Page 1
HV-FX9000 STEREO VIDEO CASSETTE RECORDER VIDEOGRABADORA ESTEREOFONICA ENREGISTREUR À CASSETTES VIDÉO STÉRÉO OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D’EMPLOI For Assistance And Information Call Toll Free 1-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico) ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS...
QUICK START GUIDE Welcome Thank you for purchasing this AIWA product. When you unpack your video cassette recorder for the first time, follow the procedures 1 to 5 below for set up. You will find these accessories in the package box.
Connecting Antenna (or CATV)-VCR-TV Basic connections Connect the TV antenna cable (not supplied) to the VCR. AC outlet Connect the AC cord of the VCR to the AC outlet. Important Connect the AC cord to the AC outlet after all of the connections are complete. When the TV is connected to OUT TO TV using only an antenna cable Set the channel selector to 3CH or 4CH, not employed for broadcasts, and select the same channel on the TV.
Page 4
CATV connections CATV System CATV converter (not supplied) CATV cable (not supplied) Connect the cable from the CATV system to the input on the CATV converter. AC outlet Connect the AC cord of the VCR or the VCR to the AC outlet. To connect a CATV system without using a CATV converter Connect the cable from the CATV system to ANT IN on the VCR in step 1 above.
Setting the language Press j or l to display the desired language. Each time the language changes, the on-screen display language changes. FUNCTION OSD : LANGUAGE SELECT : ENGLISH LANGUAGE SELECT : ENGLISH AUDIO MODE : BROADCAST TYPE : AUDIO OUTPUT : CHANNEL MAPPING SELECT TO EXIT PRESS...
Setting the Clock Set DAY, YEAR and TIME as in step 3. MONTH : JUNE YEAR TIME AUTO CLOCK SET : OFF SELECT TO EXIT PRESS Press and hold j or l to change the setting rapidly. You must set the date and time for timer recordings. CATV/DBS MENU : 17 SAT...
Setting the VCR channels Before starting Make sure the VCR channel is not selected "LINE 1" or "LINE 2." Press i or k to select AUTO CHANNNEL SET, then press j or l. All available channels are tuned. After tuning, the previous screen returns.
ENGLISH Warning To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Page 11
For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty. Model No. Serial No.
Welcome Thank you for purchasing this AIWA product. To optimise the performance of this unit, please read through this manual carefully. Main features of this VCR Plus+ system and One-Touch Playback You can easily set the timer with the VCR Plus+ system.
PREPARATION Connecting the VCR Basic connections Caution All connections should be made with both your VCR and TV unplugged from the Power supply. To AC outlet AC cord Disconnect the antenna cable from your TV and connect it to the AERIAL connector on this VCR.
Connecting the VCR (continued) CATV connections To connect a CATV system without using a CATV converter To AC outlet AC cord Connect the cable from the CATV system to the AERIAL connector on this VCR. Connect the supplied antenna cable to the RF OUT connector on the VCR and the antenna connector on your TV.
Page 15
To connect a CATV system using a CATV converter and 2-way splitter CATV system 2-way splitter (not supplied) 75-ohm coaxial cable (not supplied) AC cord 75-ohm coaxial cable (not supplied) Connect the cable from the CATV system to the 2-way splitter. Connect one of the output connector of the splitter to the input connector of the CATV converter, and the other to the A/B switch.
Connecting the VCR (continued) Additional connections To connect an AV receiver AV receiver Notes • To receive an AM band radio broadcast on the AV receiver, turn off the VCR. • Install the AM antenna of the AV receiver in a location that avoids interference, as far away from the VCR as possible.
VCR reception setting When using the VCR, the signal passes from the antenna to the VCR and then out to the TV. Before you use the VCR, a video output channel must be set on your TV. 3CH 4CH TV/VCR When a TV is connected with an antenna cable When the TV is connected to the RF OUT connector using a...
Page 18
POWER, CHANNEL i, k and the number buttons on the remote control are activated. Notes • Due to the variety of codes used by manufacturers, AIWA cannot guarantee that the MBR remote control will operate with every model of the brands listed.
Setting the language The on-screen menu can display any of three languages, English, Spanish and French. POWER ENTER/ DISPLAY Before starting Set the VCR/CATV/DBS/TV selector to VCR. Press POWER to turn on the VCR. Press MENU. Press i or k to select SETUP, then press ENTER/DISPLAY.
Press j or lto set AUTO CLOCK SET to ON. The VCR automatically corrects the clock setting once you set AUTO CLOCK SET to ON. MONTH : JUNE : 17 SAT YEAR : 2000 TIME : 10 : 30 AM AUTO CLOCK SET : ON AUTO CLOCK SET : ON SELECT...
Page 22
Setting the VCR channels (continued) ENTER/ DISPLAY Press i or k to select AUTO CHANNEL SET, then press j or l . All available channels in your area are scanned and stored in the memory of the VCR. After scanning, the TV screen in step 3 appears. AUTO CHANNEL SET PROCEEDING CHANNEL 11...
Press ENTER/DISPLAY to add or erase the channel. If you add the selected channel, “c” or “ch” lights for a few seconds in the display window. If you erase the channel, “c” or “ch” flashes for a few seconds in the display window.
Page 24
Checking the channel set-up to use VCR Plus+ system (continued) CLEAR Before starting Set the VCR/CATV/DBS/TV selector to VCR. Press MENU. Press i or k to select SETUP, then press ENTER/DISPLAY. CLOCK PROGRAM TUNING SETUP SELECT ENTER ENTER TO EXIT PRESS MENU Press i or k to select CHANNEL MAPPING, then press j or l.
PLAYBACK Playing back a tape POWER CPLAY fREW/[ aPAUSE/STILL SLOW A-TR Before starting • Turn on your TV and set it for the VCR reception. • Set the VCR/CATV/DBS/TV selector to VCR. Insert a cassette. • The power turns on automatically. •...
Playing back a tape (continued) POWER fREW/[ aPAUSE/STILL To watch the picture of a tape during fast- forward or rewind — Skip search Hold down g F FWD/] or f REW/[ during fast- forward or rewind. The VCR switches forward or reverse search.
Page 27
Searching with the index function — Index Search The VCR automatically marks an index signal on the tape each time recording starts. You can use these signals to find the beginning of any recording. Press VISS during playback or stop. Press the number buttons (up to 99) to select the index number.
RECORDING Recording a TV program TV/VCR wREC/ITR aPAUSE/STILL aPAUSE/ CHANNEL STILL wREC/ITR ONE-TOUCH PLAY BACK Before starting • Turn on your TV and see it for the VCR reception. • Set the VCR /CATV/DBS/ TV selector to VCR. Insert a cassette with its erasure prevention tab in place.
Playing back the portion you just recorded — One-Touch Playback Using One-Touch playback after VCR Plus+ system (page 21) or manual timer (page 23) recording is convenient. You can make timer recordings and play back only the portion you just recorded with the timer by pressing a single button later.
Recording with Instant Timer Recording (continued) POWER wREC/ITR aPAUSE/STILL To stop, pause, or turn off the power while recording Press s STOP, a PAUSE/STILL or POWER. To extend the recording duration while recording Press w REC/ITR until the new duration you want appears. When the regular recording is resumed by pressing w REC/ITR repeatedly to display “0H00M,”...
Page 31
Press ENTER/DISPLAY. • The timer information appears on the TV screen. • If you want to extend the recording time, see “To extend the recording time” below. PROGRAM PROGRAM 1 MONTH : JULY 7 FRI START 6 : 30 AM STOP 7 : 30 AM CHANNEL :...
Setting the timer manually If you cannot use VCR Plus+ system, you can set the timer manually. You can set up to 8 programs within one year of the current date. POWER CLEAR Before starting • Check that the VCR clock is set correctly. •...
• If you use this VCR for playback, connect the AUDIO/VIDEO OUT jacks on this VCR and the audio/video input jacks on the recording VCR. Note If both units are; turned on, made by AIWA, and located near each other, do not use the remote control. Use the buttons on the VCR instead. Before starting Select the tape speed.
OTHER FUNCTIONS Multichannel TV Sound (MTS) and Hi-Fi audio sound system wREC/ITR ENTER/DISPLAY Multichannel TV Sound (MTS) This VCR is equipped with the MTS (Multi-channel TV Sound) system which decodes stereo and SAP (Second Audio Program) broadcasting signals. It also decodes the stereo TV sound of the local CATV system if it satisfies the assigned cable frequencies and EIA-recommended MTS stereo/bilingual TV sound system.
Recorded and output signals of the MTS broadcast Recorded signal Broadcast screen BROADCAST Hi-Fi Normal TYPE track track STEREO Mono Mono Mono Mono Mono MONO MONO Mono Mono Left/ STEREO Right Mono channel Left/ STEREO Stereo Right Mono channel MONO Mono Mono STEREO...
On-screen display ENTER/DISPLAY Identifying the on-screen display items Hi-Fi indicator Operation mode STOP HI-FI Tape speed Current date JUN 17, SAT Changing the on-screen function display Press ENTER/DISPLAY. Each press changes the on-screen function display as follows: One press Two presses STOP CH 4 STOP...
ADDITIONAL INFORMATION Troubleshooting If the unit does not seem to operate properly, read the instructions again, then check the information below. The POWER button does not operate. Make sure the AC cord is connected securely. The playback picture is noisy. •...
Specifications Video recording system Rotary 2 head helical scanning system Video head Double azimuth 4 head Tuner system Frequency synthesized tuner TV system Video signal system NTSC color signal, Usable cassettes 525 lines, 60 fields VHS video cassette Recording/Playback time SP: 3.5 hours with T-210 tape LP: 7 hours with T-210 tape (playback only) EP: 10.5 hours with T-210 tape...
Index to parts and controls Front panel Cassette compartment z EJECT button POWER button LINE 2 VIDEO IN/ AUDIO IN L/R jacks CHANNEL N/M buttons Display window Display window VCR indicator Timer indicator REC (Recording) indicator Tape speed indicator SP LP EP Cassette-in indicator TIMER VCR fREW...
Index to parts and controls (continued) Rear panel AC cord Remote control with the front cover opened POWER button Number buttons TV/VCR button w REC (Recording)/ITR (Instant Timer Recording) button f REW (rewind)/[ button a PAUSE/STILL button j/VOL. - button SLOW button MUTE button CLEAR button...
Page 42
Call Toll Free 1-800-BUY-AIWA For Assistance and Information, (United States and Puerto Rico) 8A-JFC-901-01 Printed in Korea 000113ATO-YX...
Page 43
GUIA DE REFERENCIA RAPIDA Bienvenido Muchas gracias por haber adquirido este producto AIWA. Cuando desembale su videograbadora por primera vez, siga los procedimientos 1 a 5 siguientes para prepararla. En el cartón de embalaje encontrará los siguientes accesorios. Cable de antena (1) Controlador remoto (1) Lea la información de las páginas 1 y 2 del manual de instrucciones antes de instalar o utilizar la videograbadora.
Conexión de la antena (o sistema de cablevisión) - Videograbadora - Televisor Conexiones básicas Conecte el cable de la antena de televisión (no suministrado) a la videograbadora. Tomacorriente de CA Conecte el cable de alimentación de CA de la videograbadora a una toma de la red.
Page 45
Conexiones a un sistema de cablevisión A sistema de cablevisión Convertidor de cablevisión (no suministrado) Cable de cablevisión (no suministrado) Conecte el cable proveniente del sistema de cablevisión a la entrada del convertidor de cablevisión. Tomacorriente de CA Conecte el cable de alimentación de CA de la videograbadora a una toma de la red.
Selección de idioma Presione j o l para hacer que se visualice el idioma deseado. Cada ves que cambie el idioma, el idioma visualizado en pantalla cambiará. FUNCION DESPLEGADA : IDIOMA : IDIOMA : MODO DE AUDIO : TIP / TRANS : SALIDA DE AUDIO : MAPA DE CANALES SELEC.
Ajuste del reloj Ajuste DIA, AÑO y HORA como en el paso 3. AÑO HORA AUTOM. AJUSTADO : NO SELEC. PULSE Mantenga presionado j o l para que el ajuste cambie rápidamente. Para realizar grabaciones con el temporizador, tendrá que ajustar la fecha y la hora.
Page 48
Sintonización de los canales de la videograbadora Antes de comenzar Compruebe que no ha seleccionado el canal de la videograbadora en “LINE1” o “LINE2”. Presione i o k para seleccionar AUTO PROGRAMACION, y después presione j o l. Se sintonizarán todos los canales disponibles.
ESPAÑOL Advertencia Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Page 50
(se encuentran en el panel posterior de la unidad) en el espacio ofrecido a continuación. Refiérase a ellos cuando se ponga en contacto con su proveedor AIWA en caso de dificultad. Número de modelo Número de serie...
Page 51
¡Bienvenido¡ Muchas gracias por la adquisición de este producto AIWA. Para sacar el máximo partido a esta unidad, lea atentamente este manual. Características principales de esta videograbadora Sistema VCR Plus+ y reproducción instantánea Usted podrá programar fácilmente el temporizador con el sistema VCR Plus+.
PREPARATIVOS Conexión de la videograbadora Conexiones básicas Precaución Todas las conexiones deben realizarse con la videograbadora y el televisor desconectados de la fuente de alimentación. A una toma de CA Cable de CA Desconecte el cable de antena del televisor y conéctelo al conector AERIAL de esta videograbadora.
Page 53
Conexión de la videograbadora (continuación) Conexiones a un sistema de cablevisión Para conectar un sistema de cablevisión sin utilizar convertidor de cablevisión A una toma de CA Cable de CA Conecte el cable del sistema de cablevisión al conector AERIAL de esta videograbadora.
Page 54
Para conectar un sistema de cablevisión utilizando un convertidor de cablevisión y un divisor bidireccional Sistema de cablevisión Divisor bidireccional suministrado) Cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) Cable de CA Cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) Televisor Conecte el cable del sistema de cablevisión al divisor bidireccional. Conecte una de las salidas del divisor a la entrada del convertidor de cablevisión, y la otra al conmutador A/B.
Conexión de la videograbadora (continuación) Conexiones adicionales Para conectar un receptor de audio/vídeo Receptor de audio/vídeo Notas • Para recibir una banda de radiodifusión en el receptor de audio/vídeo, desconecte la alimentación de la videograbadora. • Instale la antena de AM del receptor de audio/video en un lugar que evite las interferencias, lo más alejada posible de la videograbadora.
Ajuste para recepción de la grabadora Si utiliza la videograbadora, la señal pasará de la antena a dicha videograbadora y después al televisor. Antes de utilizar la videograbadora, es preciso ajustar un canal de salida de video en el televisor. 3CH 4CH TV/VCR Si conecta un televisor con un cable de...
Page 57
Notas • Debido a la gran variedad de códigos utilizados por los fabricantes, AIWA no puede garantizar el que el controlador remoto MBR gobierne todos los modelos de la lista de fabricantes ofrecida.
Selección de idioma El menú en pantalla podrá visualizarse en uno de los tres idiomas siguientes: inglés, español, y francés. POWER ENTER/ DISPLAY Antes de comenzar Ajuste el selector VCR/CATV/DBS/TV en VCR. Presione POWER para conectar la alimentación de la videograbadora. Presione MENU.
Presione j o l para ajustar AUTOM. AJUSTADO en SI. La videograbadora corrige el reloj automáticamente una vez ajustado AUTOM. AJUSTADO en SI. : JUNIO : 17 SAB AÑO : 2000 HORA : 10 : 30 AM AUTOM. AJUSTADO : SI SELEC.
Page 61
Memorización de los canales de la videograbadora (continuación) ENTER/ DISPLAY Presione i o k para seleccionar AUTO PROGRAMATION, y después presione j o l . Los canales disponibles en su zona se explorarán y almacenarán en la memoria de la videograbadora. Después de la exploración, aparece la pantalla del televisor del paso 3.
Presione i o k para seleccionar MEM/ BORRAR. AUTO PROGRAMACION BANDA SINTONIZADA : CATV MEM / BORRAR : CAN. 23 MEM MEM / BORRAR : CAN. 23 MEM SELEC / FUENTE : SIN. ENTER MEM / BORRAR SELEC. AJUSTAR PULSE MENU PARA SALIR.
Page 63
Comprobación de canales para utilizar VCR Plus+ (continuación) CLEAR Antes de comenzar Ajuste el selector VCR/CATV/DBS/TV en VCR. Presione MENU. Presione i o k para seleccionar AJUSTAR, y después presione ENTER/DISPLAY. RELOJ PROGRAMA SINTONIZAR AJUSTAR SELEC. ENTER EJECUTAR PULSE MENU PARA SALIR.
REPRODUCCION REPRODUCCION Reproducción de una cinta POWER CPLAY fREW/[ aPAUSE/STILL SLOW A-TR Antes de comenzar • Encienda el televisor y ajústelo en el modo de recepción de videograbadora. • Ajuste el selector VCR/CATV/DBS/TV en VCR. Inserte un videocasete. • La alimentación se conectará automáticamente. •...
Reproducción de una cinta (continuación) POWER fREW/[ aPAUSE/STILL Para ver la imagen de una cinta durante el avance rápido o el rebobinado — Búsqueda con omisión Mantenga presionado g F FWD/] o f REW/[ durante el avance rápido o el rebobinado. La videograbadora cambiará...
Page 66
Búsqueda con la función de índice — Búsqueda de señales de índice La videograbadora marcará automáticamente una señal de índice en la cinta cada vez que inicie una grabación. Usted podrá utilizar estas señales de índice para buscar el comienzo de cualquier grabación. Presione VISS durante la reproducción o el modo de parada.
GRABACION Grabación de un programa de televisión TV/VCR wREC/ITR aPAUSE/STILL aPAUSE/ CHANNEL STILL wREC/ITR ONE-TOUCH PLAY BACK Antes de comenzar • Encienda el televisor y ajústelo en el modo de recepción de videograbadora. • Ajuste el selector VCR/CATV/DBS/TV en VCR. Inserte un videocasete con la lengüeta de protección contra el borrado intacta.
Reproducción de la parte recién grabada — Reproducción instantánea El uso de la reproducción presionando un solo botón después del sistema VCR Plus+ (consulte la página 21) o del temporizador (consulte la página 23) resulta muy cómodo. Usted podrá grabar con el temporizador y reproducir solamente la parte recién grabada con el mismo presionando después un solo botón.
Grabación con el temporizador instantáneo (continuación) POWER wREC/ITR aPAUSE/STILL Para parar, hacer una pausa, o desconectar la alimentación durante la grabación Presione s STOP, a PAUSE/STILL o POWER. Para prolongar el tiempo de grabación durante la ésta Presione w REC/ITR hasta que aparezca la nueva duración que desee.
Page 70
Presione ENTER/DISPLAY. • En la pantalla del televisor aparecerá la información sobre el temporizador. • Si desea ampliar el tiempo de grabación, consulte “Para prolongar el tiempo de grabación” más adelante. PROGRAMA 1 PROGRAMA 1 : JULIO 7 VIE INICIO 6 : 30 AM TERMINAR : 7 : 30 AM...
Ajuste manual del temporizador Si no puede utilizar VCR Plus+, tendrá que programar manualmente el temporizador. Usted podrá introducir hasta 8 programas para grabar en el lapso de un mes a partir de la fecha actual. POWER CLEAR Antes de comenzar •...
VIDEO OUT de la misma y las tomas de entrada de audio/vídeo de la videograbadora para grabación. Nota Si ambas unidades son AIWA, su alimentación está conectada, y se encuentran cerca entre sí, no utilice el controlador remoto. En vez de ello, use los botones de las videograbadoras. Antes de comenzar Seleccione la velocidad de la cinta.
OTRAS FUNCIONES Sistema de sonido de TV multicanal (MTS) y sonido de audio Hi-Fi VCR /CATV/ DBS/ TV wREC/ITR ENTER/DISPLAY Sonido de TV multicanal (MTS) Esta videograbadora está equipada con un sistema MTS (Sonido de TV multicanal) que descodifica las señales de las emisiones en estéreo y SAP (Programa de audio secundario).
Page 74
Señales de grabación y de salida de emisiones MTS Señal grabada Pantalla Emisión TIP/TRANS Pista Pista televisor Hi-Fi normal Mono Mono ESTEREO Mono Mono Mono MONO Mono Mono MONO Canal izquierdo/ Mono ESTEREO derecho STEREO Estéreo Canal izquierdo/ Mono derecho MONO Mono Mono...
Visualización en pantalla ENTER/DISPLAY Identificación de los elementos visualizados en la pantalla Indicador de alta fidelidad Modo de STOP HI-FI operación STEREO Velocidad de la cinta Fecha actual JUN 17, SAB 2:15 PM Para cambiar la visualización de la función de visualización en pantalla Presione ENTER/DISPLAY.
INFORMACION ADICIONAL Solución de problemas Si esta unidad parece no funcionar adecuadamente, lea de nuevo las instrucciones, y después compruebe la tabla siguiente. El botón POWER no funciona. Compruebe si el cable de CA está conectado con seguridad. Las imágenes reproducidas tienen ruido. •...
Especificaciones Sistema de vídeo grabación Sistema de exploración helicoidal con 2 cabezas giratorias Cabezas de vídeo 4 cabezas de acimut doble Sistema de sintonizador Sintonizador de frecuencia sintetizada Sistema de televisión Sistema de señal de vídeo Señal de color NTSC, Videocasetes utilizables 525 líneas, 60 campos Videocasetes VHS...
Componentes y controles Panel frontal Compartimento del videocasete Botón de extracción del videocasete (z EJECT) Botón de alimentación (POWER) Tomas de línea 2/entrada de audio del canal izquierdo/ derecho/vídeo (LINE2 VIDEO/AUDIO IN L/R) Botones de selección ascendente/descendente de canales (CHANNEL N/M) Visualizador Visualizdor Indicador de videograbadora...
Panel posterior Entrada de CA Controlador remoto con la tapa delantera abierta Botón de alimentación (POWER) Botones numéricos Botón selector de televisión/ videograbadora (TV/VCR) Botón de grabación/temporizador instantáneo (w REC/ITR) Botón de rebobinado (f REW)/ búsqueda regresiva ([) Botón de pausa/imagen fija (a PAUSE/STILL) Botones de volumen (j/VOL.
SOMMAIRE DES OPÉRATIONS Bienvenue Merci pour l’achat de cet appareil AIWA. Si vous déballez votre magnétoscope pour la première fois, veuillez effectuer les opérations 1 à 5 ci-dessous pour l’installation. Vous trouverez les accessoires suivants dans le carton d’emballage. Câble d’antenne (1) Télécommande (1)
Raccordement de l’antenne (ou du réseau câblé), du magnétoscope et du téléviseur Raccordements de base Raccordez le câble d’antenne TV (non fourni) au magnétoscope. Prise secteur Raccordez le cordon d’alimentation secteur du magnétoscope à la prise secteur. Importante Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise secteur quand toutes les autres connexions ont été faites. Quand le téléviseur est raccordé...
Page 83
Raccordements avec le réseau câblé Réseau câblé Convertisseur (non fourni) Câblé (non fourni) Raccordez le câble du réseau câblé à l’entrée du convertisseur. Prise secteur Raccordez le cordon d’alimentation secteur du magnétoscope à la prise secteur. Pour raccorder le magnétoscope au réseau câblé sans convertisseur Raccordez le câble du réseau câblé...
Sélection de la langue Appuyez sur j ou l pour afficher la langue souhaitée. Chaque fois que la langue change, la langue de l’affichage sur écran change elle aussi. FONCTION OSD : CHOIX LANGAGE : CHOIX LANGAGE : MODE AUDIO : TYPE DE DIFFUSION : SORTIE AUDIO : CONFIGURATION CANAUX...
Réglage de l’horloge Réglez JOUR, ANNÉE et HEURE comme à l’étape 3. MOIS JOUR ANNÉE : 2000 HEURE : 10 : 30 AM RÉGLAGE AUTO : ARR Appuyez sur j ou l et CHOISIR maintenez cette touche POUR SORTIR PRESSER enfoncée pour modifier rapidement le réglage.
Préréglage des canaux Préparatifs Vérifiez que le canal de magnétoscope n’est pas sélectionnsur LINE1 ou LINE2. Appuyez sur i ou k pour sélectionner SYNTONISATION AUTO, puis appuyez sur j ou l. Tous les canaux disponibles sont balayés et mémorisés. Après la syntonisation, l’écran précédent apparaît.
FRANÇAIS Avertissement Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Page 88
Pour votre facilité, consignez la désignation du modèle et le numéro de série de cet appareil (qui se trouvent à l’arrière) dans les cases ci-dessous. Signalez ces références lorsque vous prenez contact avec votre revendeur Aiwa en cas de problème. Numéro du modèle Numéro de série FRANÇAIS...
Page 89
Bienvenue Merci pour l’achat de cet appareil AIWA. Pour tirer le meilleur profit de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Principales caractéristiques de ce magnétoscope Système VCR Plus+ et lecture monotouche Le réglage de la minuterie est simplifié...
PRÉPARATIFS Raccordement du magnétoscope Raccordements de base Attention Pour effectuer tous les raccordements, débranchez le magnétoscope et le téléviseur de l’alimentation électrique. à la prise secteur Cordon d’alimentation secteur Débranchez le câble d’antenne du téléviseur et raccordez-le au connecteur AERIAL sur le panneau arrière du magnétoscope. Si le câble est un câble coaxial 75 ohms de type circulaire, raccordez-le directement au connecteur AERIAL.
Raccordement du magnétoscope (suite) Raccordement au réseau câblé Pour raccorder le magnétoscope au réseau câblé sans convertisseur à la prise secteur Cordon d’alimentation secteur Raccordez le câble du système CATV au connecteur AERIAL de ce magnétoscope. Raccordez le câble d’antenne fourni au connecteur RF OUT du magnétoscope et le connecteur d’antenne au téléviseur.
Page 92
Pour raccorder le magnétoscope au réseau câblé avec un convertisseur et un diviseur 2 voies Réseau câblé Diviseur 2 voies (non fourni) Câble coaxial 75 ohms (non fourni) Cordon d’alimentation secteur Câble coaxial 75 ohms (non fourni) Téléviseur Raccordez le câble du réseau câblé au diviseur 2 voies. Raccordez une sortie du diviseur à...
Raccordement du magnétoscope (suite) Raccordements supplémentaires Pour raccorder un ampli-tuner audiovisuel Ampli-tuner audiovisuel Remarques • Pour recevoir une émission radio de la gamme AM sur l’ampli-tuner audiovisuel, mettez le magnétoscope hors tension. • Installez l’antenne AM du récepteur AV en un endroit sans interférences, aussi loin que possible du magnétoscope.
Réglage de la réception vidéo Lors de l’utilisation du magnétoscope, le signal circule entre l’antenne et le magnétoscope puis vers le téléviseur. Avant d’utiliser le magnétoscope, un canal de sortie vidéo doit être réglé sur le téléviseur. 3CH 4CH TV/VCR Lorsqu’un téléviseur est raccordé...
Page 95
être utilisées. Remarques • Étant donné la variété des codes utilisés par les fabricants, AIWA ne peut pas garantir que la télécommande MBR parviendra à piloter tous les modèles des marques indiquées. • Les touches numériques peuvent être utilisées seulement pour la sélection du canal, mais il est possible qu’elles ne...
Sélection de la langue Le menu peut être affiché dans l’une des trois langues suivantes: Anglais, espagnol ou français. POWER ENTER/ DISPLAY Avant de commencer Réglez le sélecteur VCR/CATV/DBS/TV sur VCR. Appuyez sur POWER pour allumer le magnétoscope. Appuyez sur MENU. Appuyez sur i ou k pour sélectionner SETUP, (installation) puis appuyez sur ENTER/DISPLAY.
Appuyez sur la touche j ou l pour régler RÉGLAGE AUTO sur MAR. Une fois RÉGLAGE AUTO réglé sur MAR, le magnétoscope corrige automatiquement le réglage d’horloge. MOIS : JUIN JOUR : 17 SAM ANNÉE : 2000 HEURE : 10 : 30 AM RÉGLAGE AUTO : MAR RÉGLAGE AUTO : MAR CHOISIR...
Page 99
Préréglage des canaux (suite) ENTER/ DISPLAY Appuyez sur i ou k pour sélectionner SYNTONISATION AUTO, puis appuyez sur j ou l. Tous les canaux disponibles dans votre région sont balayés et mémorisés dans le magnétoscope. Après la recherche, l’écran du téléviseur de l’étape 3 apparaît.
Appuyez sur i ou k pour sélectionner CANAL AJOUT/EFF. SYNTONISATION AUTO. BANDE SYNTONISATION : CATV CANAL AJOUT / EFF. : CANAL AJOUT / EFF. : SOURCE SELECT : TUNER ENTER ENTER AJOUT / EFFACEMENT CHOISIR AJUSTER POUR SORTIR PRESSER MENU Appuyez sur j ou l pour sélectionner le canal à...
Page 101
Vérification de la configuration des canaux pour utiliser le système VCR Plus+ (suite) CLEAR Avant de commencer Réglez le sélecteur VCR/CATV/DBS/TV sur VCR. Appuyez sur MENU. Appuyez sur i ou k pour sélectionner INSTALLATION, puis appuyez sur ENTER/ DISPLAY. HORLOGE PROGRAMME SYNTONISATION INSTALLATION...
LECTURE LECTURE Lecture d’une cassette POWER CPLAY fREW/[ aPAUSE/STILL SLOW A-TR Avant de commencer • Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le pour la réception du magnétoscope. • Réglez le sélecteur VCR/CATV/DBS/TV sur VCR. Insérez une cassette. • Le magnétoscope se met automatiquement sous tension.
Lecture d’une cassette (suite) POWER fREW/[ aPAUSE/STILL Pour regarder l’image d’une bande durant l’avance rapide ou le rembobinage — Skip search Maintenez enfoncée la touche g F FWD/] ou f REW/[ durant l’avance rapide ou le rembobinage . Le magnétoscope commute sur la recherche vers l’avant ou l’arrière.
Page 104
Recherche avec la fonction d’indexation — Recherche d’index Le magétoscope inscrit automatiquement un index sur la bande chaque fois qu’un enregistrement commence. Vous pouvez utiliser ces signaux pour localiser le début de chaque enregistrement. Appuyez sur VISS pendant la lecture ou l’arrêt. Appuyez sur les touches numériques (jusqu’à...
ENREGISTREMENT Enregistrement d’un programme de télévision TV/VCR wREC/ITR aPAUSE/STILL aPAUSE/ CHANNEL STILL wREC/ITR ONE-TOUCH PLAY BACK Avant de commencer • Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le pour la réception du magnétoscope. • Réglez le sélecteur VCR/CATV/DBS/TV sur VCR. Insérez une cassette dont l’ergot de protection est intact.
Revue du passage enregistré — Lecture monotouche L’utilisation de la lecture monotouche après VCR Plus+ (page 21) ou l’enregistrement programmé (page 23) est pratique. En effet, vous pouvez effectuer un enregistrement programmé et reproduire le passage qui vient d’être enregistré avec la minuterie en appuyant simplement sur une touche.
Enregistrement instantané (suite) POWER wREC/ITR aPAUSE/STILL Pour arrêter, interrompre l’enregistrement, ou mettre le magnétoscope hors tension pendant l’enregistrement Appuyez sur s STOP, a PAUSE/STILL ou POWER. Pour prolonger le temps d’enregistrement pendant l’enregistrement Appuyez sur w REC/ITR jusqu’à ce que le nouveau temps souhaité...
Page 108
Appuyez sur ENTER/DISPLAY. • Les information de la minuterie apparaissent sur l’écran de télévision. • Si vous souhaitez prolonger le temps d’enregistrement, voir “Pour prolonger le temps d’enregistrement” ci- dessous. PROGRAMME 1 PROGRAMME 1 MOIS : JUILLET JOUR 7 VEN DÉEPAT 6 : 30 AM ARRÊT...
Réglage manuel du programmateur Si vous n’arrivez pas à utiliser VCR Plus+, vous pourrez régler la minuterie manuellement. Vous pouvez programmer jusqu’à 8 enregistrements, en l’espace d’un an à compter de la date actuelle. POWER CLEAR Préparatifs • Vérifiez si l’horloge du magnétoscope est réglée correctement.
• Si vous utilisez ce magnétoscope pour la lecture, raccordez les prises AUDIO/VIDEO OUT de ce magnétoscope aux prises d’entrée audio/vidéo du magnétoscope enregistreur. Remarque Si les deux appareils sont allumés, fabriqués par AIWA, et situés à proximité l’un de l’autre, ne pas utiliser la télécommande. Utilisez les touches du magnétoscope. Préparatifs Sélectionnez la vitesse de défilement de la bande.
AUTRES FONCTIONS Son TV multiplex (MTS) et système audio Hi-Fi wREC/ITR ENTER/DISPLAY Son multiplex (MTS) Cet appareil est équipé du système MTS (Multi-channel TV Sound) qui décode les signaux des émissions stéréo et SAP (Second Audio Program). Il décode aussi le son stéréo du réseau câblé...
Affichage sur écran ENTER/DISPLAY Identification des articles affichés à l’écran Indicateur Hi-Fi Mode de fonctionnement STOP HI-FI STEREO Vitesse de défilement de la bande Date actuelle JUIN 17, SAM 2:15 PM Changement de l’affichage des fonctions à l’écran Appuyez sur ENTER/DISPLAY. A chaque pression, l’affichage sur écran change de la façon suivante: Une pression Deux pressions...
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES En cas de panne Si le magnétoscope ne semble pas fonctionner normalement, relisez les instructions du mode d’emploi, puis consultez la liste suivante. La touche POWER ne fonctionne pas. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit bien branché. L’image de lecture est de mauvaise qualité.
Spécifications Système d’enregistrement vidéo Balayage hélicoïdal par 2 têtes rotatives Têtes vidéo 4 têtes double azimut Tuner Tuner à synthèse de fréquence Standard de télévision M Signal vidéo Signal couleur NTSC, Cassette utilisable 525 lignes, 60 trames Cassette vidéo VHS Temps d’enregistrement/lecture SP: 3,5 heures avec cassette T-210 LP: 7 heures avec cassette T-210...
Composants et commandes Panneau avant Logement de la cassette Touche d’éjection (z EJECT) Interrupteur d’alimentation (POWER) Prises d’entrée ligne 2/ audio gauche/droite/vidéo (LINE 2/AUDIO IN L/R/ VIDEO IN) Sélecteur de canal (CHANNEL N/M) Afficheur Afficheur Indicateur de mode magnétoscope (VCR) Indicateur de minuterie Indicateur REC (enregistrement) SP LP EP...
Panneau arrière Cordon d’alimentation secteur Télécommande avec couvercle avant ouvert Touche d’alimentation (POWER) Touches numériques Touche de sélection de mode téléviseur/magnétoscope (TV/VCR) Touche d’enregistrement/enregistrement instantané (w REC/ITR) Touche de rembobinage (f REW)/ recherche arrière ([) Touche de pause/arrêt sur image (a PAUSE/STILL) Touches de commande de volume (j/VOL.
Need help?
Do you have a question about the HV-FX9000U and is the answer not in the manual?
Questions and answers