Page 13
Setting the spin cycle, 19 Functions, 19 Detergents and laundry, 20 Detergent dispenser, 20 Bleach cycle, 20 Preparing your laundry, 20 AVTF 109 Special items, 20 Woolmark Platinum Care, 20 Precautions and advice, 21 General safety, 21 Disposal, 21 Saving energy and respecting the environment, 21...
Installation Levelling your appliance correctly will provide it with Keep this instruction manual in a safe place for stability and avoid any vibrations, noise and shifting future reference. Should the appliance be sold, during operation. If it is placed on a fitted or loose transferred or moved, make sure the instruction carpet, adjust the feet in such a way as to allow manual accompanies the washing machine to inform...
Technical details same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model AVTF 109 40 cm wide Dimensions 85 cm high Electric connection 60 cm deep...
Washing machine description Control panel ON/OFF FUNCTION Display buttons START/ RESET SPIN CYCLE DELAY KEY- PROGRAMME TEMPERATURE TIMER BOARD SELECTION LOCK knob Display: displays the progress of the wash cycle and/or the KEYBOARD LOCK key. To lock all the keys on the washing machine during operation or during Stand-by programme (see pages 17-19).
Display In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 19), the display provides useful information concerning the wash cycle and status. Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle.
Starting and Programmes Briefly: starting a programme 4. Select any options (see page 19) 5. Start the programme by pressing the START/RESET 1. Switch the washing machine on by pressing button button. All the icons will light up for a few seconds and To cancel it, keep the START/RESET button pressed then go off.
Personalisations Setting the spin cycle If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme with a spin cycle, a fixed appears. Press button and the maximum spin speed allowed for the programme set will be displayed, and the icon goes on.
Bleach cycle As gentle as a hand wash. Traditional bleach should be used on sturdy white Ariston sets a new standard of superior performance fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics, that has been endorsed by The Woolmark synthetics and for wool.
Precautions and advice The washing machine was designed and built in in order to optimise the recovery and recycling of compliance with the applicable international safety the materials they contain and reduce the impact on regulations. The following information is provided for human health and the environment.
Care and maintenance Cutting off the water or electricity Make sure the wash cycle has ended and unplug supply the appliance. To recover any objects that have fallen into the pre- Turn off the water tap after every wash. This will chamber: limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won't make contact.
Service ...Fllwg. This means there is a problem with the machine. Before calling Assistance, please follow The machine is locked and the set of instructions below: the display flashes, indicating an error code (e.g. 1. Switch off the machine. F-01, F- ...) . 2.
Page 26
(zobacz rysunek). (zobacz rysunek). w razie ponownego uzycia kròtsze srubki powinny byc przymocowane u gòry. (zobacz rysunek). (zobacz na s¹siedniej stronie). (zobacz rysunek) .
Page 27
Po zainstalowaniu pr zobacz rysunek (zobacz obok); ° zobacz obok...
Page 28
Ekran Ekran: por. strony 29-31 patrz str. 31 por. str. 31 por.str. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3...
Page 29
(zobacz str. 31) zobacz str. 31 Wirowanie Pranie (zobacz str. 35).
Page 30
zobacz str. 31 (zobacz str. 31). (patrz str. 32) ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° na nastêpnej stronie Dzienny 30' Zalecamy stosowanie p³ynnego rodka pior¹cego.
Page 33
Pozbywanie sie starych urzadzen elektrycznych. zobacz str. 31 Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotyczaca Zuzytych Elektrycznych i Elektronicznych Urzadzen (WEEE) zaklada zakaz pozbywania sie starych urzadzen domowego uzytku jako nieposortowanych smieci komunalnych. Zuzyte urzadzenia musza byc osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia...
Page 34
patrz rysunek zobacz rysunek : zobacz rysunek Ris. 4 Ris. 2 Ris. 3 Ris. 1...
Page 35
zobacz str. 36 zobacz str. 31). zobacz str. 27). zobacz str. 27). zobacz str. 30 zobacz str. 31). zobacz str. 27 zobacz str. 26). zobacz str. 26 zobacz str. 26 zobacz str. 26 zobacz str. 34 zobacz str. 27...
Page 38
Illessze az A tömí (lásd ábra) (lásd ábra) . A csomagolóanyag nem gyermekjáték A mosógépet sík és ( lásd ábra). kemény padlóra állítsa, úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz. lennie (lásd a szemben lévõ oldalt). (lásd ábra)
Page 39
Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva. A hálózati kábelt csak megbízott szakember cserélheti. (lásd ábra) A V T F 1 0 9 s z é le s s é g 4 0 c m m a g a s s á...
Page 40
Kijelzõ Kijelzõ: lásd 41-43 oldalak lásd 42. old. lásd 43 old. lásd 42. old. lásd 43. old. 42.old. lásd 43 old. 2. ábra 1. ábra 3. ábra 4. ábra...
Page 41
(lásd 43. old.) lásd 43. oldal Centrifuga Mosás Öblítés Ajtózár: lásd 47. oldal...
Page 42
(lásd 43. oldal). (lásd 43. oldal). 2. Rakja be a mosnivalót, töltse be a mosószert és adalékanyagokat (lásd 44. oldal), majd zárja össze az dob szárnyait, és csukja le a fedelet! Fehérítés / Ciklus Mosószer Kelmék és a szennyezõdés Programok Hõmérséklet Öblítõszer Fehérítõszer idõtartama...
Page 43
lásd 43. old. A z A O sz tály b a n s za b v á n y o sn á l lá th a tó a n fe h é reb b , ma k u lá tla n tisz ta s á...
Page 45
A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványok lásd 43 oldal...
Page 46
ábra ; az óra járásával ellentétes irányban forgatva csavarja le a fedelet (lásd ábra) : természetes, hogy egy kevés víz kifolyik; lásd ábra Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek. A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbant Soha ne alkalmazzon már használt csöveket.
Page 47
(lásd 48. oldal) lásd 43. oldal). lásd 39. oldal). lásd 39. oldal). lásd 42. oldal lásd 43. oldal). lásd 39. oldal lásd 38. oldal). lásd 38. oldal lásd 38. oldal lásd 38. oldal lásd a 46. oldalon lásd 39. oldal...
Page 49
Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 50 Legãturi hidraulice ºi electrice, 50-51 Primul program de spãlare, 51 Date tehnice, 51 Panoul de control, 52 Cum se deschide ºi închide tamburul, 52 Display-ul, 53 Pe scurt: pornirea unui program, 54 Tabel de programe, 54 Reglarea temperaturii, 55 Reglarea turaþiei de centrifugare, 55 Opþiuni, 55...
Page 50
Este important sã se pãstreze acest manual pentru a-l O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi evitã putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe durata funcþionãrii. În cesiune sau schimbare a locuinþei, acesta trebuie pãstrat cazul mochetelor sau a unui covor, reglaþi picioruºele împreunã...
Page 51
ºi nu trebuie sã depãºeascã 150 Date tehnice c m . Model AVTF 109 nainte de a introduce ºtecherul în priza de curent, lãrgime: 40 cm Dimensiuni înãlþime: 85 cm asiguraþi-vã...
Page 52
Tasta PORNIRE/OPRIRE Display FUNCÞII Tasta BLOCARE TASTATURA Displayul vizualizeazã avansarea programului de Tasta blocheazã tastele maºinii de spãlat pe parcursul funcþionãrii sau în modalitatea de spãlare sau a programãrii (a se vedea pag. 53-55). aºteptare. Tasta regleazã turaþia de Tasta porneºte ºi opreºte maºina de centrifugare sau o eliminã...
Page 53
Displayul este un instrument util pentru programarea maºinii (a se vedea pag. 55), furnizându-vã informaþii cu privire la programul de spãlare ºi la starea de avansare. Dupã apãsarea butonului START/RESET pentru a porni programul, pe display este cronometratã durata rezidualã pânã la iniþierea programului de spãlare ales.
Page 54
baza programului (pentru a le modifica, a se vedea pag. 55). 1. Porniþi maºina de spãlat apãsând tasta 5. Porniþi programul apãsând butonul START/ Toate simbolurile se vor aprinde timp de câteva RESET. secunde, dupã care se vor stinge. Pentru a-l anula, þineþi apãsat butonul START/ 2.
Page 55
Dacã la pornirea maºinii, SELECTORUL este poziþionat în dreptul unui program care prevede stoarcerea,simbolul se va aprinde Apãsând butonul se se vizualizeazã turaþia maximã permisã de centrifugare pentru programul selectat iar simbolul lumina intermitent. Apãsând din nou, valorile coboarã pânã la OFF, ceea ce indicã...
Page 56
înfundat. Pentru curãþarea acestuia, a se vedea pagina 58. Nu folosiþi detergenþi pentru spãlare manualã, Ariston a introdus un standard nou de deoarece formeazã prea multã spumã. prestaþii superioare recunoscut de The Woolmark Company cu prestigioasa marcã...
Page 57
ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Dacã prin hublou se vede puþinã apã este pentru cã, datoritã noii tehnologii Ariston, este suficientã mai puþin o jumãtate de cantitate de apã pentru a obþine o curãþare maximã: un scop atins pentru ...
Page 58
Pentru a scoate obiectele care au cãzut în anticamera coºului, procedaþi astfel: Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzarea instalaþiei hidraulice a 1. scoateþi piesa din maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul partea anterioarã ºi scurgerilor.
Page 59
Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 60), verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: ªtecherul nu este introdus sau nu a fost suficient introdus în priza de curent astfel încât sã...
Page 60
Verificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. (a se vedea pag. 59); Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; În caz contrar, luaþi legãtura cu asistenþa tehnicã autorizatã la numãrul telefonic indicat pe certificatul de garanþie.
Page 62
(viz obrázek), (viz obrázek) (viz obrázek). Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedlejí strana). (viz obrázek)
Page 63
(viz obrázek) Technické údaje Model Rozmìry Kapacita Napájení (viz Pøipojení k vedle) rozvodu vody Rychlost ¡ odstøeïování (viz vedle) Kontrolní program ° podle normy IEC456 tupná.
Page 64
Displej TEPLOTA Displej (viz strany 65-67). (viz str. 67) viz str. 66) (viz str. 67) str. 66). (viz str. 67). (na str. 66) Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4...
Page 65
(viz str. 67) viz str. Praní Máchání (viz str. 71).
Page 66
- viz str. 67 (viz str. 68 viz str. 68 Volitelná Prací Doba Druh tkaniny a stupeò jejího zneèi Prací funkce Bìlení prostøedek Teplota Avivá± z cyklu (v Popis pracího cyklu tìní programy / Bìlící minutách) prostøedek Bavlna ° ° °...
Page 67
viz str. 66). Funkce Efekt Poznámky k pou± z ití Aktivní pøi programech: Super Wash 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Snadné Vechny kromì ± z ehlení 1, 2, 9, 10, Snadné ± z ehlen vyèerpání vody. Snadné ± z ehlení Intenzivní...
Page 71
(viz str. 72) viz str. 67). (viz str. 63). (viz str. 63). (viz str. 66 (viz str. 67). (viz str. 63 (viz str. 62). (viz str. 62 (viz str. 62 (viz str. 62 viz str. 70 (viz str. 63...
Page 72
195044516.04 09/2006 - Xerox Business Services (viz str. 71);...