Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Electric kettle BR1081
Электрический чайник BR1081

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BR1081 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRAYER BR1081

  • Page 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Electric kettle BR1081 Электрический чайник BR1081...
  • Page 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................10 RU ...........................18 KZ ............................26...
  • Page 3 ELECTRIC KETTLE BR1081 The electric kettle is intended only for boiling drinking water. DESCRIPTION Kettle Jug Kettle Spout Lid Handle Handle Power On/Off Key (0/I) Base Cord Storage ATTENTION! For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA into the mains.
  • Page 4 SAFETY MEASURES AND OPERATION • If smoke appears from the body of the kettle, unplug the unit and take measures to prevent fire spreading. RECOMMENDATIONS • Do not use the electric kettle outdoors. Read the operation instructions carefully before • It is not recommended to use the unit during lightning using the electric kettle and keep it for future storms.
  • Page 5 • Ensure that the water level is not above the maximal ATTENTION! Do not allow children to play with mark «MAX». If the water level exceeds the maximal polyethylene bags or packaging film. Danger of mark, boiling water can splash out of the kettle during suffocation! boiling.
  • Page 6 ELECTRIC KETTLE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD • Wash the kettle flask (1) with neutral detergents, USE ONLY, DO NOT USE THE KETTLE FOR rinse and dry. Wipe the outer surface of the flask (1) INDUSTRIAL OR LABORATORY PURPOSES. with a slightly damp cloth and then wipe it dry. Do not use abrasives or coarse scourers for this.
  • Page 7: Using The Electric Kettle

    • To turn on the Kettle, set the Power ON/OFF Key (6) • Insert the power plug into the mains socket. to «I», the ON/OFF Key (6) indicator will light up. • To switch the kettle on, set the ON/OFF button (6) to the position «I», the ON/OFF button (6) indicator will CAUTION! To avoid burns by hot steam, do not lean light up.
  • Page 8: Delivery Set

    STORAGE • Do not immerse the electric kettle, the base (7) and the power cord into water or any other liquids, do not wash • Before taking the kettle away for long storage, unplug the kettle in the dishwasher. it, pour out water and let the unit cool down. •...
  • Page 9 unit and the batteries to specialized stations for further recycling. The waste generated during the disposal of products is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a household waste disposal service or to the shop where you purchased this product.
  • Page 10 WASSERKOCHER BR1081 Der Wasserkocher ist nur zum Kochen von Trinkwasser bestimmt. BESCHREIBUNG Kolben des Wasserkochers Tülle des Wasserkochers Deckel Deckelgriff Griff Ein-/Ausschalttaste (0/I) Untersatz Netzkabelaufbewahrung ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen;...
  • Page 11 SICHERHEITSHINWEISE UND • Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose GEBRAUCHSANLEITUNG heraus und wenden Sie sich an den Ihr Bevor Sie den Wasserkocher benutzen, lesen Sie Hausstromnetz leistenden Dienst. die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und •...
  • Page 12 Tischrand nicht auf. Achten Sie darauf, dass das Wasser aus dem Wasserkocher vorsichtig, kippen Netzkabel vom Tisch nicht herabhängt und heiße Sie den Wasserkocher nicht scharf. Wenn Sie den Oberflächen und scharfe Möbelkanten nicht berührt. Wasserkocher nachlässig verwenden, können Sie •...
  • Page 13 DER WASSERKOCHER IST NUR FÜR DEN • Während des Betriebs und des Abkühlens stellen Sie das Gerät an einen für Kinder unzugänglichen GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET, ES IST Ort auf. VERBOTEN, DEN WASSERKOCHER ZU INDUSTRIE- • Dieses Gerät ist für Personen (darunter Kinder) mit ODER LABORZWECKEN ZU BENUTZEN.
  • Page 14 • Stellen Sie den Untersatz (8) auf eine feste, stabile, nichtmetallische Oberfläche fern von Wärmequellen ebene, rutschfeste, nichtmetallische Oberfläche fern und im maximalen Abstand vom Rand der von Wärmequellen und im maximalen Abstand vom Oberfläche. Rand der Oberfläche. Anmerkung: Am Untersatz (7) gibt es die •...
  • Page 15: Verwendung Des Wasserkochers

    • Es ist nicht empfohlen, das durch das erste Kochen die Ein-/Ausschalttaste (6) in die Position «I» um, dabei erhaltene heiße Wasser zu trinken, Sie können es im leuchtet die Kontrollleuchte in der Ein-/Ausschalttaste (6). Haushalt verwenden. • Wenn das Wasser aufkocht, schaltet sich der Wasserkocher automatisch aus, die Kontrolleuchte in der VERWENDUNG DES WASSERKOCHERS Ein-/Ausschalttaste (6) erlischt.
  • Page 16 • Wischen Sie die Außenoberfläche des Kolbens (1) • Lösen Sie 25 g Zitronensäure in 500 ml Heißwasser mit einem feuchten Tuch, dann trocknen Sie den auf. Kolben (1) ab. Für Entfernung von Verschmutzungen • Gießen Sie die erhaltene Lösung in den benutzen Sie weiche Reinigungsmittel, aber keine Wasserkocher ein und warten Sie 15-20 Minuten.
  • Page 17: Technische Eigenschaften

    LIEFERUMFANG Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Wasserkocher — 1 St. Design, die Konstruktion und die das gemeine Untersatz – 1 Stk. Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden Bedienungsanleitung — 1 St. technischen Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre •...
  • Page 18 ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ BR1081 Электрический чайник предназначен только для кипячения питьевой воды. ОПИСАНИЕ Колба чайника Носик чайника Крышка Ручка крышки Ручка Клавиша включения/выключения (0/I) Подставка Место намотки сетевого шнура ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током сраба- тывания, не...
  • Page 19 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Во избежание возникновения пожара запрещается использовать «переходники», предназначенные ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ для подключения сетевой вилки к электрической Перед использованием электрического чайника розетке, не имеющей контакта заземления. внимательно ознакомьтесь с руководством по • При искрении в электрической розетке и присут- эксплуатации...
  • Page 20 20 RU • Запрещается использовать электрический чайник • Будьте осторожны при переносе чайника, напол- в местах, где используются или распыляются ненного кипятком. Выливайте воду из чайника аэрозоли, а также вблизи от легковоспламеняю- осторожно, не наклоняйте чайник резко; при щихся жидкостей. неаккуратном...
  • Page 21 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК ПРЕДНАЗНАЧЕН • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу- стить использования прибора в качестве игрушки. ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, • Не разрешайте детям прикасаться к устройству и ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЧАЙНИК В ПРО- к шнуру питания во время работы электрического МЫШЛЕННЫХ...
  • Page 22 22 RU Примечание: на подставке (7) имеется место (8) для • Установите наполненный водой чайник на подставку намотки шнура питания, подберите оптимальную (7). длину шнура питания, уложив его соответствующим • Вставьте вилку шнура питания в электрическую образом. розетку. • Для включения чайника установите клавишу вклю- •...
  • Page 23: Чистка И Уход

    • Для наполнения чайника водой, возьмитесь за • Выньте вилку шнура питания из электрической ручку чайника (5), снимите его с подставки (7), розетки, дайте чайнику остыть в течение 10-15 возьмитесь за ручку крышки (4) и снимите крышку минут, затем наполните чайник водой и включите, (3).
  • Page 24: Комплект Поставки

    • Для удаления накипи можно использовать как • Уберите чайник в заводскую упаковку. специальные средства для удаления накипи, так и • Храните чайник в сухом прохладном месте, бытовые, например, уксус или лимонную кислоту. недоступном для детей и людей с ограниченными •...
  • Page 25 Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт. Производитель сохраняет за собой право изме- нять дизайн, конструкцию и технические характе- ристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без...
  • Page 26 26 KZ ЭЛЕКТР ШАЙНЕК BR1081 Электрлік шайнек суды қайнатуға ғана арналған. СИПАТТАМАСЫ Шайнек құтысы Шайнек шүмегі Қақпағы Қақпақтың тұтқасы Тұтқасы Іске қосу/өшіру түймесі (0/I) Түпқойма Желі бауын орауға арналған орын НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегінде номиналдық іске қосылу тогы 30 мА аспайтын...
  • Page 27 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛА- • Өрттің шығуын болдырмау үшін жерге қосу түйісуі жоқ электр розеткасына қосуға арналған, НУҒА БЕРУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР желілік айыр «өткізгіштерін» пайдалануға тыйым Шайнекті пайдалану алдында пайдалану нұсқа- салынады. улығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң • Күйік иісі және от ұшқыны пайда болған кезде, ро- болашақта...
  • Page 28 28 KZ • Электрлік шайнекті аэрозольдар пайдаланылатын ұқыптылық пен абайлық сақтаңыз. Шайнекті тұтқа- немесе шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез сынан ұстаңыз. тұтанатын сұйықтықтарға жақын жерлерде пайда- • Қайнаған суға толы шайнекті тасымалдаған кезде лануға тыйым салынады. сақ болыңыз. Шайнек суын төккенде абайлаңыз, •...
  • Page 29 ЭЛЕКТРЛІК ШАЙНЕК ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДА- • Электрлік шайнек жұмыс істеп тұрғанда, бала- ларға қуаттандыру бауына және құралға тиісуіне ЛАНУҒА АРНАЛҒАН, ҮЙ-ЖАЙЛАРДЫ ЖЫЛЫТУ балаларға рұқсат бермеңіз. ҮШІН ШАЙНЕКТІ ПАЙДАЛАНУҒА, ӨНЕРКӘСІПТІК • Жұмыс кезінде және жуу кезінде құралды бала- НЕМЕСЕ ЗЕРТХАНАЛЫҚ МАҚСАТТАРДА ПАЙДА- лардың...
  • Page 30 30 KZ • Шайнекті жабық кеңістікте, мысалы, шкафқа • Шәйнекке су құю үшін шәйнектің тұтқасынан (5) немесе жабық құрылымдарға орналастырмаңыз ұстаңыз, оны түпқоймадан алыңыз (7), қақпақтың және пайдаланбаңыз – бұл оның сынуына, пай- тұтқасынан (4) ұстап, қақпақты (3) алыңыз. даланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруіне •...
  • Page 31: Тазалау Және Күтім

    беттерінің шетінен барынша алыс қашықтықта • Егер сіз шайнекті кездейсоқ қосып қойсаңыз, ал орнатыңыз. судың деңгейі минималды белгіден төмен болса, • Қосу/өшіру түймесінің (6) әрдайым қолжетімді онда автоматты термосақтандырғыш қосылады болуын және бөгде заттармен бұғатталмауын және шайнек өшеді. қадағалаңыз. • Бұл жағдайда розеткадан желі бауының ашасын •...
  • Page 32: Жеткізілім Жиынтығы

    САҚТАУ тар қыздыратын элементтің қатардан шығу қаупін тудырады, шайнек құтысында қақтың көп болуы • Құралды ұзақ уақыт бойы сақтауға алып қоймас кезінде қыздыратын элемент күйіп кеткен жағдай бұрын, оны электр желіден ажыратыңыз, суын кепілдік жағдай болып табылмайды. төгіңіз және құралды суытып қойыңыз. •...
  • Page 33: Пайдаға Асыру

    ПАЙДАҒА АСЫРУ Қалдықтардың бақыланбай кәдеге асы- руынан қоршаған ортаға немесе адамдар- дың денсаулығына зиян келтірмеу үшін, құралдың немесе қуаттандыру элемент- терінің (егер жинақталымға кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оларды әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспапты және қуаттандыру элементтерін одан әрі кәдеге...
  • Page 35 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Page 36 brayer.ru...

Table of Contents