Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6 Personalisations, 7 Setting the temperature, 7 Setting the spin cycle, 7 AVL 84 Functions, 7 Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser, 8 Preparing your laundry, 8 Special items, 8...
Installation Levelling your appliance correctly will provide it with Keep this instruction manual in a safe place for stability and avoid any vibrations, noise and shifting future reference. Should the appliance be sold, during operation. If it is placed on a fitted or loose transferred or moved, make sure the instruction carpet, adjust the feet in such a way as to allow manual accompanies the washing machine to inform...
Technical details exceed 150 cm in length. Model AVL 84 Electric connection 59.5 cm wide Before plugging the appliance into the mains socket, Dimensions...
Washing machine description Control panel FUNCTION Buttons Leds START/STOP Button ON-OFF/DOOR LOCK Programme key PROGRAMME Detergent dispenser Knob START/RESET Button TEMPERATURE Knob SPIN SPEED Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric TEMPERATURE knob: to set the temperature or softener (see page 8). the cold wash cycle (see page 7).
Leds Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way: The LEDS provide important information. This is what they can tell you: Prewash Delay set: Wash If the Delay Timer function has been enabled (see page.
Starting and Programmes Briefly: starting a programme 5. Set the spin speed (see page 7). 6. Add the detergent and any fabric softener (see page 8). 1. Switch the washing machine on by pressing button 7. Start he programme by pressing the START/RESET All the LEDS will light up for a few seconds and button.
Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed...
Cashmere Platinum compartment 1: Detergent for pre-wash As gentle as a hand wash. (powder) Ariston sets a new standard of superior compartment 2: Detergent for the wash cycle performance that has been endorsed by (powder or liquid) The Woolmark Company with the Liquid detergent should only be poured in prestigious Woolmark Platinum Care brand.
Precautions and advice The washing machine was designed and built in The crossed out "wheeled bin" symbol on the compliance with the applicable international safety product reminds you of your obligation, that when regulations. The following information is provided for you dispose of the appliance it must be separately your safety and should consequently be read collected.
Care and maintenance Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self-cleaning Cutting off the water or electricity pump that does not require any maintenance. supply Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber that protects the ...
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won't make contact.
Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
Page 16
Kontrollleuchten Anzeigetafel Waschmittelschublade Waschmittelschublade: siehe Seite 20 (siehe Seite 19). Anzeigetafel: Kontrollleuchten: (siehe Seite 17). (siehe Seite 17). (siehe Seite 19).
Page 18
(siehe Seite 19). (siehe Seite 19). P rogram m - W a sc h m itte l G e w e b e a r t u n d W a sc h - Te m p e - W eic h- B e sc h r e ib u n g d e s D auer Ve r sc h m u tzu n gsg ra d...
Page 19
auf Seite 18). Waschprogramme Höchstgeschwindigkeit Alle 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8 Alle, mit Ausnahme 1, 2, 4, 9, Abpumpen. 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8...
Page 23
siehe Seite 24 siehe Seite 19 siehe Seite 15 siehe Seite 15 siehe Seite 18 siehe Seite 19 siehe Seite 15 siehe Seite 14 siehe Seite 14 siehe Seite 14 siehe Seite 14 zur Reinigung siehe Seite 22 siehe Seite 14...
Page 25
Desembalaje y nivelación, 26 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 26-27 Primer ciclo de lavado, 27 Datos técnicos, 27 Panel de control, 28 Luces testigo, 29 En la práctica: poner en marcha un programa, 30 Tabla de programas, 30 Seleccione la temperatura, 31 Seleccionar el centrifugado, 31 Funciones, 31 Cajón de detergentes, 32...
Page 26
Es importante conservar este manual para poder Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien- de cesión o de traslado, verifique que permanezca tos durante el funcionamiento. Cuando se instala junto con la lavadora para informar al nuevo propieta- sobre moquetas o alfombras, regule los pies para rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon-...
Page 27
No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos modos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. AVL 84 an ch o 59,5 cm. Antes de enchufar el aparato, verifique que: altu ra 85 cm.
Page 28
Botones de Botón de Luces testigo Luz indicadora de Leyenda Mando de Cajón de detergentes Botón de Mando de Mando de Cajón de detergentes: para cargar detergentes y Mando de para seleccionar la aditivos (véase la pág. 32). temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 31). Leyenda: para consultar en cada momento un Botón para fijar las opciones de...
Page 29
Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderán progresivamente para indicar su estado Las luces testigo suministran información importante. de avance. He aquí lo que nos dicen: Prelavado Si fue activada la función Delay Timer (ver la pág. 31), Lavado después de haber puesto en marcha el programa, comenzará...
Page 30
4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 31). 5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 31). 6. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 32). 1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas 7.
Page 31
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 30). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son: Programa Velocidad máxima...
Page 32
1 kg. de carga. Ariston introdujo un nuevo estándar de El detergente líquido se debe verter sólo antes de la prestaciones superiores reconocido por The puesta en marcha.
Page 33
La lavadora fue proyectada y fabricada en confor- la salud humana y el medioambiente. El símbolo del midad con las normas internacionales de seguridad. cubo de basura tachado se marca sobre todos los Estas advertencias se suministran por razones de productos para recordar al consumidor la obligación de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Page 34
Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De La lavadora posee una bomba autolimpiante que no este modo se limita el desgaste de la instalación necesita mantenimiento. Pero puede suceder que hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la pérdidas.
Page 35
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 36), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. ...
Page 36
Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 35); Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
Page 38
Illessze az A tömí (lásd ábra) . (lásd ábra) ( lásd ábra). A csomagolóanyag nem gyermekjáték lennie (lásd a szemben lévõ oldalt). A mosógépet sík és kemény padlóra állítsa, úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz. (lásd ábra)
Page 39
Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva. A hálózati kábelt csak megbízott szakember cserélheti. (lásd ábra) A V L 84 szélesség 59,5 cm magasság 85 cm mélység 53,5 cm 1-tõl 5 kg-ig feszültség 220/230 V olt 50 H z maximális felvett teljesítmény 1850 W (lásd szemben);...
Page 42
lásd 44. oldal (lásd 43. oldal). (lásd 43. oldal). Ciklus M osószer K elmék és a szennyezõdés Programok H õmérséklet Öblítõszer idõtartama M osóciklus leírása természete (perc) E lõmosás M osás Különösen szennyezett fehér Elõmosás, mosás, öblítések, köztes ...
Page 43
a 44. oldalon). Késlelteti a gép A késleltetés beállításához annyiszor nyomja meg a billentyût, indítását max. 9 hogy a kívánt értékhez tartozó visszajelzõ világítson. órát. A billentyû ötödik megnyomására a funkció kikapcsol. Megjegyzendõ: Ha a Start/Reset billentyût megnyomta, a késleltetés értékét csak csökkenteni lehet. Az A Osztályban Ez a GYORS funkcióval nem fér össze.
Page 45
A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványok lásd 7. oldal...
Page 46
A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbant lásd ábra ; lásd ábra az óra járásával ellentétes irányban forgatva csavarja le a fedelet (lásd ábra) : természetes, hogy egy kevés víz kifolyik; Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek.
Page 47
(lásd 48. oldal) lásd 43. oldal). lásd 39. oldal). lásd 39. oldal). lásd 42. oldal lásd 43. oldal). lásd 39. oldal lásd 38. oldal). lásd 38. oldal lásd 38. oldal lásd 38. oldal lásd a 46. oldalon lásd 39. oldal...
Page 49
Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 2 Legãturi hidraulice ºi electrice, 2-3 Primul ciclu de spãlare, 3 Date tehnice, 3 Panoul de control, 52 Indicatoare luminoase, 53 Pe scurt: pornirea unui program, 54 Tabel de programe, 54 Stabilirea temperaturii de spãlare, 55 Fixarea vitezei de centrifugare, 55 Funcþii, 55 Sertarul detergenþilor, 56...
Page 50
Este important sã se pãstreze acest manual O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz evitã vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe timpul de vânzare, de cesiune sau de schimbare a funcþionãrii. În cazul mochetelor sau a unui covor, locuinþei, acesta trebuie sã...
Page 51
Date tehnice original ºi nu trebuie sã depãºeascã 150 cm. Model AVL 84 lãrgime 59,5 cm Dimensiuni înãlþime 85 cm nainte de a introduce fiºa în priza de curent, profunzime 53,5 cm asiguraþi-vã...
Page 52
Taste/butoane de Indicatoare luminoase Butonul Legendã Indicator Selector Sertarul detergenþilor Butonul Selector Selector Sertarul detergenþilor: pentru a încãrca detergenþi Selector pentru a selecta ºi aditivi (vezi pag. 56). temperatura sau programul de spãlare la rece (a se vedea pag. 55). Legendã: pentru a consulta în orice moment o schemã...
Page 53
Pe durata ciclului de spãlare, indicatoarele Indicatoarele luminoase furnizeazã informaþii luminoase se vor aprinde în mod progresiv pentru a importante, dupã cum urmeazã: indica starea de avansare: Prespãlare Dacã a fost activatã funcþia Delay Timer (a se Spãlare vedea pag. 55), dupã ce programul ales a fost iniþiat, va începe sã...
Page 54
5. Selectaþi viteza de centrifugare (a se vedea pag. 55). 6. Vãrsaþi detergenþi ºi aditivi (vezi pag. 56). 1. Porniþi maºina de spãlat apãsând butonul 7. Porniþi programul apãsând butonul START/RESET. Toate indicatoarele luminoase se vor aprinde timp Pentru a anula þineþi apãsat butonul START/ de câteva secunde, dupã...
Page 55
Temperatura de spãlare se obþine prin rotirea selectorului TEMPERATURÃ pânã ajungeþi în dreptul valorilor dorite. (a se vedea Tabelul de programe de la pag. 54). Puteþi folosi ºi spãlarea la rece ( ). Viteza de centrifugare se obþine prin rotirea selectorului CENTRIFUGÃ pânã ajungeþi în dreptul valorilor dorite. Vitezele maxime prevãzute pentru programe sunt: Bumbac 800 rotaþii pe minut...
Page 56
ºi nu depãºiþi 1 kg de rufe. Ariston a introdus un standard nou de Detergentul lichid trebuie vãrsat doar înainte de prestaþii superioare recunoscut de The pornire.
Page 57
Dacã prin hublou se vede puþinã apã este pentru cã datoritã noii tehnologii Ariston, este suficientã mai puþin de jumãtate din apã pentru a obþine o curãþare maximã: un scop atins pentru respectarea mediului înconjurãtor.
Page 58
Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Maºina de spãlat este echipatã cu o pompã Se limiteazã astfel uzare instalaþiei hidraulice a autocurãþãtoare care nu are nevoie de întreþinere. maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul Se poate întâmpla însã ca obiecte mici (monede, scurgerilor.
Page 59
Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Îaninte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 60), verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: Fiºa nu este introdusã sau nu a fost suficient introdusã în priza de curent astfel încât sã...
Page 60
Verificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. (vezi pag. 59); Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; În caz contrar, vã recomandãm sã apelaþi la Unitatea de Service. Nu apelaþi niciodatã la tehnicieni neautorizaþi. ...
Page 62
(vedi figura). vedi figura (vedi figura) (vedi pagina a fianco). (vedi figura);...
Page 63
vedi figura (vedi a fianco); vedi a fianco...
Page 66
vedi pag. 67 vedi pag. 68 vedi pag. 67 D urata D etersivo N atura dei tessuti Tem pe- Ammorbi- D escrizione del ciclo di Program m i del ciclo e dello sporco ratura dente lavaggio (m inuti) pagina a fianco Giornaliero 30' Si consiglia l'uso di detersivo liquido...
Page 67
pag. 66 Programmi Velocità massima Funzioni Effetto Note per l'uso Attiva con i programmi: Delay Tutti Timer Super 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. Wash Classe A Stira Tutti tranne meno 1, 2, 9, 10, Scarico. Rapido 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
Page 72
03/2005 - 195040266.01 XEROX BUSINESS SERVICES vedi pag. 71); * * * * * Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
Need help?
Do you have a question about the AVL 84 and is the answer not in the manual?
Questions and answers