Page 2
POPIS Tlačítko zapnutí – dlouhým stiskem zapne/vypne hodinky. Krátkým stiskem u zhasnutého displeje aktivuje displej a obráceně. Otočením tlačítka v menu slouží pro procházení menu, otočením na domovské obrazovce slouží pro výběr ciferníků. Krátkým stiskem v menu slouží pro návrat na domovskou obrazovku. Programovatelné tlačítko – v nastavení lze zvolit, co se stane po stisku tlačítka. Krátkým stiskem vypne displej/zapne Always on displej (dle zvoleného nastavení). Konektor nabíjení Senzor pro měření tepu a dalších hodnot OVLÁDÁNÍ Hodinky se ovládají pomocí plně dotykového displeje. U aktivovaného displeje se pohybem nahoru dostanete do nabídky notifikací, pohybem dolů do nabídky nastavení, pohybem doprava do menu a pohybem doleva se posouváte mezi obrazovkami se záznamem aktivit, tepu, spánku, počasí a dalších. Dlouhým stiskem na základním ciferníku můžete měnit ciferníky instalované v hodinkách. PROPOJENÍ S APLIKACÍ Do mobilního telefonu si nainstalujte aplikaci Fitcloudpro (Android 10 a novější, iOS 8.2 a novější) a postupujte dle pokynů: 1. Zapněte na svém mobilním telefonu Bluetooth Pokud jsou hodinky vypnuté, zapněte je dlouhým stiskem zapínacího tlačítka (1) Spusťte aplikaci a postupuje dle pokynů (z nabízených zařízení vyberte WATCH GTR 2) Potvrďte připojení na hodinkách Aplikace je dostupná pouze pro mobilní telefony. Pro správné fungování aplikace je nutné povolit přístup k oznámení aplikace v nastavení mobilního telefonu. Také je nutné povolit aplikaci ve správě paměti RAM vašeho mobilního telefonu, tak aby telefon neukončoval běh aplikace na pozadí (v opačném případě nebudou hodinky neustále připojeny). Více informací o nastavení mobilního telefonu naleznete v manuálu k vašemu telefonu. PROPOJENÍ HODINEK S TELEFONEM PRO BT HOVORY Pokud chcete pomocí hodinek provádět hovory, postupujte dle pokynů: V mobilním telefonu zapněte Bluetooth V nastavení Bluetooth mobilního telefonu vyhledejte zařízení s názvem Watch GTR 2 a připojte se Povolte v nastavení Bluetooth vašeho telefonu přístup k hovorům a audiu...
Page 3
FUNKCE HODINEK Ovládací panel Pohybem prstem po displeji směrem dolů (na domovské obrazovce s ciferníkem) zobrazíte Ovládací panel, který zpřístupní nabídku pro nastavení jasu, zapnutí režimu úspory, režim nerušit, nastavení pro BT hovory, funkci baterka, systémové informace, funkci nalezení telefonu, vstup do nastavení hodinek. Nastavení hodinek Do nastavení hodinek se dostanete přes Ovládací panel. K dispozici jsou tyto položky: Styl nabídky: upravuje vzhled menu hodinek Displej: umožňuje nastavení doby podsvícení, zapnutí displeje otočením zápěstí, zapnutí/vypnutí a nastavení AOD (Always on displej Baterie: zobrazuje stav baterie hodinek a umožňuje zapnutí režimu úspory (hodinky vypnou Bluetooth a odpojí se od mobilního telefonu) Intenzita vibrací: nastavení intenzity vibrací nebo jejich vypnutí Jazyk: umožňuje nastavení jazyka hodinek QR kód: odkaz na aplikaci hodinek Nastavení tlačítka dolů: umožňuje nastavení spodního tlačítka (2). Tedy umožňuje nastavení toho, co se stane po stisknutí tlačítka Nastavení času: nastavení 12/24h režimu a další nastavení pro datum a čas Systém: umožňuje přístup k informacím o hodinkám, umožňuje vypnutí, restart a reset hodinek Menu hodinek Pohybem prstem po displeji hodinek směrem doprava (na domovské obrazovce hodinek) vstoupíte do menu hodinek. Zde jsou k dispozici tyto položky:...
Počasí Zobrazuje informace o počasí (nutné povolit a nastavit v aplikaci) Hudba V případě propojení hodinek s mobilním telefonem přes Bluetooth je možné pomocí hodinek ovládat hudbu spuštěnou na mobilním telefonu (přes ovládací panel – BT hovory si zapněte funkci Média) Sporty Zobrazuje seznam sportovních aktivit. Zvolením sportovní aktivity se spustí její měření. Tento manuál doplňuje zkrácenou verzi, kterou obsahuje prodejní balení produktu. SW zařízení i aplikace můžou být průběžně inovovány. Obsah manuálu, včetně grafického znázornění (obrázky), se může lišit od zařízení v závislosti na softwaru zařízení a jeho aktualizací. Vyhrazujeme si právo na změny manuálu i jednotlivých funkcí zařízení a aplikace bez přechozího upozornění. OBSAH BALENÍ Hodinky Niceboy Watch GTR 2, nabíjecí kabel, 22 mm pásek, manuál PARAMETRY Displej: 1,43“ AMOLED, 466x466 BT verze: Radiofrekvenční výkon: ≤ 2,5mW Baterie: 300 mAh Výdrž: až 3 dny (výdrž se snižuje při zapnutí AOD a při používání BT hovorů) Ochrana: IP67 Rozměry: 46 x 46 x 12 mm Hmotnost: 38 g V případě nesprávného zacházení (dlouhé nabíjení, zkrat, rozbití jiným předmětem atd.) může dojít kupříkladu ke vzniku požárů, přehřátí nebo vytečení baterie. Výsledky měření zobrazené na hodinkách a v aplikaci nepředstavují kompletní diagnostiku zdravotního stavu. Neinterpretujte tyto výsledky jako lékařská měření a nepodnikejte žádné léčebné kroky pouze na základě těchto měření, aniž byste se předtím poradili se svým lékařem. Neměňte medikaci nebo dávkování na základě údajů z hodinek. Měření z chytrých hodinek není nikdy tak přesné jako...
Page 5
OPIS Tlačidlo zapnutia – dlhým stlačením zapne/vypne hodinky. Krátkym stlačením nazhasnutom displeji aktivuje displej a naopak. Otočením tlačidla v menu slúži na prechádzanie menu, otočením na domovskej obrazovke slúži na výber ciferníkov. Krátkym stlačením v menu slúži na návrat na domovskú obrazovku. Programovateľné tlačidlo – v nastavení je možné zvoliť, čo sa stane po dlhom stlačení tlačidla. Krátkym stlačením vypne displej/zapne Always on displej (podľa zvoleného nastavenia). Konektor nabíjania Senzor na meranie tepu a ďalších hodnôt OVLÁDANIE Hodinky sa ovládajú pomocou plne dotykového displeja. U aktivovaného displeja sa pohybom hore dostanete do ponuky notifikácií, pohybom dole do ponuky nastavenia, pohybom doprava do menu a pohybom doľava sa posúvate medzi obrazovkami so záznamom aktivít, tepu, spánku, počasia a ďalších. Dlhým stlačením na základnom ciferníku môžete meniť ciferníky inštalované v hodinkách. PREPOJENIE S APLIKÁCIOU Do mobilného telefónu si nainštalujte aplikáciu Fitcloudpro (Android 10 a novší, iOS 8.2 a novší) a postupujte podľa pokynov: 1. Zapnite na svojom mobilnom telefóne Bluetooth Ak sú hodinky vypnuté, zapnite ich dlhým stlačením zapínacieho tlačidla (1) Spustite aplikáciu a postupuje podľa pokynov (z ponúkaných zariadení vyberte WATCH GTR 2) Potvrďte pripojenie na hodinkách Aplikácia je dostupná iba pre mobilné telefóny. Pre správne fungovanie aplikácie je nutné povoliť prístup k oznámeniu aplikácie v nastavení mobilného telefónu. Tiež je nutné povoliť aplikáciu v správe pamäte RAM vášho mobilného telefónu, tak aby telefón neukončoval beh aplikácie na pozadí (v opačnom prípade nebudú hodinky neustále pripojené). Viac informácií o nastavení mobilného telefónu nájdete v manuáli k vášmu telefónu. PREPOJENIE HODINIEK S TELEFÓNOM PRE BT HOVORY Ak chcete pomocou hodiniek vykonávať hovory, postupujte podľa pokynov: V mobilnom telefóne zapnite Bluetooth V nastavení Bluetooth mobilného telefónu vyhľadajte zariadenie s názvom Watch GTR 2 a pripojte sa Povoľte v nastavení Bluetooth vášho telefónu prístup k hovorom a audiu...
Page 6
FUNKCIA HODINIEK Ovládací panel Pohybom prstom po displeji smerom dole (na domovskej obrazovke s ciferníkom) zobrazíte Ovládací panel, ktorý sprístupní ponuku pre nastavenie jasu, zapnutie režimu úspory, režim nerušiť, nastavenie pre BT hovory, funkciu baterka, systémové informácie, funkciu nájdenia telefónu, vstup do nastavenia hodiniek. Nastavenie hodiniek Do nastavenia hodiniek sa dostanete cez Ovládací panel. K dispozícii sú tieto položky: Štýl ponuky: upravuje vzhľad menu hodiniek Displej: umožňuje nastavenie doby podsvietenia, zapnutie displeja otočením zápästia, zapnutie/vypnutie a nastavenie AOD (Always on displej Batéria: zobrazuje stav batérie hodiniek a umožňuje zapnutie režimu úspory (hodinky vypnú Bluetooth a odpojí sa od mobilného telefónu) Intenzita vibrácií: nastavenie intenzity vibrácií alebo ich vypnutie Jazyk: umožňuje nastavenie jazyka hodiniek QR kód: odkaz na aplikáciu hodiniek Nastavenie tlačidla dole: umožňuje nastavenie spodného tlačidla (2). Teda umožňuje nastavenie toho, čo sa stane po stlačení tlačidla Nastavenie času: nastavenie 12/24h režimu a ďalšie nastavenia pre dátum a čas Systém: umožňuje prístup k informáciám o hodinkám, umožňuje vypnutie, reštart a reset hodiniek Menu hodiniek Pohybom prstom po displeji hodiniek smerom doprava (na domovskej obrazovke hodiniek) vstúpite do menu hodiniek. Tu sú k dispozícii tieto položky: Telefón: ponuka pre manuálnu voľbu telefónneho čísla Obľúbené...
Hudba V prípade prepojenia hodiniek s mobilným telefónom cez Bluetooth je možné pomocou hodiniek ovládať hudbu spustenú na mobilnom telefóne (cez ovládací panel – BT hovory si zapnite funkciu Médiá) Športy Zobrazuje zoznam športových aktivít. Zvolením športovej aktivity sa spustí jej meranie. Tento manuál dopĺňa skrátenú verziu, ktorú obsahuje predajné balenie produktu. SW zariadenia aj aplikácie môžu byť priebežne inovované. Obsah manuálu, vrátane grafického znázornenia (obrázky), sa môže líšiť od zariadenia v závislosti od softvéru zariadenia a jeho aktualizácií. Vyhradzujeme si právo na zmeny manuálu aj jednotlivých funkcií zariadenia a aplikácie bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH BALENIA Hodinky Niceboy Watch GTR 2, nabíjací kábel, 22 mm opasok, manuál PARAMETRE Displej: 1,43“ AMOLED, 466x466 BT verzia: Rádiofrekvenčný výkon: ≤ 2,5mW Batéria: 300 mAh Výdrž: až 3 dni (výdrž sa znižuje pri zapnutí AOD a pri používaní BT hovorov) Ochrana: IP67 Rozmery: 46 x 46 x 12 mm Hmotnosť: 38 g V prípade nesprávneho zaobchádzania (dlhé nabíjanie, skrat, rozbitie iným predmetom atď.) môže dôjsť napríklad k vzniku požiarov, prehriatiu alebo vytečeniu batérie. Výsledky meraní zobrazené na hodinkách av aplikácii nepredstavujú kompletnú diagnostiku zdravotného stavu. Neinterpretujte tieto výsledky ako lekárske merania a nepodnikajte žiadne liečebné kroky iba na základe týchto meraní bez toho, aby ste sa predtým poradili so svojím lekárom. Nemeňte medikáciu alebo dávkovanie na základe údajov z hodiniek. Meranie z chytrých hodiniek nie je nikdy tak presné ako špecializované lekárske zariadenia a môže zobrazovať odchýlky...
Page 8
DESCRIPTION Power button - long press turns the watch on/off. A short press when the display is off activates the display and vice versa. By turning the button in the menu, it is used to browse the menu, by turning it on the home screen, it is used to select watch faces. A short press in the menu serves to return to the home screen. Programmable button – in the settings you can choose what happens after a long press of the button. A short press turns off the display/turns on the Always on display (according to the selected setting). Charging connector Sensor for measuring heart rate and other values CONTROL The watch is controlled using a full touch screen. When the display is activated, scroll up to get to the notification menu, scroll down to the settings menu, scroll right to the menu, and scroll left to scroll between screens with activity, heart rate, sleep, weather, and more. By long pressing on the basic watch face, you can change the watch faces installed in the watch. CONNECTION WITH THE APPLICATION Install the Fitcloudpro application on your mobile phone (Android 10 and later, iOS 8.2 and later) and follow the instructions: 1. Turn on Bluetooth on your mobile phone If the watch is off, turn it on by long pressing the power button (1) Start the application and follow the instructions (select WATCH GTR 2 from the offered devices) Confirm the connection on the watch The application is only available for mobile phones. For the app to work properly, you need to enable app notification access in your mobile phone settings. It is also necessary to enable the application in the RAM management of your mobile phone so that the phone does not terminate the application in the background (otherwise the watch will not be connected all the time). More information about mobile phone settings can be found in the manual for your phone. CONNECT WATCH TO PHONE FOR BT CALLS If you want to make calls using the watch, follow the instructions: Turn on Bluetooth on your mobile phone In the mobile phone’s Bluetooth settings, search for a device named Watch...
WATCH FUNCTIONS Control panel By moving your finger down the display (on the home screen with a watch face), you will see the Control Panel, which will access the menu for brightness settings, power saving mode, do not disturb mode, BT call settings, flashlight function, system information, phone finder function, access to watch settings. Clock settings You can access the watch settings via the Control Panel. The following items are available: Menu style: adjusts the appearance of the watch menu Display: allows you to set the backlight time, turn on the display by turning the wrist, turn it on/off and set the AOD (Always on display Battery: shows the battery status of the watch and allows you to turn on the power saving mode (the watch turns off Bluetooth and disconnects from the mobile phone) Vibration intensity: setting the vibration intensity or turning it off Language: allows you to set the language of the watch QR code: link to watch app Button down setting: allows you to set the bottom button (2). So it allows setting what happens when the button is pressed Time setting: setting 12/24h mode and other settings for date and time System: allows access to information about the watch, allows to turn off, restart and reset the watch Watch menu By moving your finger on the watch display to the right (on the home screen of the watch) you enter the watch menu. The following items are available here: Phone: menu for manually dialing a phone number Favorite contacts: list of favorite contacts (must be set in the application) Call logs: list of recent calls Contacts: contact list (required to connect watch with mobile phone for BT calls)
Weather Displays weather information (must be enabled and set in the app) Music If the watch is connected to a mobile phone via Bluetooth, it is possible to use the watch to control the music playing on the mobile phone (via the control panel - BT calls, turn on the Media function) Sports Displays a list of sports activities. Selecting a sports activity starts its measurement. This manual supplements the abbreviated version included in the sales packaging of the product. SW devices and applications can be continuously updated. The content of the manual, including the graphic representation (pictures), may differ from device to device depending on the device software and its updates. We reserve the right to make changes to the manual and individual functions of the device and application without prior notice. PACKAGE CONTENTS Niceboy Watch GTR 2, charging cable, 22 mm strap, manual PARAMETERS Display: 1.43“ AMOLED, 466x466 BT version: Radio frequency power: ≤ 2.5mW Battery: 300 mAh Durability: up to 3 days (durability decreases when AOD is turned on and when using BT calls) Protection: IP67 Dimensions: 46 x 46 x 12 mm Weight: 38 g In the case of improper handling (long charging, short circuit, breaking with another object, etc.), fires, overheating or battery leakage may occur, for example. The measurement results displayed on the watch and in the application do not represent a complete diagnosis of the state of health. Do not interpret these results as medical measurements and do not take any medical action based solely on these measurements without first consulting your doctor. Do not...
Page 11
BESCHREIBUNG Ein-/Aus-Taste – langes Drücken schaltet die Uhr ein/aus. Ein kurzer Druck bei ausgeschaltetem Display aktiviert das Display und umgekehrt. Durch Drehen des Knopfes im Menü dient er zum Durchsuchen des Menüs, durch Drehen am Startbildschirm dient er der Auswahl von Zifferblättern. Ein kurzer Druck im Menü dient der Rückkehr zum Startbildschirm. Programmierbare Taste – in den Einstellungen können Sie wählen, was nach einem langen Tastendruck passiert. Durch kurzes Drücken wird das Display ausgeschaltet/das Always-on-Display eingeschaltet (je nach gewählter Einstellung). Ladeanschluss Sensor zur Messung der Herzfrequenz und anderer Werte KONTROLLE Die Uhr wird über einen Voll-Touchscreen gesteuert. Wenn die Anzeige aktiviert ist, scrollen Sie nach oben, um zum Benachrichtigungsmenü zu gelangen, scrollen Sie nach unten zum Einstellungsmenü, scrollen Sie nach rechts zum Menü und scrollen Sie nach links, um zwischen den Bildschirmen mit Aktivität, Herzfrequenz, Schlaf, Wetter und mehr zu scrollen. Durch langes Drücken auf das Basis- Zifferblatt können Sie die in der Uhr installierten Zifferblätter ändern. VERBINDUNG MIT DER ANWENDUNG Installieren Sie die Fitcloudpro-Anwendung auf Ihrem Mobiltelefon (Android 10 und höher, iOS 8.2 und höher) und befolgen Sie die Anweisungen: 1. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon ein Wenn die Uhr ausgeschaltet ist, schalten Sie sie ein, indem Sie lange auf den Einschaltknopf (1) drücken. Starten Sie die Anwendung und folgen Sie den Anweisungen (wählen Sie WATCH GTR 2 aus den angebotenen Geräten aus). Bestätigen Sie die Verbindung auf der Uhr Die Anwendung ist nur für Mobiltelefone verfügbar. Damit die App ordnungsgemäß funktioniert, müssen Sie den Zugriff auf App-Benachrichtigungen in den Einstellungen Ihres Mobiltelefons aktivieren. Außerdem ist es notwendig, die Anwendung in der RAM-Verwaltung Ihres Mobiltelefons zu aktivieren, damit das Telefon die Anwendung nicht im Hintergrund beendet (sonst ist die Uhr nicht ständig verbunden). Weitere Informationen zu den Mobiltelefoneinstellungen finden Sie im Handbuch Ihres Telefons. VERBINDEN SIE DIE UHR MIT DEM TELEFON FÜR BT-ANRUFE Wenn Sie mit der Uhr telefonieren möchten, befolgen Sie die Anweisungen: Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon ein Suchen Sie in den Bluetooth-Einstellungen des Mobiltelefons nach einem...
Page 12
AUFLADEN Laden Sie die Uhr nur mit dem Original-Ladegerät auf, das Sie mit Magneten an den Anschlüssen auf der Rückseite der Uhr befestigen (4). Verwenden Sie zum Laden einen Adapter mit einer Spannung von 5 V und einem Strom von 1 A. Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie die Uhr zum ersten Mal verwenden. Setzen Sie die Uhr keinen Temperaturunterschieden aus, laden Sie die Uhr bei einer Temperatur von etwa 20 °C auf und halten Sie die Uhr beim Laden stets unter Aufsicht. Bei mechanischen Schäden an der Uhr (einschließlich Display) darf die Uhr nicht aufgeladen werden. UHRFUNKTIONEN Bedienfeld Wenn Sie Ihren Finger über das Display nach unten bewegen (auf dem Startbildschirm mit Zifferblatt), wird das Bedienfeld angezeigt, über das Sie auf das Menü für Helligkeitseinstellungen, Energiesparmodus, Modus „Bitte nicht stören“, BT-Anrufeinstellungen und Taschenlampenfunktion zugreifen können. Systeminformationen, Telefonsuchfunktion, Zugriff auf die Uhreneinstellungen. Uhreinstellungen Sie können über die Systemsteuerung auf die Uhreneinstellungen zugreifen. Folgende Artikel sind verfügbar: Menüstil: Passt das Erscheinungsbild des Uhrmenüs an Display: Ermöglicht das Einstellen der Hintergrundbeleuchtungszeit, das Einschalten des Displays durch Drehen des Handgelenks, das Ein-/Ausschalten und das Einstellen des AOD (Always on Display). Batterie: Zeigt den Batteriestatus der Uhr an und ermöglicht das Einschalten des Energiesparmodus (die Uhr schaltet Bluetooth aus und trennt die Verbindung zum Mobiltelefon). Vibrationsintensität: Vibrationsintensität einstellen oder ausschalten Sprache: Hier können Sie die Sprache der Uhr einstellen QR-Code: Link zur Watch-App Button-Down-Einstellung: Ermöglicht die Einstellung der unteren Taste (2). Damit lässt sich einstellen, was passiert, wenn die Taste gedrückt wird Zeiteinstellung: Einstellung des 12/24-Stunden-Modus und anderer Einstellungen für Datum und Uhrzeit System: Ermöglicht den Zugriff auf Informationen über die Uhr sowie das Ausschalten, Neustarten und Zurücksetzen der Uhr Menü...
Page 13
Schlafen Schlafinformationen anzeigen Wetter Zeigt Wetterinformationen an (muss in der App aktiviert und eingestellt werden) Musik Wenn die Uhr über Bluetooth mit einem Mobiltelefon verbunden ist, ist es möglich, mit der Uhr die Musikwiedergabe auf dem Mobiltelefon zu steuern (über das Bedienfeld – BT-Anrufe, Medienfunktion einschalten). Sport Zeigt eine Liste der Sportaktivitäten an. Durch Auswahl einer Sportaktivität wird deren Messung gestartet. Dieses Handbuch ergänzt die Kurzfassung, die in der Verkaufsverpackung des Produkts enthalten ist. SW-Geräte und Anwendungen können kontinuierlich aktualisiert werden. Der Inhalt des Handbuchs, einschließlich der grafischen Darstellung (Bilder), kann je nach Gerätesoftware und deren Updates von Gerät zu Gerät unterschiedlich sein. Wir behalten uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Handbuch sowie an einzelnen Funktionen des Geräts und der Anwendung vorzunehmen. PACKUNGSINHALT Niceboy Watch GTR 2, Ladekabel, 22 mm Armband, Bedienungsanleitung PARAMETER Display: 1,43“ AMOLED, 466x466 BT-Version: Hochfrequenzleistung: ≤ 2,5 mW Batterie: 300 mAh Haltbarkeit: bis zu 3 Tage (die Haltbarkeit verringert sich, wenn AOD eingeschaltet ist und BT-Anrufe verwendet werden) Schutzart: IP67 Abmessungen: 46 x 46 x 12 mm Gewicht: 38 g Bei unsachgemäßer Handhabung (langes Laden, Kurzschluss, Bruch mit einem anderen Gegenstand usw.) kann es beispielsweise zu Bränden, Überhitzung oder Auslaufen des Akkus kommen.
Page 14
VERBRAUCHERINFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (HAUSHALTE) Das auf dem Produkt oder in den Begleitunterlagen aufgeführte Symbol bedeutet, dass gebrauchte elektrische oder elektronische Produkte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Geben Sie das Produkt an den festgelegten Sammelstellen ab, wo es kostenlos angenommen wird, damit es richtig entsorgt wird. Durch die richtige Entsorgung dieses Produkts helfen Sie dabei, wichtige natürliche Ressourcen zu bewahren und potentiellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die infolge falscher Abfallentsorgung entstehen können, vorzubeugen. Weitere Details können Sie bei Ihrer örtlichen Behörde oder bei der nächsten Sammelstelle erfahren. Bei falscher Entsorgung dieser Abfallart können in Einklang mit den nationalen Vorschriften Strafen auferlegt werden. Verbraucherinformationen zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte (kommerzielle Nutzung – Firmen, Betriebe) Zwecks der richtigen Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die in Firmen und Betrieben genutzt werden, wenden Sie sich an den Hersteller oder den Importeur dieses Produkts. Dieser wird Sie über die Arten der Entsorgung des Produkts informieren und Ihnen in Abhängigkeit vom Datum der Markteinführung des Elektrogerätes mitteilen, wer verpflichtet ist, die Entsorgung dieses Elektrogeräts zu bezahlen. Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union. Das oben aufgeführte Symbol gilt nur in den Ländern der Europäischen Union. Holen Sie für die richtige Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte detaillierte Informationen bei Ihren Behörden oder beim Verkäufer des Geräts ein.
Page 15
LEÍRÁS Bekapcsoló gomb – hosszan lenyomva az óra be- és kikapcsolható. Egy rövid megnyomás, amikor a kijelző ki van kapcsolva, aktiválja a kijelzőt és fordítva. A menüben a gomb elforgatásával a menüben böngészhet, a kezdőképernyőn pedig az óralapok kiválasztására szolgál. A menü rövid megnyomásával visszatérhet a kezdőképernyőre. Programozható gomb – a beállításokban kiválasztható, hogy mi történjen a gomb hosszas lenyomása után. Rövid megnyomással kikapcsolja a kijelzőt/ bekapcsolja a Mindig bekapcsolt kijelzőt (a kiválasztott beállításnak megfelelően). Töltő csatlakozó Szenzor pulzusszám és egyéb értékek mérésére ELLENŐRZÉS Az óra vezérlése teljes érintőképernyőn keresztül történik. Ha a kijelző be van kapcsolva, görgessen felfelé az értesítési menühöz, görgessen le a beállítások menühöz, görgessen jobbra a menühöz, és balra görgessen az aktivitással, pulzusszámmal, alvással, időjárással és egyebekkel kapcsolatos képernyők között. Az alap óralap hosszan lenyomásával megváltoztathatja az órába telepített óralapokat. KAPCSOLAT AZ ALKALMAZÁSHOZ Telepítse a Fitcloudpro alkalmazást mobiltelefonjára (Android 10 és újabb, iOS 8.2 és újabb), és kövesse az utasításokat: 1. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót mobiltelefonján Ha az óra ki van kapcsolva, kapcsolja be a bekapcsológomb (1) hosszan lenyomásával. Indítsa el az alkalmazást, és kövesse az utasításokat (válassza a WATCH GTR 2-t a felajánlott eszközök közül) Erősítse meg a csatlakozást az órán Az alkalmazás csak mobiltelefonokhoz érhető el. Ahhoz, hogy az alkalmazás megfelelően működjön, engedélyeznie kell az alkalmazás értesítési hozzáférését a mobiltelefon beállításaiban. A mobiltelefon RAM-kezelésében is engedélyezni kell az alkalmazást, hogy a telefon ne szüntesse meg az alkalmazást a háttérben (különben az óra nem lesz állandóan csatlakoztatva). A mobiltelefon-beállításokról további információt a telefon kézikönyvében talál. BT-HÍVÁSOKHOZ KAPCSOLATOSÍTSA AZ ÓRÁT A TELEFONHOZ Ha az órával szeretne hívásokat kezdeményezni, kövesse az utasításokat: Kapcsolja be a Bluetooth funkciót mobiltelefonján A mobiltelefon Bluetooth beállításaiban keressen egy Watch GTR 2 nevű...
Page 16
hőmérsékleten, és töltés közben mindig tartsa felügyelet alatt az órát. Az óra (beleértve a kijelzőt is) mechanikai sérülése esetén ne töltse az órát. ÓRA FUNKCIÓK Kezelőpanel Ha az ujját lefelé mozgatja a kijelzőn (az óralappal rendelkező kezdőképernyőn), megjelenik a Vezérlőpult, amely a fényerő-beállítások menüjéhez, az energiatakarékos módhoz, a ne zavarjanak módhoz, a BT hívásbeállításokhoz, a zseblámpa funkcióhoz, rendszerinformációk, telefonkereső funkció, hozzáférés az óra beállításaihoz. Órabeállítások Az óra beállításait a Vezérlőpulton keresztül érheti el. A következő tételek állnak rendelkezésre: Menüstílus: beállítja az óra menüjének megjelenését Kijelző: lehetővé teszi a háttérvilágítás idejének beállítását, a kijelző bekapcsolását a csukló elfordításával, a be-/kikapcsolást és az AOD (mindig a kijelzőn) beállítását Akkumulátor: megmutatja az óra akkumulátorának állapotát, és lehetővé teszi az energiatakarékos mód bekapcsolását (az óra kikapcsolja a Bluetooth-t és leválasztja a mobiltelefont) Rezgés intenzitása: a rezgés erősségének beállítása vagy kikapcsolása Nyelv: lehetővé teszi az óra nyelvének beállítását QR kód: link az óra alkalmazáshoz Gombleállítás: lehetővé teszi az alsó gomb (2) beállítását. Így lehetővé teszi annak beállítását, hogy mi történjen a gomb megnyomásakor Időbeállítás: 12/24 órás mód és egyéb dátum- és időbeállítások beállítása Rendszer: hozzáférést biztosít az órával kapcsolatos információkhoz, lehetővé teszi az óra kikapcsolását, újraindítását és alaphelyzetbe állítását Watch menü Ha az ujját az óra kijelzőjén jobbra mozgatja (az óra kezdőképernyőjén), belép az óra menübe. A következő tételek érhetők el itt: Telefon: telefonszám kézi tárcsázására szolgáló menü Kedvenc névjegyek: a kedvenc névjegyek listája (az alkalmazásban be kell állítani) Hívásnaplók: a legutóbbi hívások listája Névjegyek: névjegyzék (szükséges az óra és a mobiltelefon összekapcsolásához...
Alvás Alvásinformációk megtekintése Időjárás dőjárási információkat jelenít meg (engedélyezni és be kell állítani az alkalmazásban) Zene Ha az óra Bluetooth-on keresztül csatlakozik egy mobiltelefonhoz, akkor lehetőség van az órával a mobiltelefonon lejátszott zene vezérlésére (a vezérlőpulton keresztül - BT hívások, kapcsolja be a Média funkciót) Sport Megjeleníti a sporttevékenységek listáját. A sporttevékenység kiválasztása megkezdi a mérést. Ez a kézikönyv kiegészíti a termék értékesítési csomagolásában található rövidített változatot. Az SW eszközök és alkalmazások folyamatosan frissíthetők. A kézikönyv tartalma, beleértve a grafikus ábrázolást (képek), az eszköz szoftverétől és annak frissítéseitől függően készülékenként eltérő lehet. Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül módosítsuk a készülék és az alkalmazás kézikönyvét és egyes funkcióit. CSOMAG TARTALMA Niceboy karóra GTR 2, töltőkábel, 22 mm-es szíj, kézikönyv PARAMÉTEREK Kijelző: 1,43“ AMOLED, 466x466 BT verzió: Rádiófrekvenciás teljesítmény: ≤ 2,5mW Akkumulátor: 300 mAh Tartósság: akár 3 nap (a tartósság csökken, ha az AOD be van kapcsolva és BT hívások használatakor) Védettség: IP67 Méretek: 46 x 46 x 12 mm Súly: 38 g Nem megfelelő kezelés (hosszú töltés, rövidzárlat, más tárggyal való törés stb.) esetén például tűz, túlmelegedés vagy akkumulátorszivárgás léphet fel.
Page 18
ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MEGSEMMISÍTÉSÉRE VONATKOZÓ FELHASZNÁLÓI TÁJÉKOZTATÓ (HÁZTARTÁSOK) A terméken vagy a kísérődokumentumokban feltüntetett szimbólum azt jelenti, hogy a használt elektromos vagy elektronikus termékeket tilos háztartási hulladékként megsemmisíteni. Megfelelő ártalmatlanítása céljával a terméket térítésmentesen adja le e célra kijelölt gyűjtőhelyen. A termék előírásszerű megsemmisítésével értékes természeti forrásokat óvhat meg, és megelőzheti a nem megfelelő hulladékkezelés környezetre, valamint az emberi egészségre potenciálisan kifejtett negatív hatásait. További tájékoztatást az illetékes önkormányzati szervektől, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen kérhet. Az ilyen típusú hulladékok nem megfelelő ártalmatlanítása esetén a nemzeti jogszabályokkal összhangban bírságok kivetésére kerülhet sor. Elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítésére vonatkozó felhasználói tájékoztató (vállalati és kereskedelmi célú felhasználás) A vállalati és kereskedelmi céllal felhasznált elektromos és elektronikus berendezések megfelelő ártalmatlanításához vegye fel a kapcsolatot a termék gyártójával vagy importőrével. Ő tájékoztatni fogja az elektromos készülék ártalmatlanításának forgalomba hozatali időpontól függő megfelelő módjáról, valamint arról, hogy ki köteles az elektromos készülék ártalmatlanítását finanszírozni. Tájékoztatás Európai Unión kívüli más országokban végzett ártalmatlanításról. A fenti szimbólum kizárólag az Európai Unió tagállamaiban érvényes. Az elektromos és elektronikus készülékek helyes megsemmisítése tárgyában kérjen részletes tájékoztatást az illetékes szervektől vagy a termék forgalmazójától.
Page 19
OPIS Tipka za uključivanje - dugi pritisak uključuje/isključuje sat. Kratkim pritiskom kada je zaslon isključen aktivira se zaslon i obrnuto. Okretanjem gumba u izborniku, njime se pregledava izbornik, okretanjem na početnom ekranu, njime se odabiru brojčanici sata. Kratak pritisak na izbornik služi za povratak na početni zaslon. Programabilna tipka – u postavkama možete odabrati što će se dogoditi nakon dugog pritiska na tipku. Kratkim pritiskom isključuje se zaslon/uključuje Always on display (prema odabranoj postavci). Priključak za punjenje Senzor za mjerenje otkucaja srca i drugih vrijednosti KONTROLIRATI Satom se upravlja pomoću potpuno osjetljivog zaslona. Kada je zaslon aktiviran, pomaknite se prema gore da biste došli do izbornika s obavijestima, pomaknite se prema dolje do izbornika postavki, pomaknite se desno do izbornika i pomaknite se ulijevo za pomicanje između zaslona s aktivnostima, otkucajima srca, spavanjem, vremenskim prilikama i više. Dugim pritiskom na osnovni brojčanik sata možete promijeniti brojčanike instalirane u satu. POVEZIVANJE S APLIKACIJOM Instalirajte aplikaciju Fitcloudpro na svoj mobilni telefon (Android 10 i noviji, iOS 8.2 i noviji) i slijedite upute: 1. Uključite Bluetooth na svom mobilnom telefonu Ako je sat isključen, uključite ga dugim pritiskom na tipku za napajanje (1) Pokrenite aplikaciju i slijedite upute (od ponuđenih uređaja odaberite WATCH GTR 2) Potvrdite vezu na satu Aplikacija je dostupna samo za mobilne telefone. Da bi aplikacija ispravno radila, morate omogućiti pristup obavijestima aplikacije u postavkama mobilnog telefona. Također je potrebno omogućiti aplikaciju u RAM managementu vašeg mobitela kako telefon ne bi prekidao aplikaciju u pozadini (inače sat neće biti stalno povezan). Više informacija o postavkama mobilnog telefona možete pronaći u priručniku za vaš telefon. POVEŽITE SAT NA TELEFONU ZA BT POZIVE Ako želite telefonirati pomoću sata, slijedite upute: Uključite Bluetooth na svom mobilnom telefonu U Bluetooth postavkama mobilnog telefona potražite uređaj pod nazivom...
Page 20
FUNKCIJE SATA Upravljačka ploča Pomicanjem prsta prema dolje po zaslonu (na početnom zaslonu s brojčanikom), vidjet ćete Control Panel, koji će pristupiti izborniku za postavke svjetline, način uštede energije, način rada Ne uznemiravaj, postavke BT poziva, funkciju svjetiljke, informacije o sustavu, funkcija traženja telefona, pristup postavkama sata. Postavke sata Postavkama sata možete pristupiti putem upravljačke ploče. Dostupni su sljedeći artikli: Stil izbornika: prilagođava izgled izbornika sata Zaslon: omogućuje vam postavljanje vremena pozadinskog osvjetljenja, uključivanje zaslona okretanjem zgloba, uključivanje/isključivanje i postavljanje AOD (Uvijek na zaslonu) Baterija: prikazuje status baterije sata i omogućuje vam da uključite način rada za uštedu energije (sat isključuje Bluetooth i prekida vezu s mobilnim telefonom) Intenzitet vibracije: podešavanje jačine vibracije ili njeno isključivanje Jezik: omogućuje vam postavljanje jezika sata QR kod: poveznica za aplikaciju za gledanje Postavka gumba prema dolje: omogućuje vam postavljanje donjeg gumba (2). Dakle, omogućuje postavljanje što se događa kada se pritisne gumb Podešavanje vremena: postavljanje 12/24h načina rada i drugih postavki za datum i vrijeme Sustav: omogućuje pristup informacijama o satu, omogućuje isključivanje, ponovno pokretanje i resetiranje sata Izbornik za gledanje Pomicanjem prsta na zaslonu sata udesno (na početnom zaslonu sata) ulazite u izbornik sata. Ovdje su dostupne sljedeće stavke: Telefon: izbornik za ručno biranje telefonskog broja...
Vrijeme Prikazuje informacije o vremenu (mora biti omogućeno i postavljeno u aplikaciji) Glazba Ako je sat povezan s mobitelom putem Bluetootha, moguće je koristiti sat za upravljanje glazbom koja se reproducira na mobitelu (preko upravljačke ploče - BT pozivi, uključite Media funkciju) Sport Prikazuje popis sportskih aktivnosti. Odabirom sportske aktivnosti počinje njezino mjerenje. Ovaj priručnik nadopunjuje skraćenu verziju uključenu u prodajno pakiranje proizvoda. SW uređaji i aplikacije mogu se kontinuirano ažurirati. Sadržaj priručnika, uključujući grafički prikaz (slike), može se razlikovati od uređaja do uređaja ovisno o softveru uređaja i njegovim ažuriranjima. Zadržavamo pravo izmjene priručnika i pojedinačnih funkcija uređaja i aplikacije bez prethodne najave. SADRŽAJ PAKETA Niceboy Watch GTR 2, kabel za punjenje, 22 mm remen, manual PARAMETRI Zaslon: 1.43“ AMOLED, 466x466 BT verzija: Radiofrekvencijska snaga: ≤ 2,5 mW Baterija: 300 mAh Trajnost: do 3 dana (trajnost se smanjuje kada je AOD uključen i kada se koriste BT pozivi) Zaštita: IP67 Dimenzije: 46 x 46 x 12 mm Težina: 38 g U slučaju nestručnog rukovanja (dugo punjenje, kratki spoj, razbijanje drugim predmetom itd.) može doći do npr. požara, pregrijavanja ili curenja baterije. Rezultati mjerenja prikazani na satu iu aplikaciji ne predstavljaju potpunu dijagnozu zdravstvenog stanja. Ne tumačite ove rezultate kao medicinska mjerenja i nemojte poduzimati nikakve medicinske radnje samo na temelju tih mjerenja bez...
Page 22
OPIS Przycisk zasilania - długie naciśnięcie włącza/wyłącza zegarek. Krótkie naciśnięcie, gdy wyświetlacz jest wyłączony, aktywuje wyświetlacz i odwrotnie. Obracając przycisk w menu, służy do przeglądania menu, obracając go na ekranie głównym, służy do wyboru tarcz zegarka. Krótkie naciśnięcie w menu służy do powrotu do ekranu głównego. Przycisk programowalny – w ustawieniach możesz wybrać, co stanie się po długim naciśnięciu przycisku. Krótkie naciśnięcie wyłącza wyświetlacz/włącza wyświetlacz Always on (zgodnie z wybranym ustawieniem). Złącze ładowania Czujnik do pomiaru tętna i innych wartości KONTROLA Sterowanie zegarkiem odbywa się za pomocą pełnego ekranu dotykowego. Gdy wyświetlacz jest włączony, przewiń w górę, aby przejść do menu powiadomień, przewiń w dół do menu ustawień, przewiń w prawo do menu i przewiń w lewo, aby przewijać ekrany z aktywnością, tętnem, snem, pogodą i nie tylko. Długie naciśnięcie podstawowej tarczy zegarka umożliwia zmianę tarcz zainstalowanych w zegarku. POŁĄCZENIE Z APLIKACJĄ Zainstaluj aplikację Fitcloudpro na swoim telefonie komórkowym (Android 10 i nowszy, iOS 8.2 i nowszy) i postępuj zgodnie z instrukcjami: 1. Włącz Bluetooth w swoim telefonie komórkowym Jeżeli zegarek jest wyłączony, włącz go poprzez długie naciśnięcie przycisku zasilania (1) Uruchom aplikację i postępuj zgodnie z instrukcjami (z oferowanych urządzeń wybierz WATCH GTR 2) Potwierdź połączenie na zegarku Aplikacja dostępna jest wyłącznie na telefony komórkowe. Aby aplikacja działała prawidłowo należy włączyć w ustawieniach swojego telefonu komórkowego dostęp do powiadomień z aplikacji. Konieczne jest także włączenie aplikacji w zarządzanie pamięcią RAM telefonu komórkowego, aby telefon nie zakończył działania aplikacji działającej w tle (w przeciwnym razie zegarek nie będzie cały czas podłączony). Więcej informacji na temat ustawień telefonu komórkowego znajdziesz w instrukcji obsługi Twojego telefonu. POŁĄCZ ZEGAREK Z TELEFONEM, ABY UZYSKAĆ POŁĄCZENIA BT Jeśli chcesz wykonywać połączenia za pomocą zegarka, postępuj zgodnie z instrukcjami: Włącz Bluetooth w swoim telefonie komórkowym...
Page 23
narażaj zegarka na działanie różnic temperatur, ładuj zegarek w temperaturze około 20°C i zawsze pilnuj zegarka podczas ładowania. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych zegarka (w tym wyświetlacza) nie ładuj zegarka. FUNKCJE ZEGARKA Panel sterowania Przesuwając palcem w dół wyświetlacza (na ekranie głównym z tarczą zegarka), zobaczysz Panel sterowania, który umożliwi dostęp do menu ustawień jasności, trybu oszczędzania energii, trybu nie przeszkadzać, ustawień połączeń BT, funkcji latarki, informacje o systemie, funkcja wyszukiwania telefonu, dostęp do ustawień zegarka. Ustawienia zegara Dostęp do ustawień zegarka można uzyskać za pośrednictwem Panelu sterowania. Dostępne są następujące pozycje: Styl menu: dostosowuje wygląd menu zegarka Wyświetlacz: umożliwia ustawienie czasu podświetlenia, włączenie wyświetlacza poprzez obrót nadgarstka, włączenie/wyłączenie oraz ustawienie AOD (Zawsze na wyświetlaczu Bateria: pokazuje stan baterii zegarka i umożliwia włączenie trybu oszczędzania energii (zegarek wyłącza Bluetooth i rozłącza się z telefonem komórkowym) Intensywność wibracji: ustawienie intensywności wibracji lub jej wyłączenie Język: umożliwia ustawienie języka zegarka Kod QR: link do aplikacji do oglądania Ustawienie przycisku w dół: umożliwia ustawienie dolnego przycisku (2). Pozwala więc ustawić, co się stanie po naciśnięciu przycisku Ustawianie czasu: ustawianie trybu 12/24h i inne ustawienia daty i godziny System: umożliwia dostęp do informacji o zegarku, umożliwia wyłączenie, ponowne uruchomienie i zresetowanie zegarka Obejrzyj menu Przesuwając palcem po wyświetlaczu zegarka w prawo (na ekranie głównym...
Page 24
Wyświetl informacje o śnie Pogoda Wyświetla informacje o pogodzie (należy włączyć i ustawić w aplikacji) Muzyka Jeżeli zegarek połączony jest z telefonem komórkowym poprzez Bluetooth, istnieje możliwość sterowania odtwarzaniem muzyki na telefonie komórkowym za pomocą zegarka (poprzez panel sterowania - rozmowy BT, włącz funkcję Media) Sport Wyświetla listę zajęć sportowych. Wybranie aktywności sportowej rozpoczyna jej pomiar. Niniejsza instrukcja stanowi uzupełnienie wersji skróconej zawartej w opakowaniu sprzedażowym produktu. Urządzenia i aplikacje SW mogą być stale aktualizowane. Treść instrukcji, w tym jej prezentacja graficzna (zdjęcia), może różnić się w zależności od urządzenia, w zależności od oprogramowania urządzenia i jego aktualizacji. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji oraz poszczególnych funkcjach urządzenia i aplikacji bez wcześniejszego powiadomienia. ZAWARTOŚĆ PACZKI Niceboy Watch GTR 2, kabel do ładowania, pasek 22 mm, instrukcja PARAMETRY Wyświetlacz: 1,43“ AMOLED, 466x466 Wersja BT: Moc częstotliwości radiowej: ≤ 2,5 mW Bateria: 300 mAh Trwałość: do 3 dni (trwałość zmniejsza się przy włączonym AOD i podczas korzystania z połączeń BT) Ochrona: IP67 Wymiary: 46 x 46 x 12 mm Waga: 38 g W przypadku nieprawidłowej obsługi (długie ładowanie, zwarcie, zerwanie z innym przedmiotem itp.) może dojść np. do pożaru, przegrzania lub wycieku baterii.
Page 25
INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW DOTYCZĄCA UTYLIZACJI SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO (GOSPODARSTWA DOMOWE) Symbol widniejący na produkcie albo w dokumentacji towarzyszącej oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego lub elektronicznego nie wolno likwidować wraz z odpadami komunalnymi. W celu prawidłowej utylizacji sprzętu należy oddać go w wyznaczonym punkcie zbiórki, gdzie zostanie on odebrany bezpłatnie. Prawidłowa utylizacja produktu pomaga zachować cenne zasoby naturalne i wspiera procesy zapobiegania potencjalnym ujemnym skutkom wobec środowiska i zdrowia człowieka, jakie mogłyby mieć miejsce w przypadku nieprawidłowej utylizacji odpadów. Po więcej informacji należy zwrócić się do lokalnego urzędu lub najbliższego punktu zbiórki. Nieprawidłowa utylizacja odpadów tego rodzaju może skutkować nałożeniem kar pieniężnych zgodnie z przepisami danego kraju. Informacje dla użytkowników dotyczące utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego (firmy i przedsiębiorstwa) W celu prawidłowej utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego używanego przez firmy i przedsiębiorstwa należy zwrócić się do producenta lub importera produktu. Udzieli on informacji na temat sposobów utylizacji produktu, a w zależności od daty wprowadzenia urządzenia elektrycznego do obrotu, poinformuje, na kim ciąży obowiązek finansowania utylizacji urządzenia elektrycznego. Informacje dotyczące utylizacji w pozostałych krajach, poza Unią Europejską. Powyższy symbol obowiązuje tylko w krajach Unii Europejskiej. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego, należy zwrócić się do odpowiednich urzędów w Państwa kraju albo do sprzedawcy sprzętu.
Page 26
OPIS Gumb za vklop - dolg pritisk vklopi/izklopi uro. Kratek pritisk, ko je zaslon izklopljen, aktivira zaslon in obratno. Z vrtenjem gumba v meniju brskamo po meniju, z vrtenjem na začetnem zaslonu izbiramo številčnice ure. Kratek pritisk v meniju služi za vrnitev na začetni zaslon. Programabilni gumb – v nastavitvah lahko izberete, kaj se zgodi po dolgem pritisku na gumb. Kratek pritisk izklopi zaslon/vklopi Always on display (glede na izbrano nastavitev). Priključek za polnjenje Senzor za merjenje srčnega utripa in drugih vrednosti NADZOR Ura se upravlja preko zaslona na dotik. Ko je zaslon aktiviran, se pomaknite navzgor, da pridete do menija z obvestili, pomaknite se navzdol do menija z nastavitvami, pomaknite se desno do menija in pomaknite se levo za pomikanje med zasloni z aktivnostjo, srčnim utripom, spanjem, vremenom in drugim. Z dolgim p ritiskom na osnovni številčnici ure lahko spremenite številčnice, nameščene v uri. POVEZAVA Z APLIKACIJO Na svoj mobilni telefon (Android 10 in novejši, iOS 8.2 in novejši) namestite aplikacijo Fitcloudpro in sledite navodilom: 1. Vklopite Bluetooth na svojem mobilnem telefonu Če je ura izklopljena, jo vklopite z dolgim p ritiskom na gumb za vklop (1) Zaženite aplikacijo in sledite navodilom (med ponujenimi napravami izberite WATCH GTR 2) Potrdite povezavo na uri Aplikacija je na voljo samo za mobilne telefone. Za pravilno delovanje aplikacije morate v nastavitvah mobilnega telefona omogočiti dostop do obvestil aplikacije. Aplikacijo je treba omogočiti tudi v upravljanju RAM-a vašega mobilnega telefona, da telefon ne ukinja aplikacije v ozadju (sicer ura ne bo ves čas povezana). Več informacij o nastavitvah mobilnega telefona najdete v priročniku za vaš telefon. POVEŽITE URO S TELEFONOM ZA KLICE BT Če želite klicati z uro, sledite navodilom: Vklopite Bluetooth na svojem mobilnem telefonu V nastavitvah Bluetooth mobilnega telefona poiščite napravo z imenom...
Page 27
FUNKCIJE URE Nadzorna plošča S premikanjem prsta navzdol po zaslonu (na začetnem zaslonu z številčnico ure) boste videli nadzorno ploščo, ki bo dostopala do menija za nastavitve svetlosti, način varčevanja z energijo, način ne moti, nastavitve BT klica, funkcijo svetilke, sistemske informacije, funkcija iskanja telefona, dostop do nastavitev ure. Nastavitve ure Do nastavitev ure lahko dostopate prek nadzorne plošče. Na voljo so naslednji artikli: Slog menija: prilagodi videz menija ure Zaslon: omogoča nastavitev časa osvetlitve ozadja, vklop zaslona z obračanjem zapestja, vklop/izklop in nastavitev AOD (vedno na zaslonu) Baterija: prikazuje stanje baterije ure in omogoča vklop načina varčevanja z energijo (ura izklopi Bluetooth in prekine povezavo z mobilnim telefonom) Intenzivnost vibriranja: nastavite ali izklopite intenzivnost vibriranja Jezik: omogoča nastavitev jezika ure Koda QR: povezava do aplikacije za gledanje Nastavitev gumba navzdol: omogoča nastavitev spodnjega gumba (2). Tako omogoča nastavitev, kaj se zgodi ob pritisku na gumb Nastavitev časa: nastavitev načina 12/24 ur in drugih nastavitev za datum in uro Sistem: omogoča dostop do informacij o uri, omogoča izklop, ponovni zagon in ponastavitev ure Meni za ogled S premikanjem prsta po zaslonu ure v desno (na začetni zaslon ure) vstopite v meni ure. Tukaj so na voljo naslednji artikli: Telefon: meni za ročno klicanje telefonske številke Priljubljeni kontakti: seznam priljubljenih kontaktov (mora biti nastavljen...
Glasba Če je ura povezana z mobilnim telefonom preko Bluetootha, je možno z uro upravljati predvajanje glasbe na mobilnem telefonu (preko nadzorne plošče - BT klici, vklop funkcije Media) Šport Prikaže seznam športnih dejavnosti. Z izbiro športne aktivnosti se začne njeno merjenje. Ta priročnik dopolnjuje skrajšano različico, vključeno v prodajni paket izdelka. SW naprave in aplikacije je mogoče nenehno posodabljati. Vsebina priročnika, vključno z grafično predstavitvijo (slike), se lahko razlikuje od naprave do naprave, odvisno od programske opreme naprave in njenih posodobitev. Pridržujemo si pravico do sprememb priročnika in posameznih funkcij naprave in aplikacije brez predhodnega obvestila. VSEBINA PAKETA Ura Niceboy GTR 2, polnilni kabel, 22 mm pas, priročnik PARAMETRI Zaslon: 1,43“ AMOLED, 466x466 Različica BT: Moč radijske frekvence: ≤ 2,5 mW Baterija: 300 mAh Trajnost: do 3 dni (trajnost se zmanjša, ko je vklopljen AOD in pri uporabi BT klicev) Zaščita: IP67 Dimenzije: 46 x 46 x 12 mm Teža: 38 g V primeru nepravilnega ravnanja (dolgotrajno polnjenje, kratek stik, zlom z drugim predmetom itd.) lahko na primer pride do požara, pregrevanja ali puščanja baterije. Rezultati meritev, prikazani na uri in v aplikaciji, ne predstavljajo popolne diagnoze zdravstvenega stanja. Ne razlagajte teh rezultatov kot medicinske meritve in ne izvajajte nobenih medicinskih ukrepov, ki temeljijo izključno na teh meritvah, ne da bi se prej posvetovali z zdravnikom. Ne spreminjajte zdravila ali odmerka na podlagi odčitkov ure. Meritve s pametnimi urami nikoli niso tako natančne kot...
Page 29
DESCRIERE Buton de pornire - apăsarea lungă pornește/oprește ceasul. O apăsare scurtă când afișajul este oprit activează afișajul și invers. Prin rotirea butonului din meniu, este folosit pentru a parcurge meniul, prin rotirea lui pe ecranul de start, este folosit pentru a selecta fețele de ceas. O apăsare scurtă în meniu servește pentru a reveni la ecranul de start. Buton programabil – în setări puteți alege ce se întâmplă după o apăsare lungă a butonului. O apăsare scurtă oprește afișajul/pornește afișajul Întotdeauna pe ecran (în funcție de setarea selectată). Conector de încărcare Senzor pentru măsurarea ritmului cardiac și a altor valori CONTROL Ceasul este controlat folosind un ecran tactil complet. Când afișajul este activat, derulați în sus pentru a ajunge la meniul de notificări, derulați în jos la meniul de setări, derulați la dreapta la meniu și derulați la stânga pentru a derula între ecrane cu activitate, ritm cardiac, somn, vreme și multe altele. Apăsând lung pe cadranul de bază al ceasului, puteți schimba cadranele instalate în ceas. CONEXIUNEA CU APLICAȚIA Instalați aplicația Fitcloudpro pe telefonul dvs. mobil (Android 10 și versiuni ulterioare, iOS 8.2 și versiuni ulterioare) și urmați instrucțiunile: 1. Activați Bluetooth pe telefonul dvs. mobil Dacă ceasul este oprit, porniți-l apăsând lung butonul de pornire (1) Porniți aplicația și urmați instrucțiunile (selectați WATCH GTR 2 din dispozitivele oferite) Confirmați conexiunea la ceas Aplicația este disponibilă doar pentru telefoanele mobile. Pentru ca aplicația să funcționeze corect, trebuie să activați accesul la notificarea aplicației în setările telefonului mobil. De asemenea, este necesar să activați aplicația în managementul RAM al telefonului dvs. mobil, astfel încât telefonul să nu termine aplicația în fundal (altfel ceasul nu va fi conectat tot timpul). Mai multe informații despre setările telefonului mobil pot fi găsite în manualul telefonului dvs. CONECTAȚI CEASUL LA TELEFON PENTRU APELURI BT Dacă doriți să efectuați apeluri folosind ceasul, urmați instrucțiunile: Activați Bluetooth pe telefonul dvs. mobil În setările Bluetooth ale telefonului mobil, căutați un dispozitiv numit Watch...
Page 30
FUNCȚII DE CEAS Panou de control Mișcând degetul în jos pe afișaj (pe ecranul de pornire cu cadranul ceasului), veți vedea Panoul de control, care va accesa meniul pentru setările de luminozitate, modul de economisire a energiei, modul nu deranja, setările de apel BT, funcția lanternă, informații despre sistem, funcție de căutare a telefonului, acces la setările ceasului. Setările ceasului Puteți accesa setările ceasului prin Panoul de control. Sunt disponibile următoarele articole: Stilul meniului: ajustează aspectul meniului ceasului Afișaj: vă permite să setați timpul de iluminare de fundal, să porniți afișajul rotind încheietura mâinii, să îl porniți/opriți și să setați AOD (Întotdeauna pe afișaj) Baterie: arată starea bateriei ceasului și vă permite să activați modul de economisire a energiei (ceasul oprește Bluetooth și se deconectează de la telefonul mobil) Intensitatea vibrației: setarea intensității vibrației sau dezactivarea acesteia Limbă: vă permite să setați limba ceasului Cod QR: link către aplicația ceas Setare buton jos: vă permite să setați butonul de jos (2). Deci, permite setarea a ceea ce se întâmplă atunci când butonul este apăsat Setarea orei: setarea modului 12/24h și alte setări pentru dată și oră Sistem: permite accesul la informații despre ceas, permite oprirea, repornirea și resetarea ceasului. Meniu ceas Mișcând degetul pe afișajul ceasului spre dreapta (pe ecranul de start al ceasului) intri în meniul ceasului. Următoarele articole sunt disponibile aici: Telefon: meniu pentru formarea manuală a unui număr de telefon...
Vremea Afișează informații despre vreme (trebuie să fie activate și setate în aplicație) Muzica Dacă ceasul este conectat la un telefon mobil prin Bluetooth, este posibil să utilizați ceasul pentru a controla muzica redată pe telefonul mobil (prin panoul de control - Apeluri BT, activați funcția Media) Sport Afișează o listă de activități sportive. Selectarea unei activități sportive începe măsurarea acesteia. Acest manual completează versiunea prescurtată inclusă în ambalajul de vânzare al produsului. Dispozitivele și aplicațiile SW pot fi actualizate continuu. Conținutul manualului, inclusiv reprezentarea grafică (imagini), poate diferi de la dispozitiv la dispozitiv, în funcție de software-ul dispozitivului și de actualizările acestuia. Ne rezervăm dreptul de a face modificări ale manualului și ale funcțiilor individuale ale dispozitivului și aplicației fără notificare prealabilă. CONȚINUTUL PACHETULUI Ceas Niceboy GTR 2, cablu de încărcare, curea de 22 mm, manual PARAMETRI Ecran: 1,43“ AMOLED, 466x466 Versiunea BT: Putere de radiofrecvență: ≤ 2,5 mW Baterie: 300 mAh Durabilitate: până la 3 zile (durabilitatea scade atunci când AOD este pornit și când utilizați apeluri BT) Protectie: I Dimensiuni: 46 x 46 x 12 mm Greutate: 38 g În cazul manipulării necorespunzătoare (încărcare îndelungată, scurtcircuit, rupere cu un alt obiect etc.), pot apărea, de exemplu, incendii, supraîncălzire sau scurgeri de baterie. Rezultatele măsurătorilor afișate pe ceas și în aplicație nu reprezintă un diagnostic complet al stării de sănătate. Nu interpretați aceste rezultate ca măsurători medicale și nu luați nicio acțiune medicală bazată exclusiv pe aceste măsurători fără a consulta mai întâi medicul dumneavoastră. Nu schimbați medicamentele...
Page 32
BESKRIVNING 1. Strömknapp - ett långt tryck sätter på/stänger av klockan. Ett kort tryck när displayen är avstängd aktiverar displayen och vice versa. Genom att vrida på knappen i menyn används den för att bläddra i menyn, genom att vrida på den på hemskärmen används den för att välja urtavlor. Ett kort tryck på menyn tjänar till att återgå till startskärmen. 2. Programmerbar knapp – i inställningarna kan du välja vad som ska hända efter ett långt tryck på knappen. Ett kort tryck stänger av displayen/aktiverar alltid displayen (enligt vald inställning). 3. Laddningskontakt 4. Sensor för att mäta puls och andra värden KONTROLLERA Klockan styrs med en full pekskärm. När displayen är aktiverad, scrolla uppåt för att komma till aviseringsmenyn, scrolla ner till inställningsmenyn, scrolla höger till menyn och scrolla åt vänster för att bläddra mellan skärmar med aktivitet, puls, sömn, väder med mera. Genom att trycka länge på den grundläggande urtavlan kan du byta urtavlor som är installerade i klockan. ANSLUTNING TILL APPLIKATIONEN Installera Fitcloudpro-appen på din mobiltelefon (Android 10 och senare, iOS 8.2 och senare) och följ instruktionerna: 1. 1. Slå på Bluetooth på din mobiltelefon Om klockan är avstängd, slå på den genom att trycka länge på strömknappen (1) 3. Starta applikationen och följ instruktionerna (välj WATCH GTR 2 från de erbjudna enheterna) 4. Bekräfta anslutningen på klockan Applikationen är endast tillgänglig för mobiltelefoner. För att appen ska fungera korrekt måste du aktivera åtkomst till appaviseringar i dina mobiltelefoninställningar. Det är också nödvändigt att aktivera applikationen i RAM-hanteringen på din mobiltelefon så att telefonen inte avslutar applikationen i bakgrunden (annars är klockan inte ansluten hela tiden). Mer information om mobiltelefoninställningar finns i manualen till din telefon. ANSLUT KLOCKAN TILL TELEFON FÖR BT-SAMTAL Om du vill ringa samtal med klockan, följ instruktionerna: 1. Slå på Bluetooth på din mobiltelefon...
Page 33
KLOCKFUNKTIONER Kontrollpanel Genom att flytta fingret nedåt på skärmen (på hemskärmen med en urtavla) kommer du att se kontrollpanelen, som kommer åt menyn för ljusstyrkainställningar, energisparläge, stör ej-läge, BT-samtalsinställningar, ficklampafunktion, systeminformation, telefonsökfunktion, tillgång till klockinställningar. Klockinställningar Du kan komma åt klockinställningarna via kontrollpanelen. Följande artiklar är tillgängliga: Menystil: justerar utseendet på klockmenyn Display: låter dig ställa in bakgrundsbelysningstiden, slå på displayen genom att vrida på handleden, slå på/av den och ställa in AOD (Alltid på displayen Batteri: visar klockans batteristatus och låter dig slå på energisparläget (klockan stänger av Bluetooth och kopplar från mobiltelefonen) Vibrationsintensitet: ställ in vibrationsintensiteten eller stäng av den Språk: låter dig ställa in klockans språk QR-kod: länk till titta-appen Knapp ned-inställning: låter dig ställa in den nedre knappen (2). Så det låter dig ställa in vad som händer när knappen trycks ned Tidsinställning: inställning av 12/24h-läge och andra inställningar för datum och tid System: ger tillgång till information om klockan, gör det möjligt att stänga av, starta om och återställa klockan Titta på menyn Genom att flytta fingret på klockans display till höger (på klockans startskärm) kommer du in i klockmenyn. Följande föremål finns här: Telefon: meny för manuell uppringning av ett telefonnummer Favoritkontakter: lista över favoritkontakter (måste ställas in i applikationen) Samtalsloggar: lista över senaste samtal Kontakter: kontaktlista (krävs för att ansluta klockan till mobiltelefonen för...
Page 34
Väder Visar väderinformation (måste aktiveras och ställas in i appen) 5. Musik Om klockan är ansluten till en mobiltelefon via Bluetooth är det möjligt att använda klockan för att styra musiken som spelas på mobiltelefonen (via kontrollpanelen - BT-samtal, slå på Media-funktionen) Sport Visar en lista över sportaktiviteter. När du väljer en sportaktivitet påbörjas mätningen. Denna manual kompletterar den förkortade versionen som ingår i produktens försäljningspaket. SW-enheter och applikationer kan uppdateras kontinuerligt. Innehållet i manualen, inklusive den grafiska representationen (bilder), kan skilja sig från enhet till enhet beroende på enhetens programvara och dess uppdateringar. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar i manualen och individuella funktioner för enheten och applikationen utan föregående meddelande. PAKET INNEHÅLL Niceboy Watch GTR 2, laddkabel, 22 mm band, manual PARAMETRAR Skärm: 1,43“ AMOLED, 466x466 BT-version: Radiofrekvenseffekt: ≤ 2,5mW Batteri: 300 mAh Hållbarhet: upp till 3 dagar (hållbarheten minskar när AOD är på och när du använder BT-samtal) Skyddsklass: IP67 Mått: 46 x 46 x 12 mm Vikt: 38 g Vid felaktig hantering (lång laddning, kortslutning, brytning med annat föremål etc.) kan till exempel bränder, överhettning eller batteriläckage uppstå. Mätresultaten som visas på klockan och i applikationen representerar inte en fullständig diagnos av hälsotillståndet. Tolka inte dessa resultat som medicinska mätningar och vidta inga medicinska åtgärder enbart baserat på dessa mätningar...
Page 35
ANVÄNDARINFORMATION FÖR BORTSKAFFANDE AV ELEKTRISK OCH ELEKTRONISK UTRUSTNING (HEMMA) Denna symbol som finns på en produkt eller i produktens originaldokumentation betyder att de använda elektriska eller elektroniska produkterna inte får kasseras tillsammans med det kommunala avfallet. För att göra sig av med dessa produkter korrekt, ta dem till en anvisad insamlingsplats där de tas emot gratis. Genom att göra dig av med en produkt på detta sätt bidrar du till att skydda värdefulla naturresurser och hjälper till att förebygga eventuella negativa effekter på miljön och människors hälsa, som kan vara resultatet av felaktigt avfallshantering. Du kan få mer detaljerad information från din lokala myndighet eller närmaste insamlingsplats. Enligt nationella bestämmelser kan böter också utdelas till den som gör sig av med denna typ av avfall på ett felaktigt sätt. Användarinformation för bortskaffande av elektriska och elektroniska apparater (affärs- och företagsanvändning) För att på ett korrekt sätt kunna göra sig av med elektriska och elektroniska apparater för affärsoch företagsbruk användning, hänvisas till produktens tillverkare eller importör. De kommer att ge dig information om alla metoder för bortskaffande och, i enlighet med det datum som anges på den elektriska eller elektroniska produkt på marknaden, och vem som är ansvarig för att finansiera bortskaffandet av denna elektriska eller elektroniska produkt. Information om bortskaffningsförfaranden i andra länder utanför EU. Symbolen som visas ovan är endast giltig för länder inom EU unionen. För korrekt bortskaffande av elektriska och elektroniska apparater, begär relevant information från de lokala myndigheterna eller från enhetens säljare.
Need help?
Do you have a question about the WATCH GTR 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers