 8. ♦ │ ■ 70    PAR 12 B2...
  • Page 75: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Dotyczy to również wymienio- ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ PAR 12 B2    71 ■...
  • Page 76: Serwis

    Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem numer artykułu (IAN) 443873_2304. serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 72    PAR 12 B2...
  • Page 77: Utylizacja

    Na tym etapie kształ- tuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. │ PAR 12 B2    73 ■...
  • Page 78: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 60335-2-29:2021/A1:2021 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 IEC 62133:2017 Typ/Oznaczenie urządzenia: Akumulatorowa grzechotka 12 V PAR 12 B2 Rok produkcji: 10–2023 Numer seryjny: IAN 443873_2304 Bochum, dnia 24.07.2023 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Page 79: Zamawianie Zapasowych Akumulatorów

    Zamówienia telefoniczne Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 443873_2304). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji. │ PAR 12 B2    75 ■...
  • Page 80 │ ■ 76    PAR 12 B2...
  • Page 81 Telefonická objednávka ............. .88 │ PAR 12 B2  ...
  • Page 82: Úvod

    Pred pou- Technické údaje žitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok Aku račňový uťahovák 12 V PAR 12 B2 používajte iba podľa opisu a v uvedených oblas- Otáčky pri chode tiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe naprázdno...
  • Page 83: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    časy, keď je elektrické náradie vypnuté, a časy, né uzemnenie, nepoužívajte žiadne zásuvkové počas ktorých je náradie síce zapnuté, ale adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuv- beží bez zaťaženia). ky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. │ PAR 12 B2    79 ■...
  • Page 84: Bezpečnosť Osôb

    Nepoužívajte elektrické náradie s poškodeným prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu a pou- spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá žitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. │ ■ 80    PAR 12 B2...
  • Page 85: Používanie Akumulátorového Náradia A Manipulácia S Ním

    žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí a) Akumulátory nabíjajte len nabíjačkami, ktoré nebezpečenstvo výbuchu. odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré sú vhodné pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi. │ PAR 12 B2    81 ■...
  • Page 86: Servis

    POZOR! ■ POZOR, VEDENIA! NEBEZPEČENSTVO! ► Táto nabíjačka môže nabíjať iba tieto Ubezpečte sa, že pri práci s elektrickým nára- akumulátory: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ dím nenarazíte na elektrické vedenia, vedenia PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ plynu alebo vody. PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. │ ■ 82    PAR 12 B2...
  • Page 87: Originálne Príslušenstvo/Prídavné Zariadenia

    0 minimálne na Pracovné LED svetlo 7 sa rozsvieti pri jemne 15 minút. Urobíte to tak, že vytiahnete sieťovú alebo úplne stlačenom spínači ZAP/VYP 5. zástrčku. Umožňuje tak osvetlenie pracoviska pri nepriaz- nivých svetelných podmienkach. │ PAR 12 B2    83 ■...
  • Page 88: Nasadenie Adaptéra

    Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu, takže ich možno pokladať za rýchlo │ ■ 84    PAR 12 B2...
  • Page 89: Servis

    44867 BOCHUM potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný NEMECKO blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy www.kompernass.com k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis- ného strediska, ktorá Vám bude oznámená. │ PAR 12 B2    85 ■...
  • Page 90: Likvidácia

    (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: ných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, odpadov. 80–98: kompozitné materiály. Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. │ ■ 86    PAR 12 B2...
  • Page 91: Originálne Vyhlásenie O Zhode

    EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 60335-2-29:2021/A1:2021 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 IEC 62133:2017 Typ/označenie prístroja: Aku račňový uťahovák 12 V PAR 12 B2 Rok výroby: 10–2023 Sériové číslo: IAN 443873_2304 Bochum, 24. 07. 2023 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒...
  • Page 92: Objednávanie Náhradného Akumulátora

    Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pri všetkých požiadavkách číslo tovaru (IAN 443873_2304) pridelené prístroju. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. │ ■ 88    PAR 12 B2...
  • Page 93 Pedido por teléfono ............. . . 100 │ PAR 12 B2  ...
  • Page 94: Introducción

    Antes de usar el producto, Características técnicas familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente Trinquete recargable 12 V PAR 12 B2 como se describe y para los ámbitos de aplicación Velocidad al ralentí 0–250 r. p. m.
  • Page 95: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herra Mientas Eléctricas

    Mantenga a los niños y a otras personas ale- jados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control de la herramienta eléctrica. │ PAR 12 B2    91 ■...
  • Page 96: Seguridad Eléctrica

    Un solo momento de distracción mientras utiliza la herra- mienta eléctrica puede causar lesiones graves. │ ■ 92    PAR 12 B2...
  • Page 97: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    El uso de herra- ratura permitido puede destruir la batería y mientas eléctricas para aplicaciones distintas a las aumentar el peligro de incendios. previstas puede provocar situaciones peligrosas. │ PAR 12 B2    93 ■...
  • Page 98: Asistencia Técnica

    ¡ATENCIÓN! mente si la herramienta intercambiable queda bloqueada. Esté preparado para contrarrestar ► Este cargador solo puede cargar las siguien- pares de reacción altos que provoquen un tes baterías: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ retroceso. PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. │ ■ 94    PAR 12 B2...
  • Page 99: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    Para ello, desconecte el enchufe de la red gado 5. De esta manera, puede iluminarse la eléctrica. zona de trabajo en caso de que las condiciones de luminosidad sean desfavorables. │ PAR 12 B2    95 ■...
  • Page 100: Colocación Del Adaptador

    Cualquier reparación que ► Los recambios no especificados (p. ej., baterías se realice una vez finalizado el plazo de garantía o interruptores) pueden solicitarse a través de estará sujeta a costes. nuestro servicio de asistencia técnica. │ ■ 96    PAR 12 B2...
  • Page 101 ■ Mantenga siempre a mano el compro- pueden solicitarse a través de nuestro bante de caja y el número de artículo servicio de asistencia técnica. (IAN) 443873_2304 como justificante de compra. │ PAR 12 B2    97 ■...
  • Page 102: Asistencia Técnica

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. │ ■ 98    PAR 12 B2...
  • Page 103: Declaración De Conformidad Original

    EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 60335-2-29:2021/A1:2021 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 IEC 62133:2017 Tipo/denominación del aparato: Trinquete recargable 12 V PAR 12 B2 Año de fabricación: 10–2023 Número de serie: IAN 443873_2304 Bochum, 24707/2023 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 104: Pedido De Baterías De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo IAN 443873_2304) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. │ ■ 100    PAR 12 B2...
  • Page 105 Telefonisk bestilling ..............112 │ PAR 12 B2  ...
  • Page 106: Indledning

    Gør dig fortrolig med alle produktets Tekniske data betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de oplyste Batteridreven skralde 12 V PAR 12 B2 anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med Omdrejningstal produktet, hvis du giver det videre til andre.
  • Page 107: Generelle Sikkerheds Anvisninger Til Elværktøjer

    Når du anvender det medføre elektrisk stød, brand og/eller en forlængerledning, der er beregnet til uden- alvorlige kvæstelser. dørs brug, reduceres risikoen for elektrisk stød. Opbevar sikkerhedsanvisningerne og -instruktionerne til senere brug. │ PAR 12 B2    103 ■...
  • Page 108: Personsikkerhed

    Anvendelse af elværktøj til andet og opsamlingsanordninger, skal disse tilsluttes end den tilsigtede anvendelse kan føre til farlige og anvendes korrekt. Anvendelse af en støvop- situationer. sugning kan reducere farerne som følge af støv. │ ■ 104    PAR 12 B2...
  • Page 109: Anvendelse Og Håndtering Af  Batteridrevet Værktøj

    Forkert opladning eller opladning uden for det tilladte temperaturinterval kan ødelægge batteriet og øge brandfaren. FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Oplad aldrig batterier, der ikke er beregnet til det. │ PAR 12 B2    105 ■...
  • Page 110: Sikkerhedsanvisninger For Opladere

    Sæt den genopladelige batteripakke 4 ind ► Denne oplader kan kun oplade følgende i produktet. batterier: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ Sluk hurtigopladeren 0 i mindst 15 minutter ♦ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ mellem opladninger, der foretages lige efter PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. hinanden. Træk stikket ud. │ ■ 106    PAR 12 B2...
  • Page 111: Indsætning/Udtagning Af  Batteripakke

    Når maskinen er startet op, kan du slippe batterier, kontakter), kan bestilles hos vores startspærren 6 igen. LED-arbejdslampen 7 service-hotline. lyser, når tænd-/sluk-knappen 5 trykkes lidt eller helt ind. Arbejdslampen gør det muligt at oplyse arbejdsområdet ved dårlige lysforhold. │ PAR 12 B2    107 ■...
  • Page 112: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer │ ■ 108    PAR 12 B2...
  • Page 113: Service

    Lad altid produktets producent eller dennes kundeservice udskifte stikket eller strømled- ningen. Derved garanteres det, at produktets sikkerhed bevares. BEMÆRK ► Reservedele, som ikke er angivet (som f.eks. batteri, kontakter eller holdebøjle), kan bestilles i vores call-center. │ PAR 12 B2    109 ■...
  • Page 114: Bortskaffelse

    (a) og tallene (b) med følgende betydning: specielle indsamlingssteder, genbrugspladser eller 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, affaldsvirksomheder. 80–98: Kompositmaterialer. Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. │ ■ 110    PAR 12 B2...
  • Page 115: Original Overensstemmelseserklæring

    EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 60335-2-29:2021/A1:2021 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 IEC 62133:2017 Type/produktbetegnelse: Batteridreven skralde 12 V PAR 12 B2 Produktionsår: 10–2023 Serienummer: IAN 443873_2304 Bochum, 24.07.2023 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Page 116: Bestilling Af Reservebatteri

    Service Danmark Tel.: 32 710005 For at sikre en hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets varenummer (IAN 443873_2304) ved hånden ved alle forespørgsler. Varenummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning. │ ■ 112    PAR 12 B2...
  • Page 117 Ordinazione telefonica ............124 │ PAR 12 B2  ...
  • Page 118: Introduzione

    AVVITATORE RICARICABILE Materiale in dotazione 1 avvitatore ricaricabile a cricco 12 V A CRICCO 12 V PAR 12 B2 1 adattatore da 3/8" a 1/2" Introduzione 1 valigetta da trasporto Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- 1 pacco batteria recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità.
  • Page 119: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    Occorre elettriche. tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza carico). │ PAR 12 B2    115 ■...
  • Page 120: Sicurezza Delle Persone

    Non utilizzare elettroutensili con interruttore guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato. │ ■ 116    PAR 12 B2...
  • Page 121: Uso E Maneggio Dell'utensile A Batteria

    è pericolo di solare permanente, fuoco, acqua e umidità. incendio. Sussiste il pericolo di esplosione. │ PAR 12 B2    117 ■...
  • Page 122: Assistenza

    ► Questo caricabatteria è indicato solamente Accertarsi di non intercettare linee di corrente e per la ricarica delle seguenti batterie: condutture di gas o acqua mentre si lavora con PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/ l'elettroutensile. PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1. │ ■ 118    PAR 12 B2...
  • Page 123: Accessori/Apparecchi Aggiuntivi Originali

    LED 7 si accende quando l'interruttore spento il caricabatteria rapido 0 per almeno ON/OFF 5 è leggermente o completamente 15 minuti. Per farlo staccare la spina. premuto. Ciò consente di illuminare l'area di lavoro quando l'illuminazione dell'ambiente non è favorevole. │ PAR 12 B2    119 ■...
  • Page 124: Applicazione Dell'adattatore

    I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. pagamento. batterie, interruttori) possono essere ordinati tramite la nostra linea diretta di assistenza. Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. │ ■ 120    PAR 12 B2...
  • Page 125 Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul pro- dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. │ PAR 12 B2    121 ■...
  • Page 126: Assistenza

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20– 22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. │ ■ 122    PAR 12 B2...
  • Page 127: Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 60335-2-29:2021/A1:2021 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 IEC 62133:2017 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Avvitatore ricaricabile a cricco 12 V PAR 12 B2 Anno di produzione: 10–2023 Numero di serie: IAN 443873_2304 Bochum, 24/07/2023 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 128: Ordinazione Di Una Batteria Di Ricambio

    Per garantire una rapida evasione dell'ordine si prega di tenere a portata di mano, per ogni richiesta che si desidera presentare, il codice di articolo dell'apparecchio (IAN 443873_2304). Il codice dell'articolo è indicato sulla targhetta identificativa nonché sulla pagina di copertina del presente manuale. │ ■ 124    PAR 12 B2...
  • Page 129 Telefonos rendelés ..............136 │ PAR 12 B2  ...
  • Page 130: Bevezető

    és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék hasz- Műszaki adatok nálata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak Akkus racsni 12 V PAR 12 B2 szerint és a megadott célokra használja. A termék Üresjárati fordulatszám 0–250 min harmadik személynek történő...
  • Page 131: Elektromos Kéziszerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Utasítások

    A csatlakozódugót semmilyen módon nem szabad megváltoztatni. Ne használjon adap- tercsatlakozókat földelt elektromos kéziszer- számokkal. A nem módosított csatlakozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használata csökken- ti az áramütés veszélyét. │ PAR 12 B2    127 ■...
  • Page 132: Személyi Biztonság

    Használja a munkájának megfelelő elektro- egyéni védőeszköz, például pormaszk, csúszás- mos kéziszerszámot. A megfelelő elektromos mentes biztonsági cipő, védősisak vagy hallásvé- kéziszerszámmal jobban és biztonságosabban dő csökkenti a személyi sérülések veszélyét. tud dolgozni a megadott teljesítmény-tartomány- ban. │ ■ 128    PAR 12 B2...
  • Page 133: Az Akkumulátoros Kéziszerszám Használata És Kezelése

    és fogófelületeket. Védje az akkumulátort A csúszós markolatok és fogófelületek nem hőségtől, például tartós napsütéstől, tűztől, teszik lehetővé az elektromos kéziszerszám víztől és nedvességtől. Robbanásveszély áll biztonságos használatát és irányítását váratlan fenn. helyzetekben. │ PAR 12 B2    129 ■...
  • Page 134: Szerviz

    Ezzel a töltővel csak az alábbi akkumuláto- megakadályozható az elektromos kéziszerszám rok tölthetők: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ véletlen bekapcsolódása. PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ ■ FIGYELEM, VEZETÉKEK! VESZÉLY! Győződ- PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. jön meg róla, hogy nem ér áram-, gáz- vagy vízvezetékekhez, ha az elektromos kéziszer- számmal dolgozik. │ ■ 130    PAR 12 B2...
  • Page 135: Eredeti Tartozékok/Kiegészítő Eszközök

    15 percre. elengedheti a kapcsolózárt 6. A LED-munka- Ehhez húzza ki a hálózati csatlakozódugót. fény 7 világít kissé vagy teljesen lenyomott be-, kikapcsoló 5 esetén. Ez lehetővé teszi a munkaterület megvilágítását kedvezőtlen fényviszonyok esetén. │ PAR 12 B2    131 ■...
  • Page 136: Adapter Felhelyezése

    A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonat- kozik. A garancia nem terjed ki azokra a termé- kalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, ezért kopóalkatrésznek tekinthetők, mint pl. │ ■ 132    PAR 12 B2...
  • Page 137: Szerviz

    Küldje el díjmentesen a megadott szerviz NÉMETORSZÁG címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve rövi- www.kompernass.com den írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. │ PAR 12 B2    133 ■...
  • Page 138: Ártalmatlanítás

    újrahasznosító központokban vagy alábbi jelentéssel: 1–7: műanyag, 20–22: papír hulladékkezelő üzemben kell leadni. és karton, 80–98: kompozit anyagok. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjta- lan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanít- son szakszerűen. │ ■ 134    PAR 12 B2...
  • Page 139: Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat

    EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 60335-2-29:2021/A1:2021 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 IEC 62133:2017 Típus /Készülék megnevezése: Akkus racsni 12 V PAR 12 B2 Gyártási év: 2023.10. Sorozatszám: IAN 443873_2304 Bochum, 2023.07.24. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
  • Page 140: Pótakkumulátor Rendelés

    Telefonos rendelés Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 A rendelés gyors feldolgozása érdekében megkeresése során tartsa készenlétben készüléke cikkszámát (IAN 443873_2304). A cikkszám a típustáblán vagy a jelen használati útmutató címoldalán található. │ ■ 136    PAR 12 B2...
  • Page 141 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása: 07 / 2023 ·...

This manual is also suitable for:

443873 2304

Table of Contents