DeWalt DCD796D2-BR Instruction Manual
DeWalt DCD796D2-BR Instruction Manual

DeWalt DCD796D2-BR Instruction Manual

20v max brushless cordless compact 1/2" (13 mm) drill/driver, 20v max brushless cordless compact 1/2" (13 mm) drill/driver/hammerdril

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
DCD791 Taladro/Atornillador Inalámbrico Compacto sin
Escobillas de 1/2" (13 mm) 20 V Max*
DCD796 Taladro/Percutor/Atornillador Inalámbrico Compacto
sin Escobillas de 1/2" (13 mm) 20 V Max*
DCD791 Furadeira/Parafusadeira Sem Fio Compacta Sem
Escova de 1/2" (13 mm) 20 V Max*
DCD796 Furadeira/Parafusadeira/Furadeira de Impacto Sem Fio
Compacta Sem Escova de 1/2" (13 mm) 20 V Max*
DCD791 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm)
Drill/Driver
DCD796 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm)
Drill/Driver/Hammerdrill
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
WALT-LA.com
e
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
WALT.com.br
e
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
WALT.com
e

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DCD796D2-BR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DeWalt DCD796D2-BR

  • Page 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCD791 Taladro/Atornillador Inalámbrico Compacto sin Escobillas de 1/2" (13 mm) 20 V Max* DCD796 Taladro/Percutor/Atornillador Inalámbrico Compacto sin Escobillas de 1/2" (13 mm) 20 V Max* DCD791 Furadeira/Parafusadeira Sem Fio Compacta Sem Escova de 1/2" (13 mm) 20 V Max* DCD796 Furadeira/Parafusadeira/Furadeira de Impacto Sem Fio Compacta Sem Escova de 1/2"...
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions) Fig. A DCD796 Components Componentes Componentes Interruptor de gatillo de velocidad Interruptor velocidade variável Variable speed trigger switch variable Botão controle avançar/reverter Forward/reverse control button Botón de control de Mode selection collar Modo do colar de seleção avance/retroceso...
  • Page 3 Fig. B Fig. C 75–100% cargada Indicador/Indicadoras/Indicators 75–100% carregado Unidad en Proceso de Carga 75–100% charged Carregando 51–74% cargada Charging 51–74% carregado Unidad Cargada 51–74% charged Completamente carregado < 50% cargada Fully Charged < 50% carregado Restraso por Unidad Caliente/ Fría < 50% charged Atraso quente/frio La batería tiene que cargarse Hot/Cold Pack Delay...
  • Page 4 CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES DCD791 DCD796 DCD791 DCD796 Madera Madeira Barrena 22 mm (7/8") 22 mm (7/8") Broca em espiral 22 mm (7/8") 22 mm (7/8”) Paleta 32 mm (1-1/4") 32 mm (1-1/4") Broca chata 32 mm (1-1/4") 32 mm (1-1/4') Giro 13 mm (1/2")
  • Page 5: Uso Pretendido

    ESPAñOL ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las operadas con baterías (inalámbricas). advertencias e instrucciones puede provocar descargas 1) Seguridad en el Área de Trabajo eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 6 ESPAñOL adecuadas, el uso de equipos de protección, d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 7: Información De Seguridad Adicional

    ESPAñOL 2) Instrucciones de Seguridad al Usar o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosión o Brocas Largas   riesgo de lesiones.“ a ) Nunca opere a mayor velocidad que la velocidad f ) No exponga un paquete de batería o una máxima de la broca.
  • Page 8: Baterías Y Cargadores

    ESPAñOL • Use abrazaderas u otras maneras prácticas para • No cargue o use el paquete de batería en atmósferas asegurar y soportar la pieza de trabajo a una explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra polvo inflamables.
  • Page 9: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todos Los Cargadores De Batería

    ESPAñOL use un paquete de baterías o cargador que haya recibido en la clasificación de Watts hora indicada al lado de "Uso". un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado Ejemplo de etiqueta de paquete de batería: o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un USO: 120 Wh Envío: 3 x 40 Wh clavo, golpeado con un martillo, o pisado).
  • Page 10 ESPAñOL parpadeo. Los cargadores más viejos pueden tener Tensión Longitud del cable en metros (m) información adicional y/o pueden no tener una luz (Voltios) indicadora amarilla. 120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50 220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100 Demora de Paquete Caliente/Frío Corriente Sección nominal mínima del cable en Cuando el cargador detecta un paquete de batería que...
  • Page 11: Montaje En Pared

    ESPAñOL Montaje en Pared Selección de Modo (Fig. A) Algunos cargadores D WALT están diseñados para montarse El collar de selección de modo  3  se puede usar para en pared o colocarse verticales sobre una mesa o superficie seleccionar el modo de operación correcto dependiendo de de trabajo. ...
  • Page 12: Advertencia De Batería Baja

    ESPAñOL ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal mire directamente a la luz. Podrían producirse grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una lesiones graves a la visión. reacción repentina. ATENCIÓN: Al usar la herramienta como luz de La posición correcta de la mano requiere una mano en el enfoque, asegúrese de que esté...
  • Page 13: Mantenimiento

    ESPAñOL determinar la posición correcta del collar de selección cuando perfore ya que esto provocará obstrucción de de modo. las ranuras de la broca y una velocidad de perforación más lenta. Perforación • Al perforar orificios profundos, si la velocidad del martillo 1.
  • Page 14: Segurança Na Área De Trabalho

    PORTUGUêS ATENÇÃO: Leia todas as advertências de ou líquidos inflamáveis. Essas ferramentas elétricas podem gerar faíscas e inflamar a poeira e os gases. segurança e todas as instruções. O não respeito as advertências e instruções pode resultar em choque c ) Mantenha crianças ou outras pessoas afastadas elétrico, incêndio e/ou lesões corporais graves.
  • Page 15: Cuidados E Uso Da Ferramenta Elétrica

    PORTUGUêS e ) Não a sobrecarregue. Mantenha sempre o h ) Mantenha as empunhaduras e as superfícies equilíbrio e o apoio para os pés. Isso permite de segurar o equipamento secas, limpas e controlar melhor a ferramenta elétrica em livres de óleo e graxa. Empunhaduras e superfícies situações inesperadas.
  • Page 16 PORTUGUêS extra, faça períodos de descanso freqüentes e limite o ATENÇÃO: Alguma poeira criada por lixamento elétrico, corte, rebarbadora, perfuração elétrica e tempo diário de uso. outras atividades de construção contém químicos • As brocas e ferramentas do martelo esquentam conhecidos como causadores de câncer, defeitos de durante a operação.
  • Page 17: Baterias E Carregadores

    PORTUGUêS • Não exponha uma bateria ou ferramenta ao fogo ou ..... proteção contra o ..... usar proteção temperatura excessiva. Expor ao fogo ou temperatura desgaste respirador auditiva acima de 265 °F (130 °C) pode causar explosão...... usar óculos de • Siga todas as instruções de carregamento e não proteção carregue a bateria ou a ferramenta fora da faixa de BATERIAS E CARREGADORES...
  • Page 18 PORTUGUêS forma que objetos de metal possam ter contato • Puxe pelo plugue e não pelo fio ao desconectar o carregador. Isso reduzirá o risco de dano ao plugue e com terminais de bateria expostos. Por exemplo, fio elétrico. não coloque o conjunto de baterias em aventais, bolsos, caixas de ferramenta, caixas de conjuntos de •...
  • Page 19 Retardamento por Conjunto de Fixação de parede Aquecimento/ Esfriamento Alguns carregadores DeWALT são projetados para serem Quando o carregador deteta um conjunto de bateria montados na parede ou para serem colocados na vertical em que esteja muito quente ou muito frio, esse inicializa uma mesa ou bancada. ...
  • Page 20 PORTUGUêS Como Instalar uma Broca ou Acessório em 1. Para selecionar a velocidade 1 (definição de torque mais alto), deslize o seletor de velocidade   4  para trás um Mandril Sem Chave (Fig. D) (afastando do mandril). ATENÇÃO: Não tente apertar brocas (ou qualquer 2.
  • Page 21 PORTUGUêS Como Realizar uma Aplicação (Fig. A) • Para selecionar recuo (sentido anti-horário), pressione o botão de controle de avanço/recuo no lado esquerdo ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos da ferramenta. pessoais, SEMPRE se certifique que a peça de OBSERVAÇÃO: A posição central do botão de controle trava trabalho está...
  • Page 22 País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: • Perfure em linha reta, mantendo o broca em ângulo www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de reto em relação a peça de trabalho. Não exerça pressão sua localidade. lateral em broca quando estiver perfurando, por que isso ESPECIFICAÇÕES...
  • Page 23: Intended Use

    ENGLISH WARNING: Read all safety warnings and all 2) Electrical Safety instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 24: Safety Warnings

    ENGLISH h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 25: Additional Safety Information

    ENGLISH bit is likely to bend if allowed to rotate freely without a tripping or falling hazard. Some tools with large contacting the workpiece, resulting in personal injury. battery packs will stand upright on the battery pack but may be easily knocked over. b ) Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece.
  • Page 26: Storage Recommendations

    ENGLISH buildings in summer). For best life store battery packs in example, do not place the battery pack in aprons, a cool, dry location. pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., NOTE: Do not store the battery packs in a tool with with loose nails, screws, keys, coins, hand tools, etc.
  • Page 27: Electronic Protection System

    ENGLISH • When operating a charger outdoors, always provide 2. Insert and fully seat battery pack. Red charging light will a dry location and use an extension cord suitable continuously blink while charging. for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use 3.
  • Page 28: Charger Cleaning Instructions

    ENGLISH Charger Cleaning Instructions Be sure to tighten chuck with one hand on the chuck sleeve and one hand holding the tool for maximum tightness. WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger To release the accessory, repeat steps 1 and 2 above. from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease Mode Selection (Fig.
  • Page 29: Low Battery Warning

    ENGLISH Low Battery Warning Proper hand position requires one hand on the main handle   14  and the other hand holding the battery pack   11  When in spotlight mode and the battery is nearing complete Variable Speed Trigger and Forward/ discharge, the spotlight will flash twice and then dim. After two minutes, the battery will be completely discharged and Reverse Control Button (Fig.
  • Page 30: Maintenance

    ENGLISH WARNING: Drill may stall if overloaded causing a Your D WALT power tool has been designed to operate sudden twist. Always expect the stall. Grip the drill over a long period of time with a minimum of maintenance. firmly to control the twisting action and avoid injury. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
  • Page 31 Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Conjunto de baterias DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034 Battery Packs Cargadores Carregadores DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Chargers * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12, 20, 60 o 120 voltios.
  • Page 32 Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker del Perú S.A. Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Av. Circunvalación del Club Golf Los Incas Antonio Dovali Jaime #70 N° 152 - 154, Lote 4, Oficina 601  Torre C Piso 8 Urb.

Table of Contents