Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Electric kettle BR1085
Электрический чайник BR1085

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BR1085 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRAYER BR1085

  • Page 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Electric kettle BR1085 Электрический чайник BR1085...
  • Page 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................12 RU ...........................23 KZ ............................33...
  • Page 3 ELECTRIC KETTLE BR1085 The liquid heating appliance (kettle) is intended for heating and boiling drinking water only. Jug Illumination Kettle Jug Water Gauge Spout Lid Opening Key Kettle Handle Control Panel Base 10. Cord Storage 11. Digital Indication of Water Temperature in the Kettle 12.
  • Page 4 Pic. 1 Pic. 2 Pic. 3...
  • Page 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION not open the lid of the kettle and take measures to prevent the fire spread. Contact the service center for RECOMMENDATIONS inspection or repair of the kettle. Read the operation instructions carefully before using • Do not use the electric kettle outdoors. the unit, after reading keep it for future reference.
  • Page 6 • Do not direct the kettle spout at wooden furniture, • To avoid electric shock do not immerse the electric books and objects which can be damaged by kettle into water or any other liquids. moisture or hot steam. • Do not wash the electric kettle in a dishwashing •...
  • Page 7 • Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble • Wipe the outer and inner surface of the flask (1) with a the unit by yourself, if any malfunction is detected, and slightly damp cloth then wipe dry. Do not use abrasives after it was dropped, unplug the unit and apply to the and coarse scourers for this purpose.
  • Page 8: Using The Electric Kettle

    • Press the Lid Opening Key (6) to open the Lid (5). • Press the On/Off Power Button (14) « » (Fig. 2); you • Fill the kettle with water, ensuring it is above the «MIN» will hear a sound signal, and the Digital Indication mark but below the maximum «MAX»...
  • Page 9 - to exit standby mode, press the On/Off Power Button - water heating temperature between 70 and 79°C will (14) « »; to begin boiling again, press the « » button display purple illumination; (14). - water heating temperature between 80 and 89°C will display yellow illumination;...
  • Page 10: Overheating Protection

    CLEANING AND MAINTENANCE actual water heating temperature inside the Kettle Jug (2), the Jug Illumination (1) color will change depending • Before cleaning disconnect the kettle from the mains, on the water temperature inside the Kettle Jug (2). pour out water and let the kettle cool down. •...
  • Page 11: Delivery Set

    RECYCLING • You can use special detergents for electric kettles or coffee machines to remove scale, strictly following the To prevent possible damage to the instructions on their usage which should be placed environment or harm to the health of people on the packing of the detergent or in supplemental by uncontrolled waste disposal, after service materials provided by the seller.
  • Page 12 WASSERKOCHER BR1085 ACHTUNG! Für zusätzlichen Schutz wird empfohlen, einen Das elektrische Gerät zum Erhitzen von Flüssigkeit Fehlerstromschutzschalter (FSS) mit einer (Wasserkocher) ist nur zum Erhitzen und Kochen Ansprechnennstromstärke von nicht mehr als 30 von Trinkwasser bestimmt. mA im Stromkreis aufzustellen. Um einen FSS BESCHREIBUNG aufzustellen, wenden Sie sich an einen Spezialisten.
  • Page 13 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3...
  • Page 14 SICHERHEITSHINWEISE UND • Verwenden Sie keine «Übergangsstücke», die zum Anschließen des Netzsteckers an eine Steckdose ohne GEBRAUCHSANLEITUNG Erdkontakt bestimmt sind, um Feuer zu vermeiden. Bevor Sie Ihr Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst • Bei Funkenbildung und Brandgeruch, ziehen Sie das die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung Netzstecker aus der elektrischen Steckdose, und wenden aufmerksam durch, bewahren Sie sie zum späteren...
  • Page 15 Steckdose, erst danach holen Sie das Gerät aus dem angebracht ist. Falls der Wasserstand über der Wasser heraus. Wenden Sie sich an einen autorisierten maximalen Marke ist, kann sich das kochende Kundendienst, um den Wasserkocher prüfen oder Wasser aus dem Wasserkocher während des reparieren zu lassen.
  • Page 16 • Tauchen Sie den Wasserkocher ins Wasser oder • Körper-, Nerven- und Geistesstörungen oder Personen andere Flüssigkeiten nicht, um das Stromschlagrisiko ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse nicht zu vermeiden. geeignet, wenn sie sich unter Aufsicht der Person, die • Es ist nicht gestattet den Wasserkocher in der Spül- für ihre Sicherheit verantwortlich ist, nicht befinden oder maschine zu waschen.
  • Page 17 VORBEREITUNG DES WASSERKOCHERS entfernt von Wärmequellen, im maximalen Abstand vom Rand der Oberfläche. ZUR INBETRIEBNAHME • Stellen oder verwenden Sie den Wasserkocher nicht Nachdem Sie das Gerät bei niedriger Temperatur in einem geschlossenen Raum, z. B. in einem Schrank trans-portiert oder gelagert haben, müssen Sie oder in geschlossenen Strukturen, dies kann zur es mindestens drei Stunden bei Raumtemperatur Beschädigung oder Verletzung des Benutzers oder...
  • Page 18: Verwendung Des Wasserkochers

    Oberfläche, weit entfernt von Wärmequellen, im • Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (14) « » (Abb. maximalen Abstand vom Rand der Oberfläche. 2), dabei ertönt ein Tonsignal, die Zahlensymbole (11) zeigen die Wassertemperatur an, wenn die WASSERKOCHEN Wassertemperatur 100°C erreicht, • Fassen Sie den Wasserkochergriff (8) an und nehmen •...
  • Page 19 ausgeschaltet. Wenn das Wasser im Kolben (2) erhitzt - für weißen und grünen Tee, 80°C - für Pulverkaffee, 90- wird, ändert sich die Farbe der Beleuchtung (1) von 100°C - für schwarzen Tee zu verwenden. hellem Weiß-Blau zu Rot. • Stellen Sie im Wartezustand durch Drücken der Taste •...
  • Page 20 20 DE • Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, ertönt ein Wassererhaltungstemperatur an, drücken Sie Tonsignal und das Heizelement des Wasserkochers die Ein-/Ausschalttaste (14) « », und die wird ausgeschaltet. Zahlensymbole (11) zeigen dann die tatsächliche • Wenn die Wassererwärmungsfunktion ausgeschaltet Wassererwärmungstemperatur im Kolben des werden soll, drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (14) Wasserkochers (2) an, die Farbe der Beleuchtung (1)
  • Page 21: Reinigung Und Pflege

    Wasserkocher schaltet sich automatisch aus. In diesem Heizelements bei einer starken Kalkablagerung im Fall nehmen Sie den Wasserkocher vom Untersatz Behälter (2) ist kein Garantiefall. (9) ab, lassen Sie ihn 5-10 Minuten lang abkühlen, • Zum Entkalken können Sie sowohl spezielle dann füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser auf Entkalkungsmittel als auch Haushaltsprodukte wie und schalten Sie ihn ein, der Wasserkocher wird im...
  • Page 22: Technische Daten

    22 DE AUFBEWAHRUNG ENTSORGUNG • Bevor Sie den Wasserkocher zur langen Um mögliches Schaden für die Umwelt Aufbewahrung wegnehmen, trennen Sie ihn vom oder die menschliche Gesundheit Stromnetz ab, gießen Sie Wasser ab und lassen Sie durch unkontrollierte Abfallentsorgung das Gerät abkühlen. zu vermeiden, werfen Sie das Gerät •...
  • Page 23 ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВНИМАНИЕ! BR1085 Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного Электрический чайник предназначен только для отключения (УЗО) с номинальным током сраба- кипячения питьевой воды. тывания, не превышающим 30 мА. Для установки ОПИСАНИЕ УЗО обратитесь к специалисту.
  • Page 24 Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3...
  • Page 25 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ подключения вилки шнура питания к электрической розетке, не имеющей контакта заземления. ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • При искрении и присутствии запаха гари, выньте Перед использованием устройства внимательно вилку шнура питания из электрической розетки и ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, обратитесь...
  • Page 26 26 RU • Устанавливайте чайник на ровную и устойчивую • Отключайте чайник от электрической сети перед поверхность, не ставьте его на край стола. Не чисткой или в том случае, если вы им не пользуетесь. допускайте, чтобы шнур питания свешивался со При...
  • Page 27 жать его при комнатной температуре не менее трёх физическими, психическими, сенсорными или умственными способностями, или при отсутствии часов. у них опыта или знаний, если они не находятся • Распакуйте чайник и удалите все упаковочные мате- под контролем или не проинструктированы об риалы...
  • Page 28: Кипячение Воды

    28 RU • Перед подключением чайника проверьте, чтобы • Снимите чайник с подставки (9) и аккуратно на подставке (9), колбе (2), шнуре питания, вилке вылейте кипяченую воду в подходящую емкость шнура питания не было капель влаги. (рис. 3). Примечание: на внутренней стороне подставки (9) •...
  • Page 29 • Наполните чайник водой не ниже отметки «MIN» и - если в течение 3 минут не будет произведено ника- не выше максимальной отметки «MAX» на шкале ких действий, прозвучит звуковой сигнал и чайник уровня воды (3) (рис. 1). перейдёт в режим ожидания; •...
  • Page 30 30 RU - температура подогрева воды 40-49°C, подсветка - режим работы поддержания температуры перио- ярко зеленого цвета; дический, если температура воды в колбе чайни- - температура подогрева воды 50-59°C, подсветка ка (2) снизится на 5 градусов, включится режим светло-голубого цвета; кипячения, после...
  • Page 31: Защита От Перегрева

    УДАЛЕНИЕ НАКИПИ • При необходимости выключения функции поддер- жания температуры воды, нажмите кнопку (15) « • Накипь, образующаяся внутри колбы (2), влияет », при этом символ включения режима поддержания на вкусовые качества воды, нарушает теплообмен температуры воды (16) « » погаснет. между...
  • Page 32: Комплект Поставки

    ХРАНЕНИЕ комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы • Прежде чем убрать чайник на длительное хранение, питания в специализированные пункты для дальней- отключите его от электросети, слейте воду и дайте шей утилизации. устройству остыть. Отходы, образующиеся...
  • Page 33 ЭЛЕКТР ШАЙНЕК BR1085 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қосымша қорғаныс үшін қуаттандыру тізбегінде Сұйықтықты қыздыруға арналған электр аспап номиналды іске қосылу тогы 30 мА аспайтын (шайнек) ішуге арналған суды қыздыруға және қай- қорғаныс сөндіру құрылғысын (ҚАҚ) орнатқан натуға ғана арналған. дұрыс, ҚАҚ-ны орнату үшін маманға хабарла- СИПАТТАМАСЫ...
  • Page 34 Сур. 1 Сур. 2 Сур. 3...
  • Page 35 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- розеткасына қосуға арналған «жалғастырғышты» пайдалануға тыйым салынады. ЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ • Күйік иісі және от ұшқыны пайда болған кезде, Құрылғыны пайдаланар алдында пайдалану электр розеткасынан қуат сымының ашасын нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, шығарыңыз және үйіңіздің электр желісіне қызмет болашақта...
  • Page 36 • Электр шайнекті жылытатын аспаптардың, ашық • Шайнектің беті өте жоғары температурада болуы оттың немесе жылу көздерінің тікелей қасында мүмкін. Шайнектің қызған беттеріне тиіскен кезде пайдаланбаңыз. ұқыптылық пен абайлық сақтаңыз. Шайнекті тұтқа- • Электр шайнекті аэрозольдар пайдаланылатын сынан ұстаңыз. немесе шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез •...
  • Page 37 • Электр шайнек балалардың пайдалануына • Құрылғыны тек зауыт қыптамасымен ғана тасы- арналмаған. малдаңыз. • Аспапты ойыншық ретінде пайдаланбас үшін, • Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері балаларды қадағалап отырыңыз. шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде • Электр шайнек жұмыс істеп тұрғанда, желі сақтаңыз.
  • Page 38 келетініне көз жеткізіңіз. Шайнекті 60 Гц жиіліктегі • Шайнекті түпқоймаға (9) қойыңыз. электр желісінде пайдаланғанда, ешқандай қо- • Қуат сымының ашасын электр розеткасына сымша баптау қажет емес. қосыңыз, дыбыстық сигнал естіледі және сандық • Түпқойманы (9), құтының сыртқы және ішкі бетін белгілер...
  • Page 39 ЭЛЕКТР ШАЙНЕКТІ ПАЙДАЛАНУ • Суды қайнату кезінде шайнекті өшіру қажет болса, қайнаған суды қосу/шайнекті өшіру батырмасын • Шайнекті қатты (9), тұрақты, тегіс, тайғақ емес, ме- (14) « » басыңыз. талл емес бетке жылу көздері беттерінің шетінен Ескертпелер: барынша алыс қашықтықта орнатыңыз. - су...
  • Page 40 40 KZ • Белгіленген температураға жеткенде дыбыстық белгі • Күту режимінде (13) « » түймешігін басу арқылы шығады, шайнектің қыздыру элементі өшеді. суды жылытудың қалаған температурасын 40-50- • Су жылыту функциясын өшіру қажет болса, қосу/ 60-70-80-90-100°C орнатыңыз, бұл кезде сандық өшіру...
  • Page 41 • Судың температурасын ұстап тұру режимін қосу • Түпқойманы (9) және колбаның сыртқы бетін үшін (15) « » түймесін басыңыз, сонда су темпе- (2) сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін ратурасын ұстап тұру режимін қосу үшін (16) « » түпқойманы (9) және колбаны (2) құрғатып белгісі...
  • Page 42: Пайдаға Асыру

    ПАЙДАҒА АСЫРУ • Қақты жою үшін электр шайнектерге немесе кофе машиналарына арналған арнайы құралдарды Қалдықтардың бақыланбай пайдаға асы- пайдалануға болады, оларды қолдану жөніндегі руынан қоршаған ортаға немесе адамдар- нұсқаулықты қатаң ұстаңыз, ол құралдың қаптама- дың денсаулығына зиян келтірмеу үшін, сында немесе сатушы ұсынатын қосымша матери- құрылғының...
  • Page 43 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Page 44 brayer.ru...

Table of Contents