Ariston AVTF 109 Инструкция Для Использовальния
Ariston AVTF 109 Инструкция Для Использовальния

Ariston AVTF 109 Инструкция Для Использовальния

Washing machine
Hide thumbs Also See for AVTF 109:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Ðóêîâîäñòâî ïî ýêïóàòàöèè
GB
CIS
ÐÓÑÑÊÈÉ, 1
English, 13
RO
H U
Magyar, 37
Românã, 49
AVTF 109
Ñîäåðæàíèå
PL
ES
Polski, 25
CZ
Èeský, 61
ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ
CIS


Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston AVTF 109

  • Page 1: Table Of Contents

    Èíäèêàòîðû, 5 Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû, 6 Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû, 6 Òàáëèöà ïðîãðàìì, 6 Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè, 7 Âûáîð òåìïåðàòóðû, 7 AVTF 109 Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà, 7 Ôóíêöèè, 7 Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå, 8 Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ, 8 Öèêë îòáåëèâàíèÿ, 8 Ïîäãîòîâêà...
  • Page 2: Óñòàíîâêà

    Óñòàíîâêà ãîðèçîíòàëè äîëæíî áûòü íå áîëåå 2°. Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü â Ïðàâèëüíîå âûðàâíèâàíèå îáîðóäîâàíèÿ ïîìî- êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðîäà- æåò èçáåæàòü øóìà, âèáðàöèé è ñìåùåíèé âî âðåìÿ æè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà ðàáîòû...
  • Page 3: Ïðîáíûé Öèêë Ñòèðêè

    Òåõíè÷åñêèå õàð àêòåð èñòèêè Âíèìàíèå! Îáîðóäîâàíèå îáÿçàòåëüíî äîëæíî áûòü çàçåìëåíî! 1. Ìàøèíà ïîäêëþ÷àåòñÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ïðè ïî- Ìîäåëü AVTF 109 ìîùè äâóõïîëþñíîé ðîçåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàê- øèðèíà 40 ñì òîì (ðîçåòêà íå ïîñòàâëÿåòñÿ ñ ìàøèíîé). Ôàçíûé Ðàçìåðû âûñîòà 85 ñì...
  • Page 4: Îïèñàíèå Ñòèðàëüíîé Ìàøèíû

    Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ Êíîïêè Äèñïëåé ÔÓÍÊÖÈß Êíîïêà ÏÓÑÊ/ ÎÒÌÅÍÀ ÎÒÆÈÌ Ðóêîÿòêà ÒÀÉÌÅÐ ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÇÀÄÅÐÆÊÈ ÊÍÎÏÎ×ÍÎÉ ÂÛÁÎÐ ÏÀÍÅËÈ ÏÐÎÃÐÀÌÌ Äèñïëåé: ïîêàçûâàåòñÿ ïîñëåäîâàòåëüíîñòü âûïîëíåíèÿ ñòèðàëüíîé ìàøèíû â ïðîöåññå ñòèðêè èëè â öèêëà ñòèðêè è/èëè ïðîãðàììèðîâàíèÿ (ñìîòðèòå ñîñòîÿíèè...
  • Page 5: Êàê Îòêðûòü È Çàêðûòü Áàðàáàí

    Äèñïëåé Äèñïëåé – óäîáíîå óñòðîéñòâî äëÿ ïðîãðàììèðîâàíèÿ îáîðóäîâàíèÿ (ñì. ñ. 7), êîòîðîå òàêæå èíôîðìèðóåò ïîëüçîâàòåëÿ î öèêëå ñòèðêè è òåêóùåì ñîñòîÿíèè ìàøèíû. Ïðè íàæàòèè êíîïêè ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/Reset) äëÿ çàïóñêà ïðîãðàììû íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ ïðè- áëèçèòåëüíîå âðåìÿ, îñòàþùååñÿ äî çàâåðøåíèÿ öèêëà.  ñëó÷àå óñòàíîâêè îòëîæåííîãî ñòàðòà ïðî- ãðàììû...
  • Page 6: Çàïóñê Ìàøèíû. Ïðîãðàììû

    Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ñòâèè ñ âûáðàííîé ïðîãðàììîé (êàê èçìåíèòü èõ ñì. íà ñ.7). 4. Âûáåðèòå äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè (ñì. ñòð. 7). ïðîãðàììû 5. Çàïóñòèòå ïðîãðàììó, íàæàâ êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ 1. Âêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ êíîïêó (Start/Reset). Âñå èíäèêàòîðû çàãîðÿòñÿ íà íåñêîëüêî ñåêóíä, Äëÿ...
  • Page 7: Ïåðñîíàëèçàöèÿ Ñòèðêè

    Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè Óñòàíîâêà ñêîðîñòè îòæèìà Åñëè, êîãäà ìàøèíà âêëþ÷åíà, Ïðîãðàììàòîð óñòàíîâëåíà íà ïðîãðàììó, ïðåäóñìàòðèâàþùóþ îòæèì, íà äèñïëåå óñòîé÷èâî áóäåò ãîðåòü ñèìâîë . Ïðè íàæàòèè êíîïêè íà äèñïëåå áóäåò îòîáðàæàòüñÿ ìàêñèìàëüíàÿ äîïóñòèìàÿ äëÿ âûáðàííîé ïðîãðàììû ñêîðîñòü îòæèìà è ìèãàòü ñèìâîë çàãîðèòñÿ. Íàæèìàÿ...
  • Page 8: Ìîþùèå Ñðåäñòâà È Áåëüå

    Woolmark Platinum Care ïðî÷íûõ áåëûõ òêàíåé, äåëèêàòíûé - äëÿ öâåòíûõ, ñèíòåòè÷åñêèõ òêàíåé è äëÿ øåðñòè. Ariston óñòàíîâèë íîâûé ñòàíäàðò âûñîêîýôôåê- Íå çàëèâàéòå îòáåëèâàòåëü â ÿ÷åéêó-äîçàòîð 4 òèâàíîé ñòèðêè, ïðèçíàííûé Êîìïàíèåé Woolmark âûøå îòìåòêè «ìàêñ.» (ñìîòðèòå ðèñóíîê). ñ ïðåñòèæíîé ìàðêîé Woolmark Platinum Care. Åñëè...
  • Page 9: Ïðåäóïðåæäåíèÿ È Ðåêîìåíäàöèè

    • Äëÿ äîìàøíåãî èñïîëüçîâàíèÿ. Äàííîå èçäåëèå ÿâëÿåòñÿ áûòîâûì ýëåêòðîïðèáîðîì, íå Ýêîëîãè÷íàÿ òåõíîëîãèÿ ïðåäíàçíà÷åííûì äëÿ ïðîôåññèîíàëüíîãî Ñ íîâîé òåõíîëîãèåé Ariston âû çàòðàòèòå âîäû â èñïîëüçîâàíèÿ. Çàïðåùàåòñÿ ìîäèôèöèðîâàòü äâà ðàçà ìåíüøå, à ýôôåêò îò ñòèðêè áóäåò â äâà åãî ôóíêöèè. ðàçà âûøå! Âîò ïî÷åìó âû íå ìîæåòå âèäåòü âîäó...
  • Page 10: Îáñëóæèâàíèå È Óõîä

    Îáñëóæèâàíèå è óõîä Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà Êàê äîñòàòü ïðåäìåòû, óïàâøèå â ïðîñòðàíñòâî ìåæäó áàðàáàíîì è êîæóõîì ìàøèíû: • Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé 1. ñíèìèòå íèæíèé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñ îêðàùàåòñÿ èçíîñ ïëèíòóñ â ïåðåäíåé âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû è ÷àñòè...
  • Page 11: Óñòðàíåíèå Íåèñïðàâíîñòåé

    Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ  ñëó÷àå íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 12), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë.  áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ Âû ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîáëåìû ñàìè. Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ: Îáíàðóæåííàÿ...
  • Page 12: Ñåðâèñíîå Îáñëóæèâàíèå

    Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: • Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. ñ. 11). • Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû. •  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ïî òåëåôîíó, óêàçàííîìó â ãàðàíòèéíîì...
  • Page 13 Setting the spin cycle, 19 Functions, 19 Detergents and laundry, 20 Detergent dispenser, 20 Bleach cycle, 20 Preparing your laundry, 20 AVTF 109 Special items, 20 Woolmark Platinum Care, 20 Precautions and advice, 21 General safety, 21 Disposal, 21 Saving energy and respecting the environment, 21...
  • Page 14: Installation

    Installation Levelling your appliance correctly will provide it with Keep this instruction manual in a safe place for stability and avoid any vibrations, noise and shifting future reference. Should the appliance be sold, during operation. If it is placed on a fitted or loose transferred or moved, make sure the instruction carpet, adjust the feet in such a way as to allow manual accompanies the washing machine to inform...
  • Page 15: The First Wash Cycle

    Technical details same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model AVTF 109 40 cm wide Dimensions 85 cm high Electric connection 60 cm deep...
  • Page 16: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel ON/OFF FUNCTION Display buttons START/ RESET SPIN CYCLE DELAY KEY- PROGRAMME TEMPERATURE TIMER BOARD SELECTION LOCK knob Display: displays the progress of the wash cycle and/or the KEYBOARD LOCK key. To lock all the keys on the washing machine during operation or during Stand-by programme (see pages 17-19).
  • Page 17: Leds

    Display In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 19), the display provides useful information concerning the wash cycle and status. Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle.
  • Page 18: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 4. Select any options (see page 19) 5. Start the programme by pressing the START/RESET 1. Switch the washing machine on by pressing button button. All the icons will light up for a few seconds and To cancel it, keep the START/RESET button pressed then go off.
  • Page 19: Personalisations

    Personalisations Setting the spin cycle If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme with a spin cycle, a fixed appears. Press button and the maximum spin speed allowed for the programme set will be displayed, and the icon goes on.
  • Page 20: Detergents And Laundry

    Bleach cycle As gentle as a hand wash. Traditional bleach should be used on sturdy white Ariston sets a new standard of superior performance fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics, that has been endorsed by The Woolmark synthetics and for wool.
  • Page 21: Precautions And Advice

    Precautions and advice The washing machine was designed and built in in order to optimise the recovery and recycling of compliance with the applicable international safety the materials they contain and reduce the impact on regulations. The following information is provided for human health and the environment.
  • Page 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity Make sure the wash cycle has ended and unplug supply the appliance. To recover any objects that have fallen into the pre- • Turn off the water tap after every wash. This will chamber: limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won't make contact.
  • Page 24: Service

    Service ...Fllwg. This means there is a problem with the machine. Before calling Assistance, please follow The machine is locked and the set of instructions below: the display flashes, indicating an error code (e.g. 1. Switch off the machine. F-01, F- ...) . 2.
  • Page 26 (zobacz rysunek). (zobacz rysunek). w razie ponownego uzycia kròtsze srubki powinny byc przymocowane u gòry. (zobacz rysunek). (zobacz na s¹siedniej stronie). (zobacz rysunek) .
  • Page 27 Po zainstalowaniu pr zobacz rysunek (zobacz obok); ° zobacz obok...
  • Page 28 Ekran Ekran: por. strony 29-31 patrz str. 31 por. str. 31 por.str. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3...
  • Page 29 (zobacz str. 31) zobacz str. 31 Wirowanie Pranie (zobacz str. 35).
  • Page 30 zobacz str. 31 (zobacz str. 31). (patrz str. 32) ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° na nastêpnej stronie Dzienny 30' Zalecamy stosowanie p³ynnego œrodka pior¹cego.
  • Page 31 (patrz str. 29)
  • Page 32 zobacz rysunek...
  • Page 33 • Pozbywanie sie starych urzadzen elektrycznych. zobacz str. 31 Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotyczaca Zuzytych Elektrycznych i Elektronicznych Urzadzen (WEEE) zaklada zakaz pozbywania sie starych urzadzen domowego uzytku jako nieposortowanych smieci komunalnych. Zuzyte urzadzenia musza byc osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia...
  • Page 34 patrz rysunek zobacz rysunek : zobacz rysunek Ris. 4 Ris. 2 Ris. 3 Ris. 1...
  • Page 35 zobacz str. 36 zobacz str. 31). zobacz str. 27). zobacz str. 27). zobacz str. 30 zobacz str. 31). zobacz str. 27 zobacz str. 26). zobacz str. 26 zobacz str. 26 zobacz str. 26 zobacz str. 34 zobacz str. 27...
  • Page 36 • zobacz str. 35);...
  • Page 38 Illessze az A tömí (lásd ábra) (lásd ábra) . A csomagolóanyag nem gyermekjáték A mosógépet sík és ( lásd ábra). kemény padlóra állítsa, úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz. lennie (lásd a szemben lévõ oldalt). (lásd ábra)
  • Page 39 Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva. A hálózati kábelt csak megbízott szakember cserélheti. (lásd ábra) A V T F 1 0 9 s z é le s s é g 4 0 c m m a g a s s á...
  • Page 40 Kijelzõ Kijelzõ: lásd 41-43 oldalak lásd 42. old. lásd 43 old. lásd 42. old. lásd 43. old. 42.old. lásd 43 old. 2. ábra 1. ábra 3. ábra 4. ábra...
  • Page 41 (lásd 43. old.) lásd 43. oldal Centrifuga Mosás Öblítés Ajtózár: lásd 47. oldal...
  • Page 42 (lásd 43. oldal). (lásd 43. oldal). 2. Rakja be a mosnivalót, töltse be a mosószert és adalékanyagokat (lásd 44. oldal), majd zárja össze az dob szárnyait, és csukja le a fedelet! Fehérítés / Ciklus Mosószer Kelmék és a szennyezõdés Programok Hõmérséklet Öblítõszer Fehérítõszer idõtartama...
  • Page 43 lásd 43. old. A z A O sz tály b a n s za b v á n y o sn á l lá th a tó a n fe h é reb b , ma k u lá tla n tisz ta s á...
  • Page 44 lásd ábra...
  • Page 45 A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványok • lásd 43 oldal...
  • Page 46 ábra ; az óra járásával ellentétes irányban forgatva csavarja le a fedelet (lásd ábra) : természetes, hogy egy kevés víz kifolyik; lásd ábra Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek. A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbant Soha ne alkalmazzon már használt csöveket.
  • Page 47 (lásd 48. oldal) lásd 43. oldal). lásd 39. oldal). lásd 39. oldal). lásd 42. oldal lásd 43. oldal). lásd 39. oldal lásd 38. oldal). lásd 38. oldal lásd 38. oldal lásd 38. oldal lásd a 46. oldalon lásd 39. oldal...
  • Page 48 • lásd 47. oldal); öz.
  • Page 49 Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 50 Legãturi hidraulice ºi electrice, 50-51 Primul program de spãlare, 51 Date tehnice, 51 Panoul de control, 52 Cum se deschide ºi închide tamburul, 52 Display-ul, 53 Pe scurt: pornirea unui program, 54 Tabel de programe, 54 Reglarea temperaturii, 55 Reglarea turaþiei de centrifugare, 55 Opþiuni, 55...
  • Page 50 Este important sã se pãstreze acest manual pentru a-l O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi evitã putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe durata funcþionãrii. În cesiune sau schimbare a locuinþei, acesta trebuie pãstrat cazul mochetelor sau a unui covor, reglaþi picioruºele împreunã...
  • Page 51 ºi nu trebuie sã depãºeascã 150 Date tehnice c m . Model AVTF 109 nainte de a introduce ºtecherul în priza de curent, lãrgime: 40 cm Dimensiuni înãlþime: 85 cm asiguraþi-vã...
  • Page 52 Tasta PORNIRE/OPRIRE Display FUNCÞII Tasta BLOCARE TASTATURA Displayul vizualizeazã avansarea programului de Tasta blocheazã tastele maºinii de spãlat pe parcursul funcþionãrii sau în modalitatea de spãlare sau a programãrii (a se vedea pag. 53-55). aºteptare. Tasta regleazã turaþia de Tasta porneºte ºi opreºte maºina de centrifugare sau o eliminã...
  • Page 53 Displayul este un instrument util pentru programarea maºinii (a se vedea pag. 55), furnizându-vã informaþii cu privire la programul de spãlare ºi la starea de avansare. Dupã apãsarea butonului START/RESET pentru a porni programul, pe display este cronometratã durata rezidualã pânã la iniþierea programului de spãlare ales.
  • Page 54 baza programului (pentru a le modifica, a se vedea pag. 55). 1. Porniþi maºina de spãlat apãsând tasta 5. Porniþi programul apãsând butonul START/ Toate simbolurile se vor aprinde timp de câteva RESET. secunde, dupã care se vor stinge. Pentru a-l anula, þineþi apãsat butonul START/ 2.
  • Page 55 Dacã la pornirea maºinii, SELECTORUL este poziþionat în dreptul unui program care prevede stoarcerea,simbolul se va aprinde Apãsând butonul se se vizualizeazã turaþia maximã permisã de centrifugare pentru programul selectat iar simbolul lumina intermitent. Apãsând din nou, valorile coboarã pânã la OFF, ceea ce indicã...
  • Page 56 înfundat. Pentru curãþarea acestuia, a se vedea pagina 58. Nu folosiþi detergenþi pentru spãlare manualã, Ariston a introdus un standard nou de deoarece formeazã prea multã spumã. prestaþii superioare recunoscut de The Woolmark Company cu prestigioasa marcã...
  • Page 57 ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Dacã prin hublou se vede puþinã apã este pentru cã, datoritã noii tehnologii Ariston, este suficientã mai puþin o jumãtate de cantitate de apã pentru a obþine o curãþare maximã: un scop atins pentru •...
  • Page 58 Pentru a scoate obiectele care au cãzut în anticamera coºului, procedaþi astfel: • Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzarea instalaþiei hidraulice a 1. scoateþi piesa din maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul partea anterioarã ºi scurgerilor.
  • Page 59 Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 60), verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: • ªtecherul nu este introdus sau nu a fost suficient introdus în priza de curent astfel încât sã...
  • Page 60 • Verificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. (a se vedea pag. 59); • Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; • În caz contrar, luaþi legãtura cu asistenþa tehnicã autorizatã la numãrul telefonic indicat pe certificatul de garanþie.
  • Page 62 (viz obrázek), (viz obrázek) (viz obrázek). Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedlejší strana). (viz obrázek)
  • Page 63 (viz obrázek) Technické údaje Model Rozmìry Kapacita Napájení (viz Pøipojení k vedle) rozvodu vody Rychlost ¡ odstøeïování (viz vedle) Kontrolní program ° podle normy IEC456 tupná.
  • Page 64 Displej TEPLOTA Displej (viz strany 65-67). (viz str. 67) viz str. 66) (viz str. 67) str. 66). (viz str. 67). (na str. 66) Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4...
  • Page 65 (viz str. 67) viz str. Praní Máchání (viz str. 71).
  • Page 66 - viz str. 67 (viz str. 68 viz str. 68 Volitelná Prací Doba Druh tkaniny a stupeò jejího zneèi Prací funkce Bìlení prostøedek Teplota Avivá± z cyklu (v Popis pracího cyklu štìní programy / Bìlící minutách) prostøedek Bavlna ° ° °...
  • Page 67 viz str. 66). Funkce Efekt Poznámky k pou± z ití Aktivní pøi programech: Super Wash 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Snadné Všechny kromì ± z ehlení 1, 2, 9, 10, Snadné ± z ehlen vyèerpání vody. Snadné ± z ehlení Intenzivní...
  • Page 68 obrázek...
  • Page 69 ízení. • (viz str.
  • Page 70 (viz obrázek): (viz obrázek)
  • Page 71 (viz str. 72) viz str. 67). (viz str. 63). (viz str. 63). (viz str. 66 (viz str. 67). (viz str. 63 (viz str. 62). (viz str. 62 (viz str. 62 (viz str. 62 – viz str. 70 (viz str. 63...
  • Page 72 195044516.04 09/2006 - Xerox Business Services • (viz str. 71);...

Table of Contents