30" and 36" (76.2 and 91.4 cm) wall‑mount canopy range hood (28 pages)
Summary of Contents for Whirlpool WHBS 62F LT K/1
Page 1
Istruzioni per l'uso EN Instruction for use DE Betriebsanleitung FR Mode d'emploi NL Gebruiksaanwijzingen ES Instrucciones de uso PT Instruções de uso EL Οδηγίες χρήσης SV Bruksanvisning Käyttöohje NO Brugsanvisning DA Brugsanvisning...
SICUREZZA GENERALE •Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul prodotto o sulle condotte di scarico. •Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire il prodotto dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. •Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro.•...
Attenzione! Non utilizzare con un programmatore, timer, telecomando separato o qualsiasi altro dispositivo che si attiva automaticamente. • La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 55 cm in caso di cucine elettriche e di 65 cm in caso di cucine a gas o miste.
Page 11
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è...
Page 12
Versione filtrante L’aria aspirata verrà sgrassata e deodorata prima di essere riconvogliata nella stanza. Per utilizzare la cappa in questa versione è necessario installare un sistema di filtraggio aggiuntivo a base di carboni attivi. COMANDI La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l'illuminazione del piano di cottura.
Page 13
spegnerà per indicare che la taratura è terminata. - Impostazione del piano cottura: Premere a lungo simultaneamente T1 e T2. Entrambi i simboli si accenderanno per indicare che la cappa è pronta per accettare i parametri relativi al piano di cottura. Premere T1 per scegliere un piano di cottura a gas (T1 lampeggerà...
MANUTENZIONE • Pulizia: Per la pulizia usare esclusivamente un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. Non utilizzare utensili o strumenti per la pulizia. ● Filtro Antigrasso: Deve essere pulito una volta al mese (o quando il sistema di indicazione di saturazione dei filtri - se previsto sul modello in possesso- indica questa necessità), con detergenti non aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse temperature...
SMALTIMENTO A FINE VITA Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto. L'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
Page 16
Per scaricare le istruzioni di sicurezza, il ma- nuale d’uso, la scheda tecnica e i dati energe- tici: • Visitare il sito web docs.whirlpool.eu • Usare il codice QR • Oppure, contattare il Servizio Assistenza (al numero di telefono riportato sul libretto di garan- zia).
GENERAL SAFETY •Do not make electrical or mechanical changes on the product or on the exhaust pipes. •Before doing any cleaning or maintenance work, disconnect the product from the mains power supply by removing the plug or turning off the mains switch. •For all installation and maintenance operations, always wear work gloves.•...
Extra care must be taken when frying to prevent the oil from overheating and catching fire. • In case of doubt, contact the authorised service centre or similar qualified personnel. Please note! Do not use with a programmer, timer, separate remote control or any other device that activates automatically.
The mains voltage must correspond to the voltage indicated on the rating plate located inside the hood. If equipped with a plug, connect the hood to a wall socket that complies with current standards located in an area that can be accessed even after installation.
Page 20
T1. Fan motor OFF / Decrease speed T2. Fan motor ON / Increase speed T3. “POWER BOOST “ Function T4. 6th sense function (AUTO mode) ON/OFF T5. Operation “ZEN Mode” T6. Grease/charcoal filter alarm/reset T7. Main light ON / OFF CAUTION! This hood has an automatic operation system (see below “T4.
Page 21
T6. GREASE/CHARCOAL FILTER ALARM/RESET At regular intervals, the hood signals the need to perform filter maintenance. Please note: The indicators will only work when the hood is on. T6 lit: Carry out maintenance on the grease filter. T6 flashing: carry out maintenance of the charcoal filter. Resetting the filter saturation indicators: Please note: This must be done with the hood switched on.
MAINTENANCE • Cleaning: For cleaning, simply use a cloth moistened with neutral liquid detergents. Do not use cleaning tools or instruments. ● Anti-Grease Filter: It must be cleaned once a month (or when the filter saturation indication system - if any - indicates the need for it), with non-aggressive detergents, either by hand or in a dishwasher at a low temperature and on a short cycle.
END-OF-LIFE DISPOSAL This device is marked in compliance with the European Directive 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Elec- trical and Electronic Equipment (WEEE). Make sure that this product is disposed of correctly. The user helps prevent potential negative consequences for the environment and for health.
Page 24
Components not supplied with product To download the safety instructions, user manual, technical data sheet and energy data: • Visit the website docs.whirlpool.eu • Use the QR code • Alternatively, contact Customer Service (using the phone number indicated on the warranty booklet).
ALLGEMEINE SICHERHEIT •Nehmen Sie keine elektrischen oder mechanischen Änderungen am Produkt oder an den Abluftrohren vor. •Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung oder Wartung von der Stromversorgung, indem Sie den Stecker ziehen oder den Hauptschalter der Wohnung betätigen. •Verwenden Sie bei allen Installations- und Wartungsarbeiten Arbeitshandschuhe.•...
Page 26
muss daher in jedem Fall vermieden werden. • Das Frittieren muss unter Kontrolle durchgeführt werden, um zu verhindern, dass sich überhitztes Öl entzündet. • Wenden Sie sich im Zweifelsfall an ein autorisiertes Kundendienstzentrum oder an ähnlich qualifiziertes Personal. Achtung! Nicht mit getrenntem Programmierer, Timer, Fernbedienung oder jeglicher anderer Vorrichtung, die sich automatisch aktiviert, verwenden.
Page 27
damit sie zu jedem Zeitpunkt eingesehen werden können. Im Falle von Verkauf, Weitergabe oder Umzug ist sicherzustellen, dass sie beim Produkt verbleiben. ELEKTROANSCHLUSS Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild im Inneren der Haube angegebenen Spannung übereinstimmen. Wenn die Abzugshaube mit einem Stecker ausgestattet ist, schließen Sie sie an eine den geltenden Normen entsprechende Steckdose an, die sich auch nach der Installation an einem zugänglichen Bereich befindet.
Page 28
Die Dämpfe werden über ein am Anschlussflansch befestigtes Abluftrohr nach außen abgeführt. ACHTUNG Das Abluftrohr wird nicht mitgeliefert und muss gekauft werden. Der Durchmesser des Abluftrohrs muss dem Durchmesser des Anschlussrings entsprechen. Wenn die Abzugshaube mit einem oder mehreren Kohlefiltern ausgestattet ist, muss/müssen dieser/diese entfernt werden. Version mit Filter Die angesaugte Luft wird entfettet und desodoriert, bevor sie in den Raum zurückgeführt wird.
Page 29
T4. AKTIVIERUNG/DEAKTIVIERUNG DER 6TH SENSE-FUNKTION (AUTO-MODUS) Die Dunstabzugshaube stellt die Absauggeschwindigkeit automatisch ein, wenn der Sensor eine Änderung der Umgebungsbedingungen feststellt. Hinweis: Um diese Funktion korrekt nutzen zu können, muss der Sensor zunächst konfiguriert werden (siehe "Sensorkonfiguration"). Hinweis: Das Ändern anderer Funktionen, welche die Geschwindigkeit steuern, führt zur Deaktivierung der "6th Sense"- Funktion.
Page 30
PFLEGE • Reinigung: Verwenden Sie zur Reinigung nur ein mit neutralen, flüssigen Reinigungsmitteln angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Instrumente zur Reinigung. ● Fettfilter: Er muss einmal im Monat (oder wenn das Anzeigesystem für die Filtersättigung - falls bei dem betreffenden Modell vorhanden - dies anzeigt) mit nicht aggressiven Reinigungsmitteln...
ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) - gekennzeichnet worden. Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird. Der Benutzer trägt dazu bei, mögliche negative Umwelt- und Gesundheitsfolgen zu vermeiden.
Page 32
Komponenten, die nicht zum Lieferumfang des Produkts gehören Zum Herunterladen der Sicherheitshinweise, des Benutzerhandbuchs, des Datenblatts und der Energiedaten: • Besuchen Sie die Website docs.whirlpool.eu • Verwenden Sie den QR-Code • Oder wenden Sie sich an den Kundendienst (unter der im Garantieheft angegebenen Tele- fonnummer).
SÉCURITÉ GÉNÉRALE •Ne pas effectuer de variations électriques ou mécaniques sur le produit ou sur les conduits d'évacuation. •Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher le produit du secteur électrique en enlevant la fiche ou à travers le disjoncteur général du logement. •Utiliser des gants de travail pour toutes les opérations d’installation et d’entretien.•...
Page 34
qualifié similaire. Attention ! Ne pas utiliser avec un programmateur, une minuterie, une télécommande séparée ou tout autre appareil qui s'active automatiquement. • La distance minimale entre la surface de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte ne doit pas être inférieure à 55 cm en cas de cuisinières électriques et de 65 cm en cas de cuisinières à...
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE La tension d'alimentation doit correspondre à la tension indiquée sur l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte. Si elle est dotée d'une fiche, brancher la hotte à une prise conforme aux normes en vigueur située dans une zone accessible même après l'installation.
Page 36
Version filtrante L'air aspiré sera dégraissé et désodorisé avant d'être renvoyé dans la pièce. Pour utiliser la hotte dans cette version, il faut installer un système de filtration supplémentaire à base de charbon actif. COMMANDES La hotte est dotée d'un panneau de commande avec un contrôle des vitesses d’aspiration et un contrôle d’allumage de la lumière pour l'éclairage de la plaque de cuisson.
Page 37
capteur, puis elle s’éteindra pour indiquer que l’étalonnage est terminé. - Configuration de la table de cuisson : Appuyer longuement et simultanément sur T1 et T2. Les deux symboles s’allumeront pour indiquer que la hotte est prête à accepter les paramètres relatifs à la table de cuisson. Appuyer sur T1 pour choisir une table de cuisson à...
ENTRETIEN • Nettoyage : Pour le nettoyage, utiliser exclusivement un chiffon imbibé de nettoyant liquide neutre. Ne pas utiliser d’ustensiles ni d’instruments de nettoyage. ● Filtre à graisse : Il doit être nettoyé une fois par mois (ou quand le système d’indication de saturation des filtres - si prévu sur le modèle possédé...
ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE - UK SI 2013 No.3113, Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). S’assurer que ce produit est correctement éliminé. L'utilisateur contribue à prévenir les possibles conséquences négatives pour l’environnement et la santé.
Page 40
Pour télécharger les consignes de sécurité, la notice d’utilisation, la fiche technique et les données énergétiques : • Visitez le site Internet docs.whirlpool.eu • Utilisez le code QR • Ou contacter le Service d’Assistance (au nu- méro de téléphone indiqué sur le livret de ga- rantie).
ALGEMENE VEILIGHEID •Breng op het product of op de afvoerkanalen geen elektrische of mechanische wijzigingen aan. •Voordat er werkzaamheden voor reiniging of onderhoud worden uitgevoerd, moet het product worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet door de stekker te verwijderen of de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. •Draag tijdens alle werkzaamheden voor de installatie en het onderhoud altijd werkhandschoenen.•...
Page 42
• Gebruik voor de vervanging van de lampen uitsluitend het type lamp aangegeven in het hoofdstuk betreffende het onderhoud/verlichtingssysteem van deze handleiding. • Het gebruik van open vuur is schadelijk voor de filters, vormt een gevaar voor brand en moet derhalve altijd vermeden worden. • Frituren moet altijd onder toezicht gebeuren om te voorkomen dat de olie oververhit raakt en vlam vat.
de installatie, het gebruik en de veiligheid. ● Breng geen elektrische wijzigingen aan het apparaat aan. ● Voorafgaand aan de installatie van het apparaat moet gecontroleerd worden dat alle onderdelen onbeschadigd zijn. Neem anders contact op met uw leverancier en ga niet verder met de installatie. ●...
Page 44
worden aangeschaft. Opmerking: Indien bijgeleverd, zou het extra filtratiesysteem op basis van actieve kool in enkele gevallen reeds op de afzuigkap geïnstalleerd kunnen zijn. Informatie inzake de ombouw van de afzuigkap van de afzuigversie naar de filterversie is reeds in deze handleiding opgenomen.
Page 45
Opmerking: na 5 minuten keert de afzuigkap terug naar de 3 snelheid. Opmerking: druk nogmaals op T3; na vijf minuten keert de afzuigkap terug naar de modus “POWER BOOST 1”. T4. ACTIVEREN/DEACTIVEREN VAN DE FUNCTIE 6TH SENSE (AUTO-MODUS) De afzuigkap stelt automatisch de afzuigsnelheid in als de sensor een verandering in de omgevingsomstandigheden waarneemt.
Page 46
ONDERHOUD • Reiniging: Gebruik voor de reiniging uitsluitend een met neutrale reinigingsmiddelen bevochtigde doek. Gebruik voor de reiniging geen gereedschappen of instrumenten. ● Vetfilter: Het vetfilter moet eenmaal per maand gereinigd worden (of als het systeem voor de verzadiging van de filters - indien aanwezig op uw model - dit aangeeft), met milde reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasser bij lage temperatuur en een kort cyclus.
VERWIJDERING AAN EINDE LEVENSDUUR Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EG - UK SI 2013 Nr.3113, Af- gedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Zorg ervoor dat dit product op correcte wijze wordt afgevoerd. De gebruiker draagt bij aan het voorkomen van potentieel negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid.
Page 48
Voor de download van de veiligheidsinstruc- ties, de gebruikershandleiding, het technische gegevensblad en de energiegegevens: • Ga naar de website docs.whirlpool.eu • Gebruik de QR-code • Of neem contact op met de Klantenservice (via het telefoonnummer aangegeven in het ga- rantieboekje).
SEGURIDAD GENERAL •No realice cambios eléctricos o mecánicos en el producto o en los conductos de descarga. •Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desconecte el producto de la red eléctrica, quitando el enchufe o desconectando el interruptor general de la habitación. •Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento es preciso usar guantes de trabajo.•...
Page 50
por lo tanto, se debe evitar en cualquier circunstancia. • Se recomienda mantener constantemente bajo control la cocción de alimentos por fritura, para evitar que el aceite recalentado arda. • En caso de dudas consultar el centro de servicio autorizado o a personal cualificado similar. ¡Cuidado! No utilizar con un programador, temporizador, mando a distancia independiente o cualquier otro dispositivo que se active automáticamente.
● Es importante conservar todos los manuales que acompañan al producto para consultarlos en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, asegúrese de que permanezcan junto con el producto. CONEXIÓN ELÉCTRICA La tensión de red debe corresponder a la tensión indicada en la etiqueta de características situada en el interior de la campana.
Page 52
Los vapores se evacuan al exterior a través de un tubo de escape fijado a la brida de conexión. ATENCIÓN El tubo de evacuación no es suministrado y debe ser comprado. El diámetro del tubo de descarga debe ser igual al diámetro del aro de empalme. Si la campana está...
Page 53
sensor» abajo). Nota: si cambia alguna otra función que controla la velocidad, la función «6th Sense» se apagará. - Configuración del sensor Esto se puede hacer cuando la campana está APAGADA. En condiciones ambientales normales, pulse T4 durante 5 s, T4 parpadea durante 5 min para indicar que la campana está...
MANTENIMIENTO • Limpieza: Para la limpieza use exclusivamente un paño humedecido con detergentes líquidos neutros. No utilice herramientas o instrumentos para la limpieza. ● Filtro de grasas: Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema indicador de saturación del filtro - si está...
ELIMINACIÓN AL FINAL DE VIDA Este producto está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/CE - UK SI 2013 No.3113, Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Asegúrandose de que este producto sea eliminado de modo correcto. El usuario contribuye a prevenir las potenciales consecuencias negativas para el ambiente y la salud.
Page 56
Para descargar las instrucciones de seguri- dad, el manual de uso, la ficha técnica y los datos energéticos: • Visite el sitio web docs.whirlpool.eu • Use el código QR • O, contacte el Servicio de Asistencia (en el número de teléfono que figura en el folleto de garantía).
SEGURANÇA GERAL •Não faça alterações elétricas ou mecânicas no produto ou nas condutas de extração. •Antes de qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligue o produto da rede elétrica, retirando a ficha da tomada ou desligando o interruptor geral da habitação. •Para todas as operações de instalação e manutenção, use luvas de trabalho.•...
Page 58
autorizado ou um profissional qualificado similar. Atenção! Não utilize com programadores, temporizadores, controlos remotos separados ou qualquer outro dispositivo que se ativa automaticamente. • A distância mínima entre a superfície de apoio dos recipientes sobre o dispositivo de cozedura e a parte mais baixa do exaustor de cozinha não deve ser inferior à...
certifique-se de que permaneçam junto do produto. LIGAÇÃO ELÉTRICA A tensão da rede deve corresponder à tensão indicada no rótulo de caraterísticas situado dentro do exaustor. Se equipado com ficha, ligue o exaustor a uma tomada em conformidade com as normas em vigor, localizada numa zona acessível mesmo após a instalação.
Page 60
Se o exaustor estiver equipado com filtro de carvão, este(s) deve(m) ser removido(s). Versão filtrante O ar aspirado será desengordurado e desodorado antes de ser reconduzido para o cómodo. Para utilizar o exaustor nesta versão é necessário instalar um sistema de filtragem adicional à base de carvões ativos. COMANDOS O exaustor está...
Page 61
segundos; a indicação T4 piscará por 5 minutos, indicando que o exaustor está a realizar a calibração do sensor, e então se apagará, indicando que a calibração foi concluída. - Configuração da placa de cozinha: Pressionar e segurar ao mesmo tempo T1 e T2. Ambos os símbolos se acenderão, indicando que o exaustor está...
Page 62
MANUTENÇÃO • Limpeza: Para a limpeza utilize exclusivamente um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Não utilize ferramentas ou instrumentos para a limpeza. ● Filtro de gorduras: Deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o sistema indicador de saturação dos filtros - se previsto no modelo que possui - indicar esta necessidade), detergentes...
ELIMINAÇÃO EM FIM DE VIDA Este aparelho está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/CE - Instrumento Estatutário do Reino Unido n.º 3113 de 2013, Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Ao assegurar-se de que este aparelho seja eliminado corretamente. O utilizador contribui para evitar as potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde.
Page 64
Para transferir as instruções de segurança, o manual de utilização, a ficha técnica e os dados energéticos: • Visite o website docs.whirlpool.eu • Utilize o código QR • Ou contacte o Serviço de Assistência (para o número de telefone indicado no livreto da garantia).
Page 65
ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ •Μην εκτελείτε τροποποιήσεις ηλεκτρικής ή μηχανικής φύσης στο προϊόν ή στους αγωγούς εξαερισμού. •Πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα βγάζοντας το φις από την πρίζα ή κατεβάζοντας τον γενικό διακόπτη του σπιτιού σας. •Για όλες τις εργασίες...
Page 66
που υποδεικνύεται στην ενότητα συντήρηση/σύστημα φωτισμού του παρόντος εγχειριδίου. • Η χρήση φωτιάς κατά το μαγείρεμα θα πρέπει να αποφεύγεται σε κάθε περίπτωση διότι μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα φίλτρα ή πυρκαγιά. • Το τηγάνισμα πρέπει να γίνεται υπό επίβλεψη διότι υπάρχει κίνδυνος το καυτό λάδι να...
ή λανθασμένης ρύθμισης του συστήματος εντολών. ● Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες: περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και την ασφάλεια. ● Μην παραποιείτε το ηλεκτρικό κύκλωμα της συσκευής. ● Προτού προχωρήσετε στην εγκατάσταση της συσκευής βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα...
Page 68
! Η εταιρεία δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση μη τήρησης των κανόνων αυτών. ΜΕ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ Ή ΜΕ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗ; ! Ο απορροφητήρας σας είναι έτοιμος για χρήση σε έκδοση απορρόφησης. Για να χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα σε έκδοση φιλτραρίσματος θα πρέπει να εγκαταστήσετε το ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ΚΙΤ. Επαληθεύστε...
Page 69
Πατήστε αυτό το κουμπί για να ανάψει το μοτέρ απορρόφησης και για να αυξήσετε την ταχύτητα. Εάν το πατήσετε παρατεταμένα ενεργοποιείται κατευθείαν η 3η ταχύτητα. T3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ «POWER BOOST» Πατήστε το T3 για να ενεργοποιηθεί η εντατική ταχύτητα απορρόφησης «POWER BOOST 1» (με χρονική ρύθμιση). Σημείωση: μετά...
Page 70
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, ξαναπατήστε παρατεταμένα τα ίδια πλήκτρα: θα αναβοσβήσουν και τα δύο με συντομία και έπειτα θα σβήσουν υποδεικνύοντας ότι η λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί. T7. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΦΩΤΙΣΜΟΥ Πατήστε για να ανάψετε/σβήσετε τον φωτισμό της επιφάνειας εστιών.
Page 71
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Καθαρισμός: Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ένα βρεγμένο πανί με ουδέτερο υγρό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία ή μηχανήματα για τον καθαρισμό. ● Φίλτρο Κατακράτησης Λίπους: Πρέπει να καθαρίζεται μια φορά τον μήνα ( ή όταν το σύστημαένδειξης κορεσμού των...
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΤΟΥ Η συσκευή αυτή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ - UK SI 2013 Αρ.3113, Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Βεβαιωθείτε ότι η απόρριψη αυτού του προϊόντος εκτελείται σωστά. Ο χρήστης συμβάλλει στην πρόληψη των πιθανών αρνητικών...
Page 73
Για να κατεβάσετε τις οδηγίες ασφαλείας, το εγχειρίδιο χρήσης, το τεχνικό δελτίο και τα ενεργειακά δεδομένα: • Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα docs.whirlpool.eu • Χρησιμοποιήστε τον κωδικό QR • Ή επικοινωνήστε με την Υπηρεσία Υποστή- ριξης (στον τηλεφωνικό αριθμό που αναφέρεται στο φυλλάδιο εγγύησης). Όταν επικοινωνείτε με...
ALLMÄN SÄKERHET •Utför inga elektriska eller mekaniska variationer på produkten eller avledningsrören. Innan någon typ av rengörings- eller underhållsåtgärder utförs, ska produkten frånkopplas nätförsörjningen genom att kontakten dras ur eller huvudströmbrytaren kopplas från i bostaden. •Använd arbetshandskar för alla typer av installations- och underhållsmoment.• Produkten får användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk rörelseförmåga, sensorisk eller mental kapacitet, eller personer som saknar erfarenhet och kännedom om apparaten, under förutsättning att användandet övervakas eller instruktioner ges...
Page 75
• Minimum avståndet mellan stödytan för behållarna på kokanordningen och köksfläktens nedersta del får inte vara under 55 cm i fall av elektriska spisar och 65 cm i fall av gasspisar eller blandade. Om instruktionerna för installation av gasspisanordningen specificerar ett större avstånd ska detta följas.
Page 76
installationen, appliceras en standardenlig tvåpolig brytare som säkerställer fullständig frånkoppling från nätet i situationer med överspänning av kategori III, enligt installationsreglerna. ● Varning! Innan elnätet åter kopplas och det fungerar korrekt, kontrollera alltid att elkabeln monterats korrekt. Använd inte förlängningssladdar, multipeluttag eller adaptrar. Nätets spänning och frekvens Hänvisa till det värde som anges på...
Page 77
T1. Avstängning/minskning av fläktmotorns hastighet T2. Påslagning/ökning av fläktmotorns hastighet T3. Funktion “POWER BOOST” T4. Aktivering/inaktivering av funktionen 6th sense (AUTO-läge) T5. Funktion i “ZEN-läge” T6. Larm/återställning av fettfilter/kolfilter T7. Tändning/släckning av huvudbelysning. OBS! Denna fläkt har ett automatiskt aktiveringssystem (se punkt “T4. Aktivering/inaktivering av funktionen 6th sense (AUTO-läge)”.
Page 78
- Återställ indikatorer för filtermättnad: Observera: denna åtgärd måste utföras med fläkten på. Tryck länge på T6. Observera: T6 och fläkten släcks för att indikera att larmet återställts. Återställning av fettfilter och kolfilter kan utföras med samma knapp. Om larmen är aktiva för båda filtren, nollställer återställningsproceduren räknarna en i taget, och prioriterar kolfiltret.
Page 79
UNDERHÅLL • Rengöring: För rengöring använd endast en duk som fuktats med milt flytande rengöringsmedel. Använd inte verktyg eller instrument för rengöring. ● Avfettningsfilter: Dette må rengjøres en gang i måneden (eller når det elektroniske systemet viser at filteret er skittent – hvis din modell har denne funksjonen), med milde (ikke aggressive) rengjøringsmidler, for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav temperatur og med kort syklus.
BORTSKAFFNING VID LIVSCYKELNS SLUT Denna apparat är märkt i överensstämmelse med Europadirektivet 2012/19/EG - UK SI 2013 Nr.3113, Avfall av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Se till att denna produkt bortskaffas på rätt sätt. Användaren bidrar till att förhindra potentiella negativa effekter för miljö och hälsa.
Page 81
Komponenter som inte medföljer produkten För att ladda ner säkerhetsinstruktionerna, användningsmanualen, tekniska säkerhetsbladet och energidata: • Besök webbsidan docs.whirlpool.eu • Använd QR-koden • Eller kontakta kundtjänst (på telefonnumret som återges på garantisedeln). När du kontaktar kundtjänst ska moderna på produktens...
YLEINEN TURVALLISUUS •Älä tee sähköisiä tai mekaanisia muutoksia tuotteeseen tai poistokanaviin. •Ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista kytke laite irti sähköverkosta irrottamalla pistoke tai kytkemällä huoneiston pääkatkaisin pois päältä. •Kaikkien asennukseen ja huoltoon liittyvien toimenpiteiden aikana suojaa kädet työkäsineillä.• Tuotteen käyttö on sallittu vähintään 8-vuotiaille lapsille ja sellaisille henkilöille, joiden fyysinen, aisteihin liittyvä...
Page 83
• Keittolaitteen astioiden tukipinnan ja liesituulettimen alimman osan välisen vähimmäisetäisyyden on oltava vähintään 55 cm sähköliesien osalta ja 65 cm kaasu- ja sekaliesien osalta. Jos kaasua käyttävän kypsennyslaitteen asennusohjeissa annetaan suurempi etäisyys, tämä tulee ottaa huomioon. Pidä alle 3-vuotiaita lapsia loitolla laitteesta. Pidä laite poissa alle 8-vuotiaiden ulottuvilta ellei aikuinen henkilö...
Page 84
(suora liitäntä verkkoon) tai jos pistoke ei ole paikassa, johon pääsisi helposti, laita (asennuksenkin jälkeen) määräysten mukainen kaksinapainen kytkin, joka takaa täydellisen verkon irtikytkemisen ylijännitekategorian olosuhteissa asennusmääräysten mukaisesti. ● Varoitus! Tarkista aina, että virtajohto on asennettu oikealla tavalla ennen kuin yhdistät laitteen sähköverkkoon, ja tarkista että...
Page 85
T1. Tuulettimen moottorin nopeuden vähentäminen / sammutus T2. Tuulettimen moottorin nopeuden lisääminen / käynnistys T3. ”POWER BOOST” -toiminto T4. 6th sense -toiminnon laitto päälle / pois (AUTO-tila) T5. Toiminta ”ZEN-tilassa” T6. Hiilisuodattimen/rasvasuodattimen hälytys/nollaus T7. Päävalon käynnistys/sammutus. VAROITUS Tässä liesituulettimessa on automaattinen toimintajärjestelmä (katso kohta ”T4. 6th sense -toiminnon laitto päälle / pois (AUTO-tila)”.
Page 86
T5. TOIMINTA ZEN-TILASSA Paina laittaaksesi ”ZEN”-imutilan päälle/pois päältä. Tästä toiminnosta aktivoidaan imunopeus, joka yhdistää optimaalisesti hiljaisuuden ja imutehon. T6. HIIILISUODATTIMEN TAI RASVASUODATTIMEN HÄLYTYS/NOLLAUS Liesituuletin ilmoittaa säännöllisin aikavälein suodatinten huoltotarpeesta. Huomaa: ilmaisimet aktivoituvat liesituuletin päällä. T6 palaa: huolla rasvasuodatin. T6 vilkkuu: huolla hiilisuodatin. - Suodatinten kyllästymisen osoittimien nollaus: Huomaa: tämä...
Page 87
HUOLTO • Puhdistus: Puhdistusta varten käytä yksinomaan neutraaleihin pesuaineisiin kostutettua liinaa. Älä käytä työkaluja tai välineitä puhdistukseen. ● Rasvasuodatin: Se on puhdistettava kerran kuukaudessa (tai suodattimen saturaation ilmaisinjärjestelmä - jos se on käytössä olevassa mallissa - osoittaa tämän tarpeen) ei-aggressiivisilla pesuaineilla käsin tai astianpesukoneessa matalissa lämpötiloissa ja lyhyellä...
HÄVITTÄMINEN KÄYTTÖIÄN PÄÄTTEEKSI Tämä laite on merkitty Euroopan direktiivin 2012/19/EY mukaisesti - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Varmista, että tämä tuote hävitetään oikeaoppisesti. Käyttäjä huolehtii siitä, että ympäristölle ja terveydelle ei koidu mahdollisia seurauksia. Symboli tuotteessa tai tuotteen mukana toimitetuissa asiakirjoissa osoittaa, että tätä tuotetta ei tule käsitellä...
Page 89
Osat, joita ei toimiteta tuotteen mukana Turvallisuustietojen, käyttöoppaan, teknisten tietojen ja energiatietojen lataus: • Käy sivulla docs.whirlpool.eu • Käytä QR-koodia • Voit myös ottaa yhteyttä tukipalveluun (puhelinnumero on annettu takuulehtisessä). Kun otat yhteyttä tukipalveluun, anna tuotteen sarjanumerokilvessä olevat koodit.
GENERELL SIKKERHET •Ikke foreta endringer av elektrisk eller mekanisk art på produktet eller avtrekkskanalene. •Før man utfører rengjøring eller vedlikehold må man koble produktet fra strømnettet ved å dra ut støpslet eller eventuelt koble fra hovedbryteren. •For alle installasjoner og vedlikeholdsinngrep må man anvende arbeidshansker.•...
fjernkontroll eller enhver annen type enhet som aktiveres automatisk. • Minstehøyde mellom overflaten på platetoppen og ned nederste delen av kjøkkenviften må ikke være mindre enn 55 cm på elektriske versjoner og 65 cm på gass- eller blandingsversjoner. Hvis installasjonsanvisningene til gassdrevne versjoner oppgir en større avstand må...
Page 92
kobles til en kontakt som samsvarer med gjeldende lovgivning, og som plassert på et sted som er tilgjengelig også etter installasjonen. • Hvis produktet ikke er utstyrt med strømplugg (direkte tilkobling til strømnett) eller pluggen ikke befinner seg på et lett tilgjengelig sted, også etter installasjon, må det settes på en topolet bryter som sikrer fullstendig utkobling tilsvarende overspenningskategori III, i samsvar med installasjonsreglene.
Page 93
T1. Stopp / reduksjon av hastighet i viftemotor T2. Start / økning av hastighet i viftemotor T3. Funksjon “POWER BOOST” T4. Aktivering/deaktivering av funksjonen 6th sense (AUTO-modus) T5. Funksjon i “ZEN-modus” T6. Alarm/tilbakestilling av fettfilter/kullfilter T7. Hovedlampe av/på. OBS! Denne ventilatoren har et automatisk startsystem (se punkt “T4. Aktivering/deaktivering av funksjonen 6th sense (AUTO-modus)”.
Page 94
Trykk for å aktivere/deaktivere “ZEN”-avtrekksmodus. Denne funksjonen gjør det mulig å aktivere den avtrekkshastigheten som er det optimale kompromisset mellom lydløshet og avtrekkseffektivitet. T6. ALARM/TILBAKESTILLING AV FETTFILTER ELLER KULLFILTER Ved faste intervaller vil ventilatoren varsle om at filtrene må vedlikeholdes. Merknad: Varsellamper aktiveres med ventilator påslått.
Page 95
VEDLIKEHOLD • Rengjøring: I forbindelse med rengjøring må man kun bruke en fuktig klut med skånsomt vaskemiddel. Ikke bruk instrumenter eller annet vaskeutstyr til rengjøring. ● Fettfilter: Må rengjøres en gang i måneden (eller når varselsystemet for filtermetning aktiveres - hvis modellen har dette systemet) med skånsomme vaskemidler, manuelt eller i oppvaskmaskin ved lav temperatur og kort vaskesyklus.
KASSERING VED ENDT LIVSSYKLUS Dette apparatet er blitt merket i samsvar med 2012/19/EC - UK SI 2013 Nr.3113, WEEE-direktivet (Waste Electrical and Electronic Equipment). Ved å se til at dette produktet kasseres på korrekt måte. hjelper brukeren til med å unngå potensielle negative konsekvenser for miljø...
Page 97
For å laste ned sikkerhetsinstruksjoner, bruksanvisning, teknisk datablad energidata: • Besøk nettsiden docs.whirlpool.eu • Bruk QR-kode • Eller kontakt Kundeservice (på telefonnummer som er gjengitt i garantiheftet). Når man kontakter Kundeservice må man oppgi kodene som er gjengitt på produktets merkeskilt.
Page 98
GENERELLE BEMÆRKNINGER OM SIK- KERHED •Udfør aldrig elektriske eller mekaniske ændringer ved produktet eller afgangskanalerne. •Før hvilket helst rengørings- eller vedligeholdelsesindgreb skal apparatets strømforsyning afbrydes ved at trække stikket ud eller ved at frakoble boligens hovedafbryder. •Anvend arbejdshandsker til alle installations- og vedligeholdelsesindgreb.• Børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller uden den nødvendige erfaring og viden må...
• Minimumsafstanden mellem beholdernes understøtningsflade på kogeenheden og den nederste del af emhætten må ikke være mindre end 55 cm ved elektriske komfurer og 65 cm i tilfælde af gas- eller blandede komfurer. Hvis brugsanvisninger angiver en større afstand på kogeenheden med gas, skal denne overholdes.
Page 100
(direkte forbindelse til nettet), eller hvis stikket ikke er placeret i et tilgængeligt område, selv efter installationen, er det nødvendigt at bruge en standardmæssige bipolær afbryder, der sikrer fuldstændig afbrydelse fra nettet. Stikket skal være i overspændingskategori III og i overensstemmelse med installationsreglerne. ●...
Page 101
T1. Sluk / reducer blæsermotorens hastighed T2. Tænd / øg blæsermotorens hastighed T3. Funktionen “POWER BOOST” T4. Aktiver/deaktiver 6th sense-funktionen (AUTO-tilstand) T5. Funktion i "ZEN-tilstand" T6. Alarm/reset af fedtfilter/kulfilter T7. Tænd/sluk af hovedlys. VIGTIGT Denne emhætte har et automatisk drivsystem (se punkt "T4. Aktiver/deaktiver 6th sense-funktionen (AUTO- tilstand)".
Page 102
Tryk for at aktivere/deaktivere udsugningstilstanden ”ZEN”. Funktionen giver mulighed for at aktivere den udsugningshastighed, der er det bedste kompromis mellem lydløshed og udsugningseffektivitet. T6. ALARM/RESET AF FEDTFILTER ELLER KULFILTER Det er nødvendigt at vedligeholde emhættens filtre med jævne mellemrum. Bemærk: indikatorerne aktiveres, når emhætten er tændt. T6 lyser: Udfør vedligeholdelse af fedtfilteret.
Page 103
VEDLIGEHOLDELSE • Rengøring: Anvend UDELUKKENDE en fugtig klud med flydende neutrale rengøringsmidler til rengøringen. Brug ikke værktøj eller redskaber til rengøringen. ● Fedtfilter: Det skal rengøres en gang om måneden (eller når filtermætningsindikatorsystemet - hvis det findes på din model - indikerer dette behov), med ikke- aggressive rengøringsmidler, manuelt...
BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2012/19/EU - UK SI 2013 Nr. 3113, om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Sørg for, at produktet bortskaffes korrekt. Gennem en korrekt bortskaffelse bidrager brugeren til at beskytte miljøet og sundheden.
Page 105
Komponenter, der ikke følger med produktet For at downloade sikkerhedsinstruktionerne, brugermanualen, det tekniske datablad og energidata: • Besøg hjemmesiden docs.whirlpool.eu • Brug QR-koden • Du kan også kontakte eftersalgsservicen (på telefonnummeret vist i garantihæftet). Når du kontakter eftersalgsservicen, skal du angive de...
Need help?
Do you have a question about the WHBS 62F LT K/1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers