THOMSON ROC 56 Manual

THOMSON ROC 56 Manual

Universal remote control
Hide thumbs Also See for ROC 56:
Table of Contents
  • Description des Touches
  • Essai de la Télécommande Sans L'avoir Programmée
  • Programmation de la Télécommande
  • Programmieren der Fernbedienung
  • Descrizione Dei Tasti
  • Descripción de las Teclas
  • Descrição das Teclas
  • Beschrijving Van de Toetsen
  • Beskrivelse Af Tasterne
  • Programmering Af Fjernbetjeningen
  • Painikkeiden Toiminnot
  • Funkcje Przycisków

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
01-ROC 56 GB
24/02/04
This Universal Remote Control is compatible with most models of infrared-controlled TV sets,
video recorders, LVD players, satellite and cable TV receivers.
This remote control has already been programmed so that you can use it to control most of the
audio/video products made by the THOMSON group. Before attempting to programme the
remote control, install 2 batteries (AAA, not supplied) and try it out by using one of the
methods described in this user manual.
Please keep this guide along with the code list (provided separately), so that you can
programme your remote control for use with other products.
1
Indicator lamp: the red indicator lamp lights up when any key is pressed.
2
Product keys (TV, VCR, SAT, DVD or AUX): Used to programme and control different products (TV,
satellite receiver, video recorder, DVD player and so on).
3
G (REW): Goes backward or advances forward (VCR
function in TV mode.
4
RECORD: To record, press the RECORD key twice.
5
STOP: Stops VCR tape advance; in DVD mode, stops disc play; press with green key for fast text
function in TV mode.
6
a/MENU: Teletext On/Off in TV mode; turns on the menu of the selected products (SHIFT + MENU).
7
VOL -, VOL +: Increases (+) or decreases (-) the volume of the TV set; use to scroll horizontally in
any menu (SHIFT + VOL+/-).
8
/OK: Switches the TV sound off or confirms a selection (SHIFT +
9
Number keys 0 to 9: these keys have the same functions as those of your original remote and are
also used to enter the codes for different products.
10
AV: For selecting an external source (SCART).
11
B
B : On/Standby.
12
F (FF) : fast forward for VCR
13
B (PLAY): plays a VCR tape or DVD disk; press with yellow key for fast text function in TV mode.
14
K (PAUSE): Suspends play and stops on an image; press with magenta key for fast text function in
TV mode.
15
I/EXIT: Teletext Off in TV mode; turns off the menu of the selected product (SHIFT + EXIT).
16
PROG+/-: Programmes zapping button (rapid select); use to scroll vertically through menus (SHIFT +
PROG+/-).
17
S/SHIFT: Programmes the remote control (S) or activates the secondary key features (SHIFT).
18
3: Press this key first before you type in the 2-digit channel number (except for Thomson group
products).
2 - Testing the remote control before you programme it
1. Turn on the product you want to control.
2. Press the product key (2) that corresponds to the type of product you want to
control:
TV: television set
VCR: video recorder
SAT: satellite receiver
3. Point the remote control towards the product and try to turn it off by pressing the
B
B key. If the product doesn't turn off, you'll need to programme the remote control
by one of the methods described in chapter 3.
14:37
Page 1
1 - Description of the key functions
and DVD
; press with blue key for fast text function in TV mode.
S
S
DVD: DVD player
AUX: other product
1
and DVD
); press with red key for fast text
S
S
).

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for THOMSON ROC 56

  • Page 1 Teletext On/Off in TV mode; turns on the menu of the selected products (SHIFT + MENU). VOL -, VOL +: Increases (+) or decreases (-) the volume of the TV set; use to scroll horizontally in any menu (SHIFT + VOL+/-).
  • Page 2: Programming The Remote Control

    1. Turn on the product you want to control. 2. Hold down the S key ( 17) until the red indicator lamp ( 1) remains lit (the indicator light remains on for a few seconds to give you the time to proceed with the following steps.
  • Page 3 TV: television set, VCR: video recorder, SAT: satellite receiver, DVD: DVD player, AUX: other product. 4. Point the remote control towards the product and try to turn it off by pressing the B key (11). 5. If the product you want to control turns off, press OK (8) to save the subcode.
  • Page 4 - DVD player: load a DVD and then press PLAY (B) (13). Try other remote control keys to find out which functions you can control. If you think that not all of the keys are active, try the programming Method B or C.
  • Page 5 ROC 56 the television’s volume in satellite or cable mode. For satellite systems with a volume control, you can choose the product that the (8) and VOL (7) keys will control: the television volume or the volume of the satellite or cable receiver.
  • Page 6: Description Des Touches

    EXIT : pour sortir d’un menu. I : retour au programme TV. PROG +, PROG - : permet d'accéder aux chaînes (reçues par le téléviseur, le magnétoscope ou le récepteur satellite) selon un ordre croissant (PROG +) ou décroissant (PROG -).
  • Page 7: Programmation De La Télécommande

    Reportez-vous à la liste jointe à cette notice, page I des codes. 1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez commander. 2. Maintenez appuyée la touche S (17) jusqu'à ce que le voyant rouge (1) reste allumé (le voyant restera allumé quelques secondes pour vous laisser le temps de procéder aux étapes suivantes.
  • Page 8 Page 8 Méthode C - Programmation par recherche de code Si aucun code ne fonctionne, il est possible de retrouver le code sans avoir à le taper. 1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez commander. 2. Maintenez appuyée la touche S (17) jusqu'à ce que le voyant rouge (1) reste allumé...
  • Page 9 7. Lorsque le troisième chiffre est trouvé, le voyant rouge (1) s’éteint. 5 - Vérification de la programmation - Pour un téléviseur ou un récepteur satellite : allumez l’appareil et appuyez, par exemple, sur 2 pour changer de chaîne. - Pour un magnétoscope : insérez une cassette puis appuyez sur PLAY (B) (13).
  • Page 10 Page 10 6 - Contrôle du volume en mode satellite et câble Certains décodeurs satellite et câble ne possédant pas de contrôle du volume, en mode satellite ou câble la télécommande permet de contrôler le volume de la télévision. Pour les satellites possédant un contrôle du ROC 56 volume, il est possible de choisir l’appareil que les touches...
  • Page 11 EXIT: zum Verlassen eines Menüs. I: Zurück zum Fernsehprogramm. PROG +, PROG -: erlaubt den Zugang zu den Programmen (die vom Fernseher, Videorecorder oder Satellitenempfänger empfangen werden) in auf- (PROG +) bzw. absteigender (PROG -) Reihenfolge. Dient ebenfalls zum senkrechten Durchstreifen der Menüs.
  • Page 12: Programmieren Der Fernbedienung

    6. Sobald sich das zu bedienende Gerät abschaltet, drücken Sie zur Abspeicherung des Untercodes auf die OK (8) Taste. 7. Sollte sich das Gerät nicht ausschalten, erneut mehrmals die Taste B B (11) drücken, bis sich das Gerät ausschaltet. Zwischen zwei aufeinanderfolgenden Tastendrücken der Anzeigelampe (1) die zum Erlöschen und anschließenden Wiederaufleuchten...
  • Page 13 Tastendrücken der Anzeigelampe (1) die zum Erlöschen und anschließenden Wiederaufleuchten erforderliche Zeit lassen (ca. 1 Sekunde). Auf diese Weise können Sie feststellen, ob das Gerät reagiert oder nicht. 7. Sowie sich das zu steuernde Gerät ausschaltet, auf OK (8) drücken, um den Code zu speichern. Hinweis: Zur Programmierung der AUX Taste und zur Abänderung der auf der Fernbedienung...
  • Page 14 - DVD-Spieler: eine DVD einlegen und anschließend auf PLAY (B) (13) drücken. Probieren Sie andere Fernbedienungstasten aus, um Funktionen herauszufinden, die Sie mit Ihrer Fernbedienung steuern können. Wenn Sie meinen, daß nicht alle Tasten aktiv sind, versuchen Sie es mit der nachstehend beschriebenen Programmierungs-Methode B oder C.
  • Page 15 ROC 56 Satelliten- oder Kabelempfang die Lautstärkefernbedienung des Fernsehers. Mit Satellitendecodern, die eine Lautstärkeneinstellung haben, kann das Gerät gewählt werden, das die Tasten (8) und VOL (7) in jeder der Betriebsarten Fernsehgeräte-Lautsträrken-einstellung oder Satelliten- oder Kabeldecoderlautstärkeneinstellung steuern. Zur Auswahl gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
  • Page 16: Descrizione Dei Tasti

    OK: Per confermare una scelta. : Interrompe il suono del televisore. Tasti numerici da 0 a 9: Hanno le stesse funzioni dei tasti numerici del vostro telecomando abituale e servono inoltre a memorizzare i codici degli apparecchi. AV: Selezione di una fonte esterna (presa Audio/Video).
  • Page 17 Riferimento alla lista acclusa a questo libretto d’istruzioni, pagina I dei codici . 1. Mettete in funzione l’apparecchio che desiderate comandare. 2. Mantenete premuto il tasto S (17) finché la spia rossa (1) non resta accesa (la spia resterà accesa qualche secondo per lasciarvi il tempo di procedere alle tappe seguenti.
  • Page 18 Se nessuno dei codici funziona, è possibile ritrovare il codice senza doverlo digitare. 1. Mettete in funzione l’apparecchio che desiderate comandare. 2. Mantenete premuto il tasto S (17) finché la spia rossa (1) non resta accesa (la spia resterà accesa qualche secondo per lasciarvi il tempo di procedere alle tappe seguenti.
  • Page 19 7. Quando la terza cifra è stata trovata, la spia rossa (1) si spegne. 5 - Verifica della programmazione - Per un televisore o un ricevitore via satellite : accendete l’apparecchio e premete, per esempio, su 2 per cambiare canale.
  • Page 20 Giacchè alcuni decodificatori via satellite e via cavo non possiedono il controllo del volume, il telecomando ROC 56 in modo satellite e cavo permette di controllare il volume della televisione. Per i satelliti che possiedono il controllo del volume, è possibile scegliere l’apparecchio che i tasti (8) e VOL (7) controlleranno in quascuno di questi modi : il volume della televisione o il volume del decodificatore via satellite o via cavo.
  • Page 21: Descripción De Las Teclas

    EXIT: para salir de un menú. I: Regreso al programa de TV. PROG +, PROG -: permite el acceso a los canales (recibidos por el televisor, el vídeo o el receptor de satélite) en orden creciente (PROG +) o decreciente (PROG -).
  • Page 22 5. Dirija el mando a distancia hacia el aparato e intente apagarlo pulsando una vez en la tecla B B (11). 6. Si el aparato no se apaga, repita la etapa 2. Teclee después el código de 3 cifras siguiente. Intente apagar el aparato pulsando una vez en la tecla B B (11). Repetir la operación probando con cada uno de los códigos de 3 cifras.
  • Page 23 El primer paso para programar la tecla AUX o para asignar un tipo de aparato distinto al que se menciona en el mando (por ejemplo, asignar el código de un satélite en el modo VCR ) es introducir el código del aparato que desea programar (un código de 3 cifras que encontrará...
  • Page 24 7. Cuando se encuentra la tercera cifra, el indicador rojo (1) se apaga. 5 - Comprobación de la programación - Para un televisor o un receptor de satélite: encienda el aparato y pulse, por ejemplo, en el 2 para cambiar de canal.
  • Page 25 (8) y VOL (7) controlarán en cada uno de estos modos: el volumen de la televisión o el volumen del descodificador de satélite o cable.
  • Page 26: Descrição Das Teclas

    OK: Para confirmar uma escolha. : Corte do som do televisor. Teclas numéricas 0 a 9: Têm as mesmas funções que as teclas numéricas do seu telecomando habitual e servem para introduzir também os códigos dos aparelhos. AV : Selecção de uma fonte externa (tomada Áudio/Vídeo).
  • Page 27 5. Dirija o telecomando para o aparelho e tente apagá-lo premindo uma vez a tecla B (11). 6. Se o aparelho não se apagar, repita a etapa 2. Digite em seguida o código de 3 dígitos seguinte. Tente apagar o aparelho premindo uma vez a tecla B B (11).
  • Page 28 1. Ligue o aparelho que quer comandar. 2. Conserve premida a tecla S (17) até que a luz vermelha (1) permaneça acesa (o indicador fica aceso durante alguns segundos para lhe dar tempo a proceder às etapas seguintes. O piscar da luz indica o fim do tempo disponível, e em seguida apaga-se).
  • Page 29 7. Quando o terceiro dígito for encontrado, a luz vermelha (1) apaga-se. 5 - Verificação da programação - Para um televisor ou um receptor de satélite: acenda o aparelho e prima, por exemplo, 2 para mudar de canal. - Para um videogravador: introduza uma cassete e em seguida prima PLAY (B) (13).
  • Page 30 Page 30 6 - Controlo do volume em modo satélite e cabo Alguns descodificadores de satélite e de cabo não possuem controlo de volume. Em modo satélite ou cabo, o telecomando permite controlar o volume da televisão. Para os receptores de satélite que possuem controlo ROC 56 de volume, é...
  • Page 31: Beschrijving Van De Toetsen

    MENU: Weergave van de hoofdmenu’s van de apparaten. VOL -, VOL + stelt u in staat het geluid van het televisietoestel te verhogen (+) of te verlagen (-). Stelt u eveneens in staat om u horizontaal in de menu’s te verplaatsen.
  • Page 32 Tijdens het drukken, geeft u het rode lichtje (1) voldoende tijd om het te laten uitgaan en om het opnieuw te doen branden (ongeveer 1 seconde). Dit geeft u een idee van de reactie van het apparaat.
  • Page 33 3 seconden). Zodra het apparaat van kanaal verandert dient u onmiddellijk op OK (8) te drukken om de code op te slaan en het scrollen van de lijst te stoppen. Als u niet snel genoeg heeft gereageerd, heeft u de mogelijkheid terug te keren naar...
  • Page 34 7. Wanneer het derde cijfer gevonden werd, zal het rode lichtje (1) uitgaan. 5 - Het nakijken van de programmering - Voor een televisietoestel of een satellietontvanger: Zet het apparaat aan en druk bijvoorbeeld op 2 om het kanaal te wijzigen.
  • Page 35 (8) en VOL (7) regelen in elk van deze modi: het volume van het televisietoestel of het volume van de satelliet- of kabeldecoder. Om te kiezen dient u als volgt te werk te gaan: 1.
  • Page 36 Thomson. Vi råder dig därför att testa fjärrkontrollen, innan du programmerar den, genom att följa en av metoderna som beskrivs i denna anvisning. Men först av allt ska du sätta i 2 batterier (AAA, medföljer inte) i fjärrkontrollen.
  • Page 37 (en kod med 3 siffror som du hittar i kodboken, se metod B). Kör sedan automatisk sökning. Exempel: om du vill styra en satellit med hjälp av knappen AUX , börjar du med att mata in satellitkoden (det spelar ingen roll vilken satellitkod du hittar i kodlistan, t ex : 603 för en Thompson-satellit) kör sedan automatisk sökning.
  • Page 38 (en kod med 3 siffror som du hittar i kodboken, se metod B). Kör sedan automatisk sökning (metod C). Exempel: om du vill styra en satellit med hjälp av knappen AUX , börjar du med att mata in satellitkoden (det spelar ingen roll vilken satellitkod du hittar i kodlistan, t ex : 603 för en Thompson-satellit) kör sedan automatisk sökning.
  • Page 39 7. När du hittat den tredje siffran, släcks kontrollampan (1). 5 - Kontroll av programmeringen - För en TV-apparat eller en satellitmottagare: slå på apparaten och tryck t ex ner 2 för att byta kanal. - För en videobandspelare: lägg i en kassett, tryck därefter på PLAY (B) (13).
  • Page 40 TV-apparaten. För satelliter som har volymkontroll kan man välja tangenterna (8) och VOL (7) som reglerar vart och ett av följande lägen : volymen till TV-apparaten eller volymen på satellit- eller kabeldekodern. För att välja, fortsätt enligt följande: 1.
  • Page 41: Beskrivelse Af Tasterne

    Start/Stop af tekst-tv. MENU: Visning af apparatets hovedmenu. VOL -, VOL + gør det muligt at skrue op (+) eller ned (-) for lyden på tv-apparatet. Giver Dem ligeledes mulighed for at bevæge Dem vandret rundt i menuerne. OK: For at godkende et valg.
  • Page 42: Programmering Af Fjernbetjeningen

    Giv den røde kontrollampe (1) tid til at slukke og tænde efter hvert tryk (ca. 1 sekund). Dette gør det muligt for Dem at observere apparatets reaktion. 8. Så snart det apparatet, der skal betjenes, slukker, tryk da på OK (8) for at lagre underkoden.
  • Page 43 (1) tid til at slukke og tænde efter hvert tryk (ca. 1 sekund). Dette gør det muligt for Dem at observere apparatets reaktion. 7. Så snart det apparatet, der skal betjenes, slukker, tryk da på OK (8) for at lagre koden.
  • Page 44 5 - Kontrol af programmeringen - For et TV-apparat eller en satellitmodtager : tænd for apparatet og tryk, for eksempel, på 2 for at skifte kanal. - For en videobåndoptager: Sæt et videobånd i og tryk på PLAY (B) (13).
  • Page 45 Visse satellit- og kabeldekodere er ikke udstyret med volumenkontrol, fjernbetjeningen gør det muligt at ROC 56 kontrollere TV-apparatets volumen i satellit- og kabelmode. For satelitter med en volumenkontrol, er det muligt at vælge apparatet som tasterne (8) og VOL (7) kontrollerer i hvert af disse modes: TV-apparatets volumen eller satellitdekoderens eller kabeldekoderens volumen.
  • Page 46: Painikkeiden Toiminnot

    K: Pysäytetty kuva. EXIT: Valikosta poistuminen. I: paluu TV-ohjelmiin. PROG +, PROG -: ohjelmiin pääsy (televisiosta, nauhurista tai satelliitista tulevat ohjelmat) nousevassa (PROG +) tai laskevassa (PROG -) suunnassa. Voit lisäksi siirtyä sen avulla valikoissa ylös tai alas päin. Kauko-ohjaimen ohjelmointi (S) tai painikkeiden vaihtoehtoisten toimintojen aktivointi (SHIFT).
  • Page 47 5. Suuntaa kauko-ohjain laitteeseen ja yritä sammuttaa se painamalla kerran painiketta B (11). 6. Jos laite ei sammu, toista vaihe 3. Näppää sitten seuraava 3-numeroinen koodi. Yritä sammuttaa laite painamalla kerran painiketta B B (11). Toista toimenpide käyttäen jokaista 3-numeroista koodia.
  • Page 48 PROG - (16) tai REW (G) niin monta kertaa kuin tarpeen (jos joudut liiaksi taaksepäin, voit palata eteenpäin painamalla painiketta B B (11) tai PROG + (16) tai PLAY (B). Heti kun laite vastaa uudestaan, tallenna koodi painamalla OK (8) -painiketta. Huomautus: AUX –näppäimen ohjelmoinnin yhteydessä...
  • Page 49 7. Punainen merkkivalo (12) sammuu, kun kolmas numero on löytynyt. 5 - Ohjelmoinnin varmistus - Kun kyseessä on televisio tai satelliittivastaanotin: kytke laite päälle ja vaihda kanavaa esimerkiksi painamalla 2. - Kuvanauhurilla: vie sisään kasetti ja paina PLAY (B) (13).
  • Page 50 ROC 56 kauko-ohjaimen avulla voidaan satelliitti- tai kaapelitoimintatilassa säätää television äänenvoimakkuutta. Satelliiteille, joissa on äänenvoimakkuuden säätö, voidaan valita laite, jota voidaan säädellä näppäimillä (8) ja VOL (7) seuraavissa toimintatiloissa : television äänenvoimakkuus tai satelliitti- tai kaapelidekooderin äänenvoimakkuus. Tee valinta seuraavasti: 1.
  • Page 51 Slouì’ takŽ k horizont‡ln’mu posuvu menu. OK: slouì’ k potvrzen’ œkonu nebo volby. : PÞeruäen’ zvuku televizoru. ‰’seln‡ tla‹’tka 0 aì 9: maj’ stejnou funkci jako tla‹’tka na bžìnŽm d‡lkovŽm ovlada‹i, nav’c slouì’ ke vkl‡d‡n’ k—dó pÞipojenùch audio-video pÞ’strojó. AV: Vùbžr extern’ho zdroje (Audio/Video z‡suvka).
  • Page 52 PÞe‹tžte si informace uvedenŽ v oddžlenŽ pÞ’loze, na stranž I, Seznam podk—dó. 1. Zapnžte pÞ’stroj, kterù chcete d‡lkovž ovl‡dat. 2. Stisknžte tla‹’tko S (17) a pÞidrìte je ve stisknutŽ poloze tak dlouho, dokud sv’t’ ‹erven‡ kontrolka (1), (kontrolka zóstane zapnut‡ nžkolik sekund, abyste mžli ‹as postoupit k dalä’m etap‡m.
  • Page 53 1. Zapnžte pÞ’stroj, kterù chcete d‡lkovž ovl‡dat. 2. Stisknžte tla‹’tko S (17) a pÞidrìte je ve stisknutŽ poloze tak dlouho, dokud sv’t’ ‹erven‡ kontrolka (1), (kontrolka zóstane zapnut‡ nžkolik sekund, abyste mžli ‹as postoupit k dalä’m etap‡m. T’m jste upozornžni, ìe ‹as vymezenù k proveden’...
  • Page 54 - Test ovl‡d‡n’ videorekordŽru: vloìte kazetu a stisknžte tla‹’tko PLAY (B) (13) na d‡lkovŽm ovlada‹i. - Test ovl‡d‡n’ DVD pÞehr‡va‹e: vloìte DVD disk a stisknžte tla‹’tko PLAY (B) (13) na d‡lkovŽm ovlada‹i. Vyzkouäejte dalä’ tla‹’tka na d‡lkovŽm ovlada‹i a zkontrolujte rozsah funkc’ ovladatelnùch pomoc’ d‡lkovŽho ovlada‹e.
  • Page 55 Pro volbu postupujte t’mto zpósobem: 1. Stisknžte tla‹’tko TV (2) (d‡lkovŽ ovl‡d‡n’ mus’ bùt u tohoto postupu v reìimu TV ). 2. Stisknžte tla‹’tko S (17) a pÞidrìte je ve stisknutŽ poloze tak dlouho, dokud sv’t’...
  • Page 56 útmutatóban szereplő eljárások egyikét követve. Mindenek előtt helyezzen be 2 elemet a távvezérlőbe (AAA, nem mellékelt). Őrizze meg ezt a leírást, valamint a külön mellékelt kódok listáját annak érdekében, hogy a későbbiekben újra programozhassa a távirányítót más készülékek vezérlésére.
  • Page 57 6. Ha a vezŽrelni k’v‡nt kŽszŸlŽk kikapcsol, nyomja meg az OK (8) gombot az alk—d memoriz‡l‡sa ŽrdekŽben. 7. Ha a készülék nem kapcsol ki, nyomja meg újra a B B (11) gombot. Addig ismételje ezt az eljárást, amíg a készülék ki nem kapcsol. Két gombnyomás között hagyjon elegendő...
  • Page 58 Ha egyetlen kód sem működik, lehetséges a kód megtalálása annak beütése nélkül. 1. Kapcsolja be a vezérelni kívánt készüléket. 2. Tartsa nyomva addig a S (17) gombot, amíg a piros kijelző (1) nem világít, (a fŽnykijelzÎ nŽh‡ny m‡sodpercig vil‡g’t, hogy elegendÎ ideje legyen a kšvetkezÎ...
  • Page 59 Hivatkozzon a jelen útmutatóhoz csatolt lista alkódok, vagy kódok című oldalára. 1. Kapcsolja be a vezérelni kívánt COMBO készüléket. 2. Tartsa nyomva addig a S (17) gombot, amíg a piros kijelző (1) nem világít, (a fŽnykijelzÎ nŽh‡ny m‡sodpercig vil‡g’t, hogy elegendÎ ideje legyen a kšvetkezÎ...
  • Page 60 A kiv‡laszt‡s ŽrdekŽben a kšvetkezÎkŽppen j‡rjon el: 1. Nyomja meg a TV (2) gombot ( a t‡vvezŽrlÎnek TV m—dban kell ‡llnia ehhez az elj‡r‡shoz). 2. Tartsa nyomva addig a S (17) gombot, amíg a piros kijelző (1) nem világít, (a fŽnykijelzÎ...
  • Page 61: Funkcje Przycisków

    Służy także do poruszania się w menu, w kierunku pionowym. OK: Aby potwierdzić wybór. : Wyłącza dźwięk telewizora. Przyciski cyfrowe od 0 do 9: Spełniają tę samą rolę, co przyciski cyfrowe zwykłego pilota, służąc dodatkowo do wprowadzania kodów urządzeń. AV: Wyb—r zewn«trznego •r—d¸a zasilania (gniazdka Audio/Video).
  • Page 62 4. Kiedy pali si« æwiate¸ko kontroli, prosz« nacisnˆ• 3 numery kodu odpowiedniego dla marki urzˆdzenia (np.: 036 dla marki Thomson). Kiedy czerwone æwiate¸ko si« zgasi, to znaczy, ýe kod jest s¸uszny, kiedy mruga, to kod nie znajduje si« w liæcie.
  • Page 63 1. Uruchomić urządzenie, którym chcemy sterować. 2. Wcisnąć przycisk S (17) i utrzymać go w tej pozycji, aż zapali się czerwony wskaźnik (1), (wska•nik pozostanie rozæwietlony przez kilka sekund, w czasie umoýliwiajˆcym przystˆpienie do nast«pnych etap—w.W nast«pnej kolejnoæci...
  • Page 64 1. Uruchomić COMBO, którym zamierzamy sterować. 2. Wcisnąć przycisk S (17) i utrzymać go w tej pozycji, aż zapali się czerwony wskaźnik (1), (wska•nik pozostanie rozæwietlony przez kilka sekund, w czasie umoýliwiajˆcym przystˆpienie do nast«pnych etap—w.W nast«pnej kolejnoæci wska•nik gaænie).
  • Page 65 : g¸oænoæ• telewizora bˆd• g¸oænoæ• dekodera satelitarnego lub kabla. W celu dokonania wyboru, naleýy postˆpi•, jak poniýej: 1. Nacisnˆ• przycisk TV (2) (Pilot ma by• ustawiony w funkcji TV do tej procedury). 2. Wcisnąć przycisk S (17) i utrzymać go w tej pozycji, aż zapali się czerwony wskaźnik (1), (wska•nik pozostanie rozæwietlony przez kilka sekund, w czasie...
  • Page 66 Thomson. Neì pristœpite k programovaniu dia¼kovŽho ovl‡da‹a, odporœ‹ame V‡m ovl‡da‹ podrobié skœäobnŽmu testu. Pri programovan’ postupujte pod¼a pokynov uvedenùch v tomto n‡vode. Najprv je väak nutnŽ vloìié do dia¼kovŽho ovl‡da‹a batŽrie. Aväak najprv mus’te vloìié dve batŽrie (AAA nie sœ dodanŽ) do dia¼kovŽho ovl‡da‹a.
  • Page 67 Pre‹’tajte si inform‡cie uvedenŽ v zvl‡ätnej pr’lohe, na strane I, Zoznam podk—dov. 1. Zapnite pr’stroj, ktorù chcete dia¼kovo ovl‡daé. 2. Stla‹te tla‹idlo S (17) a pridrìte ho v stisnutej polohe tak dlho, kùm svieti ‹erven‡ kontrolka (1), (kontrolka zostane zapnut‡ nieko¼ko sekœnd, aby ste mali ‹as postœpié...
  • Page 68 14:47 Page 68 Met—da C - Programovanie pomocou vyh¼ad‡vania k—du Ak ìiadny z k—dov na zozname nie je funk‹nù, m™ìete sa sami pokœsié o jeho vyh¼adanie. 1. Zapnite pr’stroj, ktorù chcete dia¼kovo ovl‡daé. 2. Stla‹te tla‹idlo S (17) a pridrìte ho v stisnutej polohe tak dlho, kùm svieti ‹erven‡...
  • Page 69 - Test ovl‡dania videorekordŽra: vloìte kazetu a stla‹te tla‹idlo PLAY (B) (13) na dia¼kovom ovl‡da‹i. - Test ovl‡dania DVD prehr‡va‹a: vloìte DVD disk a stla‹te tla‹idlo PLAY (B) (13) na dia¼kovom ovl‡da‹i. Vyskœäajte “aläie tla‹idl‡ na dia¼kovom ovl‡da‹i a skontrolujte rozsah funkci’ ovl‡date¼nùch pomocou dia¼kovŽho ovl‡da‹e.
  • Page 70 14:47 Page 70 6 - Kontrola rozsahu v satelitnom reìime a k‡bli U niektorùch dek—derov satelitu a k‡belu, ktorŽ nemajœ kontrolu rozsahu v satelitnom a k‡blovom reìime, umoìËuje dia¼kovŽ ovl‡danie kontrolovaé rozsah (hlasitosé) telev’zie. Pri satelitoch, ktorŽ majœ ROC 56 kontrolu rozsahu (hlasitosti) je moìnŽ...
  • Page 71 OK: lkz gjlndth;ltybz ds,jhf. : Jnrk/xftn pder ntktdbpjhf. Wbahjdst ryjgrb jn 0 lj 9: j,kflf/n ntvb ;t aeyrwbzvb> xnj b wbahjdst ryjgrb dfituj j,sxyjuj gekmnf eghfdktybz b cke;fn> cdth[ njuj> lkz ddjlf rjljd fggfhfnjd. AV: ‚ûáîð íàðóæíîãî èñòî÷íèêà (êîíòàêòíûé ðàçúåì €óäèî/‚èäåî).
  • Page 72 3. •àæìèòå êíîïêó (2) ñîîòâåòñòâóþùóþ òèïó óïðàâëßåìîãî ïðèáîðà: TV: ntktdbpjh VCR: vfuybnjcrjg SAT: cgenybr DVD: DVD ïðîèãðûâàòåëü AUX: äðóãèå ïðèáîðû 4. D nj dhtvz> rfr erfpfntkm cdtnbncz> yf,thbnt yf gekmnt gjlrjl !gh.% 1 lkz Njvcjy@. 5. Yfghfdmnt gekmn eghfdktybz d cnjhjye fggfhfnf b gjgsnfqntcm dsrk/xbnm tuj>...
  • Page 73 1. Drk/xbnt ghtlyfpyfxtyysq eghfdktyb/ fggfhfn. 2. Gjllth;bdfqnt d yf;fnjv cjcnjzybb ryjgre S (17) lj nt[ gjh> gjrf rhfcysq erfpfntkm (1) cdtnbncz> (èíäèêàòîð áóäåò ãîðåòü íåñêîëüêî ñåêóíä, äëß òîãî ÷òîáû äàòü âàì âðåìß ïåðåéòè ê ñëåäóþùåìó ýòàïó.
  • Page 74 - Lkz ecnhjqcndf djcghjbpdtltybz DVD: dcnfdmnt lbcr> pfntv yf;vbnt yf PLAY (B) (13). Gjghj,eqnt lheubt ryjgrb gekmnf eghfdktybz lkz jpyfrjvktybz c yf,jhjv aeyrwbq> rjnjhsvb vj;tn eghfkznm dfi gekmn. Tckb ds cjvytdftntcm d njv> xnj jlyf bp ryjgrjr yt frnbdbhjdfyf> gjghj,eqnt lheujq vtnjl ghjuhfvvbhjdfybz - Vtnjl D bkb C.
  • Page 75 Gthtvtofqntcm dyenhb vty/ yfcnhjtr c gjvjom/ ryjgjr ddth[> dybp> dktdj b dghfdj (7 b 16). Перед каждым употреблением клавиши, обозначенной стелкой нажимте клавишу SHIFT (17). 5. Gjlndthlbnt gjchtlcndjv SHIFT (17) b OK (8). 6. Dsqlbnt bp vty/> yf;fd jlby hfp yf ryjgre SHIFT (17) b EXIT (15).
  • Page 76 Εκκίνηση/∆ιακοπή του teletexte. MENU: Ένδειξη των κύριων µενού των συσκευών. VOL -, VOL + σασ επιτρέπει να αυξήσετε (+) ή να µειώσετε (-) την ένταση του ήχου τησ τηλε ρασήσ σασ. Επιτρέπει επίσησ την οριζ ντια µετακίνησή σασ µέσα στα µενού.
  • Page 77 σο είναι αναµµένη η φωτεινή ένδειξη, πληκτρολογήστε τα 3 ψηφία του κωδικού που προτείνονται για τη µάρκα τησ συσκευήσ προσ τηλεχείριση (π.χ.: 036 για Thomson). Η κ κκινη φωτεινή ένδειξη σβήνει εάν ο κωδικ σ είναι σωστ σ ή αναβοσβήνει εάν ο κωδικ σ δεν είναι καταχωρηµένοσ στην κατάσταση.
  • Page 78 απαραίτητο (µέχρι και 200 φορέσ) µέχρισ του σβήσει η συσκευή σασ. Μεταξύ δύο διαδοχικών πιέσεων , αφήστε στην φωτεινή κ κκινη ένδειξη (1) τον χρ νο να σβήσει και στη συνέχεια να ξανανάψει (περίπου ένα δευτερ λεπτο). Μπορείτε µε αυτ ν τον τρ πο να...
  • Page 79 7. Οταν βρείτε το τρίτο ψηφίο, η κ κκινη ένδειξη (1) σβήνει. 5 - Επαλήθευση του προγραµµατισµού - Για τηλε ραση ή δορυφορικ δέκτη: ανάψτε τη συσκευή και πιέστε, για παράδειγµα, το 2 για να αλλάξετε κανάλι. - Για ένα βίντεο: βάλτε µία κασσέτα και στη συνέχεια πιέστε PLAY (B) (13).
  • Page 80 επιτρέπει σε τρ πο λειτουργίασ δορυφ ρου και καλωδιακήσ να ελέγχετε την ένταση τησ ROC 56 τηλε ρασησ. Για τουσ δορυφ ρουσ που είναι εξοπλισµένοι µε έλεγχο τησ έντασησ ήχου, είναι δυνατ ν να επιλέξετε τη (8) και VOL (7) σε καθέναν απ αυτούσ τουσ τρ πουσ λειτουργίασ : την...

Table of Contents