Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions for use
GB
FR
ENGLISH,1
Français, 13
NL
ES
Nederlands, 37
Español,49
AVL 125
Contents
Installation, 2-3
DE
Unpacking and levelling, 2
Electric and water connections, 2-3
The first wash cycle, 3
Deutsch, 25
Technical details, 3
HU
Washing machine description, 4-5
Control panel, 4
Magyar, 61
Leds, 5
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme, 6
Programme table, 6
Personalisations, 7
Setting the temperature, 7
Setting the spin cycle, 7
Functions, 7
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser, 8
Preparing your laundry, 8
Special items, 8
Cashmere Platinum, 8
Precautions and advice, 9
General safety, 9
Disposal, 9
Saving energy and respecting the environment, 9
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply, 10
Cleaning your appliance, 10
Cleaning the detergent dispenser, 10
Caring for your appliance door and drum, 10
Cleaning the pump, 10
Checking the water inlet hose, 10
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance, 12
WASHING MACHINE
GB
1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AVL 125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ariston AVL 125

  • Page 1 Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6 Personalisations, 7 Setting the temperature, 7 Setting the spin cycle, 7 AVL 125 Functions, 7 Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser, 8 Preparing your laundry, 8 Special items, 8...
  • Page 2 Installation Levelling your appliance correctly will provide it with Keep this instruction manual in a safe place for stability and avoid any vibrations, noise and shifting future reference. Should the appliance be sold, during operation. If it is placed on a fitted or loose transferred or moved, make sure the instruction carpet, adjust the feet in such a way as to allow manual accompanies the washing machine to inform...
  • Page 3 Connecting the drain hose Connect the drain hose, Do not use extensions or multiple sockets. without bending it, to a draining duct or a wall The power supply cable must never be bent or drain situated between dangerously compressed. 65 and 100 cm from the floor;...
  • Page 4 Washing machine description Control panel FUNCTION Buttons Leds START/STOP Button ON-OFF/DOOR LOCK Programme key PROGRAMME Detergent dispenser Knob START/RESET Button TEMPERATURE Knob SPIN SPEED Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric TEMPERATURE knob: to set the temperature or softener (see page 8). the cold wash cycle (see page 7).
  • Page 5 Leds Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate The LEDS provide important information. on to indicate the cycle phase under way: This is what they can tell you: Prewash Delay set: If the Delay Timer function has been enabled (see Wash page.
  • Page 6 Starting and Programmes Briefly: starting a programme 5. Set the spin speed (see page 7). 6. Add the detergent and any fabric softener (see page 8). 1. Switch the washing machine on by pressing button 7. Start he programme by pressing the START/RESET All the LEDS will light up for a few seconds and button.
  • Page 7 Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed...
  • Page 8 Cashmere Platinum compartment 1: Detergent for pre-wash As gentle as a hand wash. (powder) Ariston sets a new standard of superior compartment 2: Detergent for the wash cycle performance that has been endorsed by (powder or liquid) The Woolmark Company with the Liquid detergent should only be poured in prestigious Woolmark Platinum Care brand.
  • Page 9 Environmentally-friendly technology If you only see a little water through your appliance General safety door, this is because thanks to the latest Ariston technology, your washing machine only needs less • This washing machine should only be used by than half the amount of water to get the best...
  • Page 10 Care and maintenance Cutting off the water or electricity Cleaning the pump supply The washing machine is fitted with a self-cleaning • Turn off the water tap after every wash. This will pump that does not require any maintenance. limit the wear of your appliance's water system Sometimes, small items (such as coins or buttons) and also prevent leaks.
  • Page 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won't make contact.
  • Page 12 Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13: Table Of Contents

    En bref: démarrage d'un programme, 18 Tableau des programmes, 18 Personnalisations, 19 Sélection de la température, 19 Sélection de l'essorage, 19 AVL 125 Fonctions, 19 Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels, 20 Triage du linge, 20 Pièces de linge particulières, 20 Cachemire Platinum, 20 Précautions et conseils, 21...
  • Page 14: Installation

    Installation Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la consulter à tout moment. En cas de vente, de cession machine et évite qu'il y ait des vibrations, du bruit et ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours des déplacements en cours de fonctionnement.
  • Page 15: Premier Cycle De Lavage

    Caractéristiques techniques autrement vous devrez utiliser un tuyau de même diamètre et de longueur maximum de 150 cm. Modèle AVL 125 Branchement électrique largeur 59,5 cm Dimensions hauteur 85 cm Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, profondeur 53,5 cm contrôlez que:...
  • Page 16: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes Touches FONCTION Touche Voyants MISE EN MARCHE/ ARRET Légende programmes ALLUMAGE/ Voyant HUBLOT VERROUILLE Bouton Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES Touche START/RESET Bouton TEMPÉRATURE Bouton ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: chargement des Bouton TEMPÉRATURE: sélection de la produits lessiviels et additifs (voir page 20).
  • Page 17: Voyants

    Voyants Phases en cours: Pendant le cycle de lavage, les voyants s'allument Les voyants fournissent des informations importantes. progressivement pour indiquer son stade Voilà ce qu'ils signalent: d'avancement: Retard programmé: Prélavage Si la fonction Départ différé a été activée (voir page 19) et après avoir sélectionné...
  • Page 18: Mise En Marche Et Programmes

    Mise en marche et Programmes En bref: démarrage d'un programme 5. Sélectionnez la vitesse d'essorage (voir page 19). 6. Versez le produit lessiviel et les additifs (voir page 20). 1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche 7. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer Tous les voyants s'allument pendant quelques le programme.
  • Page 19: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes page 18). Vous pouvez réduire la température jusqu'au lavage à froid ( ). Sélection de l'essorage Tournez le bouton ESSORAGE pour sélectionner la vitesse d'essorage du programme sélectionné. Les vitesses maximales prévues pour les programmes sont: Programmes Vitesse maximale...
  • Page 20: Produits Lessiviels Et Linge

    Cachemire Platinum bac 1: Lessive prélavage (en poudre) Délicat comme le lavage à la main. Ariston a introduit un nouveau standard de bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide) performances supérieures, reconnu par The Versez la lessive liquide juste avant la mise en marche.
  • Page 21: Précautions Et Conseils

    Si vous voyez peu d'eau à travers le hublot c'est parce que grâce à la nouvelle technologie Ariston, il Sécurité générale suffit de moins de la moitié d'eau pour obtenir une propreté impeccable: un but atteint pour protéger •...
  • Page 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Nettoyage de la pompe • Fermez le robinet de l'eau après chaque Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation qui n'exige aucune opération d'entretien. Il peut hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le toutefois arriver que de menus objets (pièces de danger de fuites.
  • Page 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24), contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s'allume pas.
  • Page 24: Assistance

    Pour toute demande concernant nos produits, n’hésitez pas à contacter notre Service Consommateurs 0.825.05.44.44. C'est le numéro qui vous permet d'entrer directement et gratuitement en contact avec le service d'aide au Consommateur: vous pouvez vous renseigner et demander des conseils pour l'achat ou l'utilisation des électroménagers Ariston.
  • Page 26 siehe Abbildung siehe Abbildung siehe Abbildung siehe nebenstehende Seite (siehe Abbildung)
  • Page 27 siehe Abbildung...
  • Page 28 Kontrollleuchten Anzeigetafel Waschmittelschublade Waschmittelschublade: (siehe Seite 31). siehe Seite 32 Anzeigetafel: Kontrollleuchten: (siehe Seite 29). (siehe Seite 29). (siehe Seite 31).
  • Page 29 (siehe Seite 31)
  • Page 30 (siehe Seite 31). (siehe Seite 31). Programm- Waschm ittel Geweb eart und Wasch- Tem p e- W eich- Beschreibung d es Dauer Verschm utzungsgrad program m e ratur m acher Waschp rogram m s (Minuten) auf nebenstehender Seite Kurzprogramm 30' Es ist ratsam, flüssige Waschmittel einzusetzen.
  • Page 31 auf Seite 30). Waschprogramme Höchstgeschwindigkeit A l l e 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 A l l e , mi t A usna hme 1 , 2 , 9 , 1 0 , A b p ump e n.
  • Page 33 siehe Seite 31...
  • Page 34 siehe Abbildung siehe Abbildung siehe Abbildung...
  • Page 35 siehe Seite 36 siehe Seite 31 siehe Seite 27 siehe Seite 27 siehe Seite 30 siehe Seite 31 siehe Seite 27 siehe Seite 26 siehe Seite 26 siehe Seite 26 siehe Seite 26 zur Reinigung siehe Seite 34 siehe Seite 27...
  • Page 36 • (siehe Seite 35) • •...
  • Page 37 Instructies voor het gebruik WASMACHINE Inhoud Installatie, 38-39 Nederlands Beschrijving van de wasmachine, 40-41 Start en programma's, 42 Persoonlijk instellen, 43 AVL 125 Wasmiddel en wasgoed, 44 Voorzorgsmaatregelen en raadgevingen, 45 Onderhoud, 46 Storingen en oplossingen, 47 Service, 48...
  • Page 38: Installatie

    Installatie Water- en elektrische aansluiting Uitpakken en waterpas zetten Aansluiting van de watertoevoerslang Uitpakken afbeelding (zie afbeelding). (zie afbeelding) Waterpassen zie bladzijde hiernaast (zie afbeelding)
  • Page 39 Aansluiting van de afvoerbuis Eerste wasprogramma zie afbeelding) Technische gegevens Model Elektrische aansluiting Afmetingen Vermogen Elektrische aansluitingen zie hiernaast Aansluiting waterleiding Snelheid hiernaast centrifuge Controle-program- ma's volgens de norm IEC456...
  • Page 40: Beschrijving Van De Wasmachine

    Beschrijving van de wasmachine Bedieningspaneel FUNCTIE Controlelampjes AAN/UIT AAN/DEUR Programmaschijf GEBLOKKEERD PROGRAMMA Wasmiddellaatje START/RESET TEMPERATUUR CENTRIFUGE Wasmiddellaatje: TEMPERATUUR (zie blz. 44). (zie blz. 43). Programmaschijf: AAN/UIT START/RESET Controlelampjes: AAN/DEUR GEBLOKKEERD: (zie blz. 41). (zie blz. 41). CENTRIFUGE (zie blz. 43). PROGRAMMA FUNCTIE...
  • Page 41 Controlelampjes Fase die bezig is: Uitgestelde start ingesteld: (zie blz. 43), Funtie-knoppen Controlelampje AAN/DEUR GEBLOKKEERD:...
  • Page 42: Start En Programma's

    Start en Programma's In het kort: een programma starten (zie blz. 41). zie blz. 44 (zie blz. 41). Tabel van de programma's Duur Wasmiddel Tempe- Wasverz- van de Soort stof en vuil Programma's Beschrijving wascycle ratuur achter cycle (min.) Katoen Synthetisch Delicate stoffen PROGRAMMA ONDERDELEN...
  • Page 43: Persoonlijk Instellen

    Persoonlijk instellen Instellen van de temperatuur op blz. 42). Instellen van de centrifuge Programma's Maximum snelheid Functies Functi es Effect Notities voor het gebruik Acti ef bij de programma's: Del ay Ti mer All en Super Wash 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Klasse A.
  • Page 44: Wasmiddel En Wasgoed

    Wasmiddel en wasgoed Wasmiddellaatje Speciale stukken Gordijnen: Donzen dekbedden en met dons gevulde windjacks: Tennisschoenen: Wol: bakje 1: voorwasmiddel (poeder) Woolmark Platinum Care bakje 2: wasmiddel (poeder of vloeibaar) Voorzichtig als ware het met de hand gewassen. bakje 3: toevoegingen (wasverzachter enz.) Prepareren van het wasgoed Hoeveel weegt het wasgoed?
  • Page 45: Voorzorgsmaatregelen En Raadgevingen

    Voorzorgsmaatregelen en raadgevingen Bezuiniging en bescherming van het milieu Maximale reiniging Algemene veiligheid Bezuinigen op wasmiddel, water, energie en tijd • zie blz. 43 Het afvoeren...
  • Page 46: Onderhoud

    Onderhoud Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp Schoonmaken van de wasmachine Het wasmiddellaatje schoonmaken zie afbeelding zie afbeelding zie afbeelding Reinigen van deur en trommel Controleer de slang van de watertoevoer...
  • Page 47: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen zie blz. 48 Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasmachine gaat niet aan. Het wasprogramma start niet. zie blz. 43 De wasmachine neemt geen water. De wasmachine blijft water aan- en afvoeren. zie blz. 39 zie blz. 39 De wasmachine pompt het water niet af of centrifugeert niet.
  • Page 48: Service

    Service Voordat u er de installateur bijhaalt: • (zie blz. 47) • • Vermeld:...
  • Page 49 Desembalaje y nivelación, 50 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 50-51 Primer ciclo de lavado, 51 Datos técnicos, 51 Panel de control, 52 Luces testigo, 53 En la práctica: poner en marcha un programa, 54 Tabla de programas, 54 Seleccione la temperatura, 55 Seleccionar el centrifugado, 55 Funciones, 55 Cajón de detergentes, 56...
  • Page 50 Es importante conservar este manual para poder Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien- de cesión o de traslado, verifique que permanezca tos durante el funcionamiento. Cuando se instala junto con la lavadora para informar al nuevo propieta- sobre moquetas o alfombras, regule los pies para rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon-...
  • Page 51 No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos modos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. AVL 125 ancho 59,5 cm. Antes de enchufar el aparato, verifique que: altura 85 cm.
  • Page 52 Botones de Botón de Luces testigo Luz indicadora de Leyenda Mando de Cajón de detergentes Botón de Mando de Mando de Cajón de detergentes: para cargar detergentes y Mando de para seleccionar la aditivos (véase la pág. 56). temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 55). Leyenda: para consultar en cada momento un Botón para fijar las opciones de...
  • Page 53 Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se Las luces testigo suministran información importante. encenderán progresivamente para indicar su estado He aquí lo que nos dicen: de avance. Prelavado Si fue activada la función Delay Timer (ver la pág. 55), después de haber puesto en marcha el programa, Lavado comenzará...
  • Page 54 4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 55). 5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 55). 6. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 56). 1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas 7.
  • Page 55 Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 54). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son: Programa Velocidad máxima...
  • Page 56 El detergente líquido se debe verter sólo antes de la puesta en marcha. Ariston introdujo un nuevo estándar de prestaciones superiores reconocido por The El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla. Woolmark Company con la prestigiosa marca Woolmark Platinum Care.
  • Page 57 Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva tecnología Ariston basta menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para respetar el medio ambiente.
  • Page 58 • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De La lavadora posee una bomba autolimpiante que no este modo se limita el desgaste de la instalación necesita mantenimiento. Pero puede suceder que hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la pérdidas.
  • Page 59 Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 60), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. •...
  • Page 60 • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 59); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
  • Page 62 Illessze az A tömí (lásd ábra) . (lásd ábra) ( lásd ábra). A csomagolóanyag nem gyermekjáték lennie (lásd a szemben lévõ oldalt). A mosógépet sík és kemény padlóra állítsa, úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz. (lásd ábra)
  • Page 63 Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva. A hálózati kábelt csak megbízott szakember cserélheti. (lásd ábra) AVL 125 szélesség 59,5 cm magasság 85 cm mélység 53,5 cm 1-tõl 5 kg-ig feszültség 220/230 Volt 50 Hz maximális felvett teljesítmény 1850 W...
  • Page 64 Visszajelzõ lámpák Mosószeradagoló fiók Mosószeradagoló fiók lásd 68. oldal (lásd 67. oldal). Kottatartó (lásd 65. oldal). (lásd 65. oldal). (lásd 67. oldal).
  • Page 65 (lásd 67. oldal)
  • Page 66 (lásd 67. oldal). lásd 68. oldal (lásd 67. oldal). Ciklus Mosószer Kelmék és a szennyezõdés Programok Hõmérséklet Öblítõszer idõtartama Mosóciklus leírása természete (perc) Elõmosás Mosás Különösen szennyezett fehér Elõmosás, mosás, öblítések, köztes • • • °C anyagok (lepedõ, asztalterítõ, stb.) és végsõ...
  • Page 67 a 66. oldalon). Késlelteti a gép A késleltetés beállításához annyiszor nyomja meg a billentyût, indítását max. 9 hogy a kívánt értékhez tartozó visszajelzõ világítson. órát. A billentyû ötödik megnyomására a funkció kikapcsol. Megjegyzendõ: Ha a Start/Reset billentyût megnyomta, a késleltetés értékét csak csökkenteni lehet. Az A Osztályban szabványosnál láthatóan...
  • Page 69 A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványok • lásd 67. oldal...
  • Page 70 A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbant lásd ábra ; lásd ábra az óra járásával ellentétes irányban forgatva csavarja le a fedelet (lásd ábra) : természetes, hogy egy kevés víz kifolyik; Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek.
  • Page 71 (lásd 72. oldal) lásd 67. oldal). lásd 63. oldal). lásd 63. oldal). lásd 66. oldal lásd 67. oldal). lásd 63. oldal lásd 62. oldal). lásd 62. oldal lásd 62. oldal lásd 62. oldal lásd a 70. oldalon lásd 63. oldal...
  • Page 72 195039236.00 05/2003 - Xerox Business Services • lásd 71. oldal); öz.

Table of Contents

Save PDF