Page 2
POPIS Ovládací tlačítko – dlouhým stiskem zapne/vypne hodinky. Krátkým stiskem u zhasnutého displeje aktivuje displej. Krátkým stiskem u aktivovaného displeje spustí menu. Krátkým stiskem v menu slouží pro návrat na domovskou obrazovku. Dvojitým rychlým zmáčknutím u aktivovaného displeje změní styl menu. Otočením v menu slouží pro pohyb v menu, otočením na obrazovce ciferníku mění ciferníky, které jsou uloženy v hodinkách. Dotykový displej hodinek. Optický senzor pro měření tepu a dalších hodnot. Konektor nabíjení OVLÁDÁNÍ Hodinky se ovládají pomocí plně dotykového displeje. U aktivovaného displeje pohybem nahoru se dostanete do nabídky notifikací, pohybem dolů do nabídky nastavení, pohybem doleva se posouváte mezi obrazovkami se záznamem aktivit, spánku, počasí a dalších, pohybem doprava otevřete nabídku naposledy spuštěných funkcí. Dlouhým stiskem na základním ciferníku můžete měnit ciferníky.
Page 3
PROPOJENÍ HODINEK S APLIKACÍ Do mobilního telefonu si stáhněte aplikaci Niceboy WATCH (Android 10 a novější a iOS 8.2 a novější). Pro stažení aplikace můžete využít QR kód, který se zobrazuje na displeji hodinek po jejich prvním zapnutí. Aplikace je dostupná pouze pro mobilní telefony. A postupujte dle pokynů: Zapněte si na svém mobilním telefonu Bluetooth Pokud jsou hodinky vypnuté, zapněte je stiskem zapínacího tlačítka (1) Spusťte aplikaci Niceboy WATCH a postupujte dle pokynů na obrazovce (z nabízených zařízení vyberte WATCH LITE 4). Připojení potvrďte na displeji hodinek Pro správné fungování aplikace je nutné povolit přístup k oznámením aplikace v nastavení mobilního telefonu. Také je nutné povolit aplikaci ve správě paměti RAM mobilního telefonu, tak aby telefon neukončoval běh aplikace na pozadí. Více informací o nastavení mobilního telefonu naleznete v manuálu k vašemu mobilnímu telefonu. PROPOJENÍ HODINEK S TELEFONEM PRO BT HOVORY Pokud chcete pomocí hodinek provádět hovory, postupujte dle pokynů: V mobilním telefonu zapněte Bluetooth V nastavení Bluetooth mobilního telefonu vyhledejte zařízení s názvem Watch Lite 4 a připojte se Povolte v nastavení Bluetooth vašeho telefonu přístup k hovorům a audiu Nyní se budou hodinky chovat jako BT reproduktor či sluchátka a můžete přes ně přijímat hovory či v menu hodinek provádět odchozí hovory Upozornění: BT hovory snižují výdrž baterie na jedno nabití. Ideální vzdálenost hodinek od úst pro hovory je do 15 cm. VODĚODOLNOST Produkt je voděodolný, ale ne vodotěsný. Odolnost proti polití, vodě a prachu není trvalá a může se v důsledku normálního opotřebení postupem času snížit. Poškození způsobené tekutinou není kryté zárukou. Hodinky nejsou určeny pro plavání. Hodinky nepoužívejte ve slané (mořské) vodě. Nedoporučujeme jejich použití v chlorované vodě. NABÍJENÍ Hodinky nabíjejte pouze originální nabíječkou, kterou pomocí magnetů přiložíte ke konektorům na zadní straně hodinek (4). K nabíjení používejte adaptér s napětím 5V a proudem 1A.
Page 4
Před prvním použití hodinek nabijte baterii na plnou kapacitu. Nevystavujte hodinky teplotním rozdílům, nabíjejte hodinky při teplotě kolem 20°C a při nabíjení mějte hodinky vždy pod dohledem. V případě jakéhokoliv mechanického poškození hodinek (včetně displeje) hodinky nenabíjejte. FUNKCE HODINEK Ovládací panel Pohybem prstem po displeji směrem dolů (na domovské obrazovce s ciferníkem) zobrazíte Ovládací panel, který zpřístupní nabídku pro nepřetržité zapnutí obrazovky, propojení s telefonem, režim nerušit, nastavení jasu, funkci pro BT volání a vstup do nastavení hodinek. Nastavení hodinek Do nastavení hodinek se dostanete přes ovládací panel a k dispozici jsou tyto položky: Nastavení ciferníků: umožňuje zvolit některý z ciferníků uložených v hodinkách Univerzální: další nastavení hodinek (probuzení displeje otočením zápěstí, režim nerušit, heslo, noční hodiny – pro zobrazení času při nabíjení) Jas: nastavení jasu displeje Jazyk: nastavení jazyka hodinek Téma: styl menu hodinek Vypnout: umožňuje vypnutí hodinek Restartovat: umožňuje restart hodinek Tovární reset: uvede hodinky do továrního nastavení Informace: informace o hodinkách (MAC adresa, verze FW) Menu hodinek Zmáčknutím ovládacího tlačítka (1) na obrazovce s ciferníkem vstoupíte do menu hodinek: Hovory: vstup do nabídky pro BT hovory (kontakty, záznam hovorů) Sporty: seznam sportovních aktivit Záznam: informace o poslední sportovní aktivitě Aktivita: informace o denní aktivitě (kroky, kalorie, vzdálenost) Srdeční...
Page 5
Hudba: možnost ovládání hudby v mobilním telefonu (je nutné mít hodinky propojeny s mobilním telefonem přes Bluetooth a mít zapnutou funkci Média) Časovač: spuštění časovače Asistent: spustí nativního hlasového asistenta mobilního telefonu (Bixby, Siri apod.), pokud jím telefon disponuje (nutno propojit hodinky s mobilním telefonem přes Bluetooth) Najít telefon: umožňuje spuštění vyzvánění na mobilním telefonu (je nutné mít hodinky propojeny s mobilním telefonem přes Bluetooth) Kalendář: otevře kalendář Hra: otevře hru Světový čas: zobrazení světového času (nutné nastavit v aplikaci Niceboy) Akciový trh: zobrazení informací o akciích, kurzu měn (nutné nastavit v aplikaci Niceboy) Kalkulačka: otevře kalkulačku QR kód: QR kód pro zobrazení odkazu stažení aplikace Niceboy Nastavení: vstup do nastavení hodinek Obrazovky hodinek Pohybem prstem po displeji směrem doleva jsou k dispozici tyto obrazovky: Srdeční tep: umožňuje měřit tep Aktivita: zobrazení kroků, kalorií, vzdálenosti z daného dne Stres: umožňuje měření stresu SpO2: umožňuje měření SpO2 Spánek: informace o posledním spánku...
OBSAH BALENÍ Hodinky Niceboy Watch Lite 4, nabíjecí kabel, 20 mm pásek, manuál PARAMETRY Displej: 1,83“ TFT, 240 x 240 BT verze: 5.3 + 3.0 Radiofrekvenční výkon: ≤ 2,5mW Baterie: 260 mAh Výdrž baterie: až 6 dnů (výdrž se snižuje při používání BT hovorů) Stupeň krytí: IP67 Rozměry: 44 x 37 x 11 Hmotnost: 20 g Vstupní napětí: 5 V/1 A V případě nesprávného zacházení (dlouhé nabíjení, zkrat, rozbití jiným předmětem atd.) může dojít kupříkladu ke vzniku požárů, přehřátí nebo vytečení baterie. Výsledky měření zobrazené na hodinkách a v aplikaci nepředstavují kompletní diagnostiku zdravotního stavu. Neinterpretujte tyto výsledky jako lékařská měření a nepodnikejte žádné léčebné kroky pouze na základě těchto měření, aniž byste se předtím poradili se svým lékařem. Neměňte medikaci nebo dávkování na základě údajů z hodinek. Měření z chytrých hodinek není nikdy tak přesné jako specializovaná lékařská zařízení a může zobrazovat odchylky Standardní záruční doba na baterii či akumulátory činí 24 měsíců. Záruka se však nevztahuje se na pokles kapacity, který je způsoben běžným užíváním. Standardní doba životnosti baterie činí šest měsíců, avšak lze ji prodloužit vhodným zacházením a péčí o baterii či akumulátor. Tímto NICEBOY s.r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení NICEBOY WATCH LITE 4 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU a 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách: https://niceboy.eu/cs/declaration/ watch-lite-4...
Page 7
INFORMACE PRO UŽIVATELE K LIKVIDACI ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ (DOMÁCNOSTI) Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáhá prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (firemní a podnikové použití). Za účelem správné likvidace elektrických a elektronických zařízení pro firemní a podnikové použití se obraťte na výrobce nebo dovozce tohoto výrobku. Ten vám poskytne informace o způsobech likvidace výrobku a v závislosti na datu uvedení elektrozařízení na trh vám sdělí, kdo má povinnost financovat likvidaci tohoto elektrozařízení.Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii. Výše uvedený symbol je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce zařízení.
Page 8
OPIS Ovládacie tlačidlo – dlhým stlačením zapne/vypne hodinky. Krátkym stlačením pri zhasnu- tom displeji aktivuje displej. Krátkym stlačením u aktivovaného displeja spustí menu. Krátkym stlačením v menu slúži na návrat na domovskú obrazovku. Dvojitým rýchlym stlačením u aktivovaného displeja zmení štýl menu. Otočením v menu slúži na pohyb v menu, otočením na obrazovke ciferníka mení ciferníky, ktoré sú uložené v hodinkách. Dotykový displej hodiniek. Optický senzor na meranie tepu a ďalších hodnôt. Konektor nabíjania OVLÁDANIE Hodinky sa ovládajú pomocou plne dotykového displeja. U aktivovaného displeja pohybom hore sa dostanete do ponuky notifikácií, pohybom dole do ponuky nastavenia, pohybom doľava sa posúvate medzi obrazovkami so záznamom aktivít, spánku, počasia a ďalších, pohybom doprava otvoríte ponuku naposledy spustených funkcií. Dlhým stlačením na základnom ciferníku môžete meniť ciferníky.
Page 9
PREPOJENIE HODINIEK S APLIKÁCIOU Do mobilného telefónu si stiahnite aplikáciu Niceboy WATCH (Android 10 a novší a iOS 8.2 a novší). Pre stiahnutie aplikácie môžete využiť QR kód, ktorý sa zobrazuje na displeji hodiniek po ich prvom zapnutí. Aplikácia je dostupná iba pre mobilné telefóny. A postupujte podľa pokynov: Zapnite si na svojom mobilnom telefóne Bluetooth Ak sú hodinky vypnuté, zapnite ich stlačením zapínacieho tlačidla (1) Spustite aplikáciu Niceboy WATCH a postupujte podľa pokynov na obrazovke (z ponúkaných zariadení vyberte WATCH LITE 4). Pripojenie potvrďte na displeji hodiniek Pre správne fungovanie aplikácie je nutné povoliť prístup k oznámeniam aplikácie v nastavení mobilného telefónu. Tiež je nutné povoliť aplikáciu v správe pamäte RAM mobilného telefónu, tak aby telefón neukončoval beh aplikácie na pozadí. Viac informácií o nastavení mobilného telefónu nájdete v manuáli k vášmu mobilnému telefónu. PREPOJENIE HODINIEK S TELEFÓNOM PRE BT HOVORY Ak chcete pomocou hodiniek vykonávať hovory, postupujte podľa pokynov: V mobilnom telefóne zapnite Bluetooth V nastavení Bluetooth mobilného telefónu vyhľadajte zariadenie s názvom Watch Lite 4 a pripojte sa Povoľte v nastavení Bluetooth vášho telefónu prístup k hovorom a audiu Teraz sa budú hodinky správať ako BT reproduktor či slúchadlá a môžete cez ne prijímať hovory či v menu hodiniek vykonávať odchádzajúce hovory Upozornenie: BT hovory znižujú výdrž batérie na jedno nabitie. Ideálna vzdialenosť hodiniek od úst pre hovory je do 15 cm. VODEODOLNOSŤ Produkt je vodeodolný, ale nie vodotesný. Odolnosť proti poliatiu, vode a prachu nie je trvalá a môže sa v dôsledku normálneho opotrebovania postupom času znížiť. Poškodenie spôsobené tekutinou nie je kryté zárukou. Hodinky nie sú určené na plávanie. Hodinky nepoužívajte v slanej (morskej) vode. Neodporúčame ich použitie v chlórovanej vode. NABÍJANIE Hodinky nabíjajte iba originálnou nabíjačkou, ktorú pomocou magnetov priložíte ku konektorom...
Page 10
Pred prvým použitím hodiniek nabite batériu na plnú kapacitu. Nevystavujte hodinky teplotným rozdielom, nabíjajte hodinky pri teplote okolo 20 ° C a pri nabíjaní majte hodinky vždy pod dohľadom. V prípade akéhokoľvek mechanického poškodenia hodiniek (vrátane displeja) hodinky nenabíjajte. FUNKCIA HODINIEK Ovládací panel Pohybom prstom po displeji smerom dole (na domovskej obrazovke s ciferníkom) zobrazíte Ovládací panel, ktorý sprístupní ponuku pre nepretržité zapnutie obrazovky, prepojenie s telefónom, režim nerušiť, nastavenie jasu, funkciu pre BT volanie a vstup do nastavenia hodiniek. Nastavenie hodiniek Do nastavenia hodiniek sa dostanete cez ovládací panel a k dispozícii sú tieto položky: Nastavenie ciferníkov: umožňuje zvoliť niektorý z ciferníkov uložených v hodinkách Univerzálna: ďalšie nastavenie hodiniek (prebudenie displeja otočením zápästia, režim nerušiť, heslo, nočné hodiny – pre zobrazenie času pri nabíjaní) Jas: nastavenie jasu displeja Jazyk: nastavenie jazyka hodiniek Téma: štýl menu hodiniek Vypnúť: umožňuje vypnutie hodiniek Reštartovať: umožňuje reštart hodiniek Továrenský reset: uvedie hodinky do továrenského nastavenia Informácie: informácie o hodinkách (MAC adresa, verzia FW) Menu hodiniek Stlačením ovládacieho tlačidla (1) na obrazovke s ciferníkom vstúpite do menu hodiniek: Hovory: vstup do ponuky pre BT hovory (kontakty, záznam hovorov) Športy: zoznam športových aktivít Záznam: informácie o poslednej športovej aktivite Aktivita: informácie o dennej aktivite (kroky, kalórie, vzdialenosť)
Page 11
Hudba: možnosť ovládania hudby v mobilnom telefóne (je nutné mať hodinky prepojené s mobilným telefónom cez Bluetooth a mať zapnutú funkciu Médiá) Časovač: spustenie časovača Asistent: spustí natívneho hlasového asistenta mobilného telefónu (Bixby, Siri a pod.), pokiaľ ním telefón disponuje (nutné prepojiť hodinky s mobilným telefónom cez Bluetooth) Nájsť telefón: umožňuje spustenie zvonenia na mobilnom telefóne (je nutné mať hodinky prepojené s mobilným telefónom cez Bluetooth) Kalendár: otvorí kalendár Hra: otvorí hru Svetový čas: zobrazenie svetového času (nutné nastaviť v aplikácii Niceboy) Akciový trh: zobrazenie informácií o akciách, kurze mien (nutné nastaviť v aplikácii Niceboy) Kalkulačka: otvorí kalkulačku QR kód: QR kód pre zobrazenie odkazu stiahnutie aplikácie Niceboy Nastavenie: vstup do nastavenia hodiniek Obrazovky hodiniek Pohybom prstom po displeji smerom doľava sú k dispozícii tieto obrazovky: Srdcový tep: umožňuje merať tep Aktivita: zobrazenie krokov, kalórií, vzdialenosti z daného dňa Stres: umožňuje meranie stresu SpO2: umožňuje meranie SpO2 Spánok: informácie o poslednom spánku...
OBSAH BALENIA Hodinky Niceboy Watch Lite 4, nabíjací kábel, 20 mm opasok, manuál PARAMETRE Displej: 1,83“ TFT, 240 x 240 BT verzia: 5.3 + 3.0 Rádiofrekvenčný výkon: ≤ 2,5mW Batéria: 260 mAh Výdrž batérie: až 6 dní (výdrž sa znižuje pri používaní BT hovorov) Stupeň krytia: IP67 Rozmery: 44 x 37 x 11 Hmotnosť: 20 g Vstupné napätie: 5 V/1 A V prípade nesprávneho zaobchádzania (dlhé nabíjanie, skrat, rozbitie iným predmetom atď.) môže dôjsť napríklad k vzniku požiarov, prehriatiu alebo vytečeniu batérie. Výsledky meraní zobrazené na hodinkách av aplikácii nepredstavujú kompletnú diagnostiku zdravotného stavu. Neinterpretujte tieto výsledky ako lekárske merania a nepodnikajte žiadne liečebné kroky iba na základe týchto meraní bez toho, aby ste sa predtým poradili so svojím lekárom. Nemeňte medikáciu alebo dávkovanie na základe údajov z hodiniek. Meranie z chytrých hodiniek nie je nikdy tak presné ako špecializované lekárske zariadenia a môže zobrazovať odchýlky Štandardná záručná doba na batériu či akumulátory je 24 mesiacov. Záruka sa však nevzťahuje na pokles kapacity, ktorý je spôsobený bežným užívaním. Štandardná doba životnosti batérie je šesť mesiacov, avšak je možné ju predĺžiť vhodným zaobchádzaním a starostlivosťou o batériu či akumulátor. Týmto NICEBOY s.r.o. vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia NICEBOY WATCH LITE 4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ, 2014/30/EÚ, 2014/35/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej stránke: https://niceboy.eu/sk/declaration/ watch-lite-4...
Page 13
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV K LIKVIDÁCII ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (DOMÁCNOSTI) Uvedený symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, že použité elektrické alebo elektronické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s komunálnym odpadom. S cieľom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde ho prijmú zadarmo. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a prispievate k prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu sa môžu v súlade s národnými predpismi udeliť pokuty. Informácie pre používateľov k likvidácii elektrických a elektronických zariadení (firemné a podnikové použitie) S cieľom správnej likvidácie elektrických a elektronických zariadení pre firemné a podnikové použitie sa obráťte na výrobcu alebo dovozcu tohto výrobku. Ten vám poskytne informácie o spôsoboch likvidácie výrobku a v závislosti od dátumu uvedenia elektrozariadenia na trh vám oznámi, kto má povinnosť financovať likvidáciu tohto elektrozariadenia. Informácie k likvidácii v ostatných krajinách mimo Európskej únie. Vyššie uvedený symbol je platný iba v krajinách Európskej únie. Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie na vašich úradoch alebo u predajcu zariadenia.
Page 14
DESCRIPTION Control button - long press turns the watch on/off. A short press when the display is off activates the display. A short press on the activated display starts the menu. A short press in the menu serves to return to the home screen. A quick double press on the activated display will change the menu style. By turning it in the menu, it is used to move through the menu, by turning it on the clock face screen, it changes the clock faces that are stored in the watch. Touch screen watch. Optical sensor for measuring heart rate and other values. Charging connector CONTROL The watch is controlled using a full touch screen. When the display is activated, move up to get to the notification menu, move down to the settings menu, move to the left to move between screens with a record of activities, sleep, weather and others, move to the right to open the menu of recently launched functions. You can change the watch faces by long pressing on the main watch face.
CONNECTING THE WATCH WITH THE APPLICATION Download the Niceboy WATCH app to your mobile phone (Android 10 and above and iOS 8.2 and above). To download the application, you can use the QR code that appears on the display of the watch after turning it on for the first time. The application is only available for mobile phones. And follow the instructions: Turn on Bluetooth on your mobile phone If the watch is off, turn it on by pressing the power button (1) Launch the Niceboy WATCH app and follow the on-screen instructions (select WATCH LITE 4 from the devices offered). Confirm the connection on the watch display For the app to work properly, you need to enable access to app notifications in your mobile phone settings. It is also necessary to enable the application in the RAM management of the mobile phone so that the phone does not terminate the application running in the background. More information about mobile phone settings can be found in the manual of your mobile phone. CONNECT WATCH TO PHONE FOR BT CALLS If you want to make calls using the watch, follow the instructions: Turn on Bluetooth on your mobile phone In the mobile phone’s Bluetooth settings, search for a device named Watch Lite 4 and connect Enable call and audio access in your phone’s Bluetooth settings Now the watch will act as a BT speaker or headphones and you can receive calls through it or make outgoing calls in the watch menu Note: BT calls reduce battery life per charge. The ideal distance of the watch from the mouth for calls is up to 15 cm. WATER RESISTANCE The product is water resistance but not waterproof. The resistance to spills, water and dust is not permanent and may decrease over time due to normal wear and tear. Liquid damage is not covered under warranty.
the connectors on the back of the watch (4). For charging, use an adapter with a voltage of 5V and a current of 1A. Charge the battery to full capacity before using the watch for the first time. Do not expose the watch to temperature differences, charge the watch at a temperature of around 20°C and always keep the watch under supervision when charging. In case of any mechanical damage to the watch (including the display), do not charge the watch. WATCH FUNCTIONS Control panel By swiping down on the screen (on the home screen with a watch face), you will see the Control Panel, which will access the menu for always on screen, connect to phone, do not disturb mode, adjust brightness, function for BT calls and enter the watch settings. Clock settings You can access the watch settings via the control panel and the following items are available: Dial settings: allows you to choose one of the dials stored in the watch Universal: additional watch settings (wake the display by turning the wrist, do not disturb mode, password, night clock - to display the time while charging) Brightness: setting the brightness of the display Language: set the language of the watch Theme: watch menu style Turn off: allows you to turn off the watch Restart: allows you to restart the watch Factory reset: resets the watch to factory settings Information: watch information (MAC address, FW version) Watch menu Press the control button (1) on the watch face screen to enter the watch menu: Calls: enter the menu for BT calls (contacts, call recording) Sports: list of sports activities...
Page 17
Camera: works as a remote shutter release for mobile phone (required to allow the app to access the camera and enable the function in the app) Music: the ability to control music on a mobile phone (it is necessary to have the watch connected to the mobile phone via Bluetooth and to have the Media function turned on) Timer: start the timer Assistant: starts the mobile phone’s native voice assistant (Bixby, Siri, etc.), if the phone has one (must connect the watch to the mobile phone via Bluetooth) Find phone: enables ringing on the mobile phone (must have the watch connected to the mobile phone via Bluetooth) Calendar: opens the calendar Game: opens the game World time: display world time (must be set in Niceboy app) Stock market: display information about shares, exchange rate (must be set in the Niceboy application) Calculator: opens the calculator QR Code: QR code to display Niceboy app download link Settings: enter watch settings Watch screens By moving your finger across the screen to the left, the following screens are available: Heart rate: allows you to measure your heart rate Activity: display of steps, calories, distance from the given day Stress: allows you to measure stress...
PACKAGE CONTENTS Niceboy Watch Lite 4, charging cable, 20 mm strap, manual PARAMETERS Display: 1.83“ TFT, 240 x 240 BT version: 5.3 + 3.0 Radio frequency power: ≤ 2.5mW Battery: 260 mAh Battery life: up to 6 days (life decreases when using BT calls) Degree of protection: IP67 Dimensions: 44 x 37 x 11 Weight: 20 g Input: 5 V/1 A In the case of improper handling (long charging, short circuit, breaking with another object, etc.), fires, overheating or battery leakage may occur, for example. The measurement results displayed on the watch and in the application do not represent a complete diagnosis of the state of health. Do not interpret these results as medical measurements and do not take any medical action based solely on these measurements without first consulting your doctor. Do not change medication or dosage based on watch readings. Measurements from smartwatches are never as accurate as specialized medical devices and may show deviations The standard warranty period for the battery or accumulators is 24 months. However, the warranty does not cover capacity loss caused by normal use. The standard life of the battery is six months, but it can be extended by proper handling and care of the battery or accumulator. Hereby NICEBOY s.r.o. declares that the radio device type NICEBOY WATCH LITE 4 is in compliance with Directive 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available on the following website: https://niceboy.eu/ en/declaration/watch-lite-4...
Page 19
USER INFORMATION FOR DISPOSING ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES (HOME USE) This symbol located on a product or in the product’s original documentation means that the used electrical or electronic products may not be disposed together with the communal waste. In order to dispose of these products correctly, take them to a designated collection site, where they will be accepted for free. By disposing of a product in this way, you are helping to protect precious natural resources and helping to prevent any potential negative impacts on the environment and human health, which could be the result of incorrect waste disposal. You may receive more detailed information from your local authority or nearest collection site. According to national regulations, fines may also be given out to anyone who disposes of this type of waste incorrectly. User information for disposing electrical and electronic devices (Business and corporate use). In order to correctly dispose of electrical and electronic devices for business and corporate use, refer to the product’s manufacturer or importer. They will provide you with information regarding all disposal methods and, according to the date stated on the electrical or electronic device on the market, they will tell you who is responsible for financing the disposal of this electrical or electronic device. Information regarding disposal processes in other countries out- side the EU. The symbol displayed above is only valid for countries within the European Union. For the correct disposal of electrical and electronic devices, request the relevant information from your local authorities or the device seller.
Page 20
BESCHREIBUNG Steuertaste – langes Drücken schaltet die Uhr ein/aus. Ein kurzer Druck bei ausgeschalte- tem Display aktiviert das Display. Ein kurzer Druck auf das aktivierte Display startet das Menü. Ein kurzer Druck im Menü dient der Rückkehr zum Startbildschirm. Ein kurzer Doppeldruck auf das aktivierte Display ändert den Menüstil. Durch Drehen im Menü bewegt man sich durch das Menü, durch Drehen auf dem Zifferblatt-Bildschirm wechselt man die in der Uhr gespeicherten Zifferblätter. Touchscreen-Uhr. Optischer Sensor zur Messung der Herzfrequenz und anderer Werte. Ladeanschluss KONTROLLE Die Uhr wird über einen Voll-Touchscreen gesteuert. Wenn die Anzeige aktiviert ist, bewegen Sie sich nach oben, um zum Benachrichtigungsmenü zu gelangen, nach unten zum Einstellungsmenü, nach links, um zwischen Bildschirmen mit einer Aufzeichnung von Aktivitäten, Schlaf, Wetter und anderen zu wechseln, und nach rechts, um das Menü zu öffnen der kürzlich gestarteten Funktionen. Sie können die Zifferblätter ändern, indem Sie lange auf das Hauptzifferblatt drücken.
Page 21
VERBINDEN DER UHR MIT DER ANWENDUNG Laden Sie die Niceboy WATCH-App auf Ihr Mobiltelefon herunter (Android 10 und höher und iOS 8.2 und höher). Um die Anwendung herunterzuladen, können Sie den QR-Code verwenden, der nach dem ersten Einschalten auf dem Display der Uhr erscheint. Die Anwendung ist nur für Mobiltelefone verfügbar. Und befolgen Sie die Anweisungen: Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon ein Wenn die Uhr ausgeschaltet ist, schalten Sie sie ein, indem Sie den Netzschalter (1) drücken. Starten Sie die Niceboy WATCH-App und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm (wählen Sie WATCH LITE 4 aus den angebotenen Geräten aus). Bestätigen Sie die Verbindung auf dem Uhrendisplay Damit die App ordnungsgemäß funktioniert, müssen Sie in den Einstellungen Ihres Mobiltelefons den Zugriff auf App-Benachrichtigungen aktivieren. Außerdem ist es notwendig, die Anwendung in der RAM-Verwaltung des Mobiltelefons zu aktivieren, damit das Telefon die im Hintergrund laufende Anwendung nicht beendet. Weitere Informationen zu den Mobiltelefoneinstellungen finden Sie im Handbuch Ihres Mobiltelefons. VERBINDEN SIE DIE UHR MIT DEM TELEFON FÜR BT-ANRUFE Wenn Sie mit der Uhr telefonieren möchten, befolgen Sie die Anweisungen: 1. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon ein 2. Suchen Sie in den Bluetooth-Einstellungen des Mobiltelefons nach einem Gerät namens Watch Lite 4 und stellen Sie eine Verbindung her 3. Aktivieren Sie den Anruf- und Audiozugriff in den Bluetooth-Einstellungen Ihres Telefons 4. Jetzt fungiert die Uhr als BT-Lautsprecher oder Kopfhörer und Sie können über sie Anrufe entgegennehmen oder im Uhrenmenü ausgehende Anrufe tätigen...
Page 22
Adapter mit einer Spannung von 5 V und einem Strom von 1 A. Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie die Uhr zum ersten Mal verwenden. Setzen Sie die Uhr keinen Temperaturunterschieden aus und halten Sie die Uhr beim Laden unter Kontrolle. Setzen Sie die Uhr keinen Temperaturunterschieden aus, laden Sie die Uhr bei einer Temperatur von etwa 20 °C auf und halten Sie die Uhr beim Laden stets unter Aufsicht. Bei mechanischen Schäden an der Uhr (einschließlich Display) darf die Uhr nicht aufgeladen werden. UHRFUNKTIONEN Bedienfeld Wenn Sie auf dem Bildschirm nach unten wischen (auf dem Startbildschirm mit Zifferblatt), sehen Sie das Bedienfeld, über das Sie auf das Menü „Immer auf dem Bildschirm“ zugreifen, eine Verbindung zum Telefon herstellen, den Modus „Bitte nicht stören“ einstellen, die Helligkeit anpassen und die Funktion für BT-Anrufe nutzen können und geben Sie die Uhreinstellungen ein. Uhreinstellungen Sie können über das Bedienfeld auf die Einstellungen der Uhr zugreifen. Folgende Elemente stehen zur Verfügung: Zifferblatteinstellungen: Ermöglicht die Auswahl eines der in der Uhr gespeicherten Zifferblätter Universell: zusätzliche Uhreneinstellungen (Anzeige durch Drehen des Handgelenks aktivieren, Nicht-Stören-Modus, Passwort, Nachtuhr – um die Uhrzeit während des Ladevorgangs anzuzeigen) Helligkeit: Einstellen der Helligkeit des Displays Sprache: Stellen Sie die Sprache der Uhr ein Thema: Menüstil ansehen Ausschalten: Ermöglicht das Ausschalten der Uhr Neustart: Ermöglicht Ihnen, die Uhr neu zu starten Werksreset: Setzt die Uhr auf die Werkseinstellungen zurück Informationen: Uhreninformationen (MAC-Adresse, FW-Version) Menü ansehen Drücken Sie die Steuertaste (1) auf dem Zifferblattbildschirm, um das Uhrenmenü aufzurufen: Anrufe: Rufen Sie das Menü für BT-Anrufe auf (Kontakte, Anrufaufzeichnung).
Page 23
Kamera: Funktioniert als Fernauslöser für Mobiltelefone (erforderlich, damit die App auf die Kamera zugreifen und die Funktion in der App aktivieren kann) Musik: die Möglichkeit, Musik auf einem Mobiltelefon zu steuern (es ist erforderlich, dass die Uhr über Bluetooth mit dem Mobiltelefon verbunden ist und die Medienfunktion aktiviert ist) Timer: Starten Sie den Timer Assistent: Startet den nativen Sprachassistenten des Mobiltelefons (Bixby, Siri usw.), sofern das Telefon über einen verfügt (die Uhr muss über Bluetooth mit dem Mobiltelefon verbunden sein). Telefon suchen: ermöglicht das Klingeln auf dem Mobiltelefon (die Uhr muss über Bluetooth mit dem Mobiltelefon verbunden sein) Kalender: Öffnet den Kalender Spiel: Öffnet das Spiel Weltzeit: Weltzeit anzeigen (muss in der Niceboy-App eingestellt werden) Börse: Informationen zu Aktien und Wechselkurs anzeigen (muss in der Niceboy-Anwendung eingestellt werden) Rechner: öffnet den Rechner QR-Code: QR-Code zur Anzeige des Download-Links für die Niceboy-App Einstellungen: Geben Sie die Uhreinstellungen ein Bildschirme ansehen Wenn Sie Ihren Finger über den Bildschirm nach links bewegen, sind die folgenden Bildschirme verfügbar: Herzfrequenz: Ermöglicht die Messung Ihrer Herzfrequenz Aktivität: Anzeige von Schritten, Kalorien, Distanz vom jeweiligen Tag Stress: Ermöglicht die Messung von Stress SpO2: ermöglicht die SpO2-Messung...
Page 24
Möglichkeit, die auf dem Mobiltelefon abgespielte Musik über die Uhr zu steuern Anrufe: Rufen Sie das Menü für BT-Anrufe auf (Kontakte, Anrufaufzeichnung). Dieses Handbuch ergänzt die Kurzfassung, die im Verkaufspaket des Produkts enthalten ist. SW-Geräte und Anwendungen können kontinuierlich aktualisiert werden. Der Inhalt des Handbuchs, einschließlich der grafischen Darstellung (Bilder), kann je nach Gerätesoftware und deren Updates von Gerät zu Gerät unterschiedlich sein. Wir behalten uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Handbuch sowie an einzelnen Funktionen des Geräts und der Anwendung vorzunehmen. PACKUNGSINHALT Niceboy Watch Lite 4, Ladekabel, 20 mm Armband, Bedienungsanleitung PARAMETER Display: 1,83“ TFT, 240 x 240 BT-Version: 5.3 + 3.0 Hochfrequenzleistung: ≤ 2,5 mW Batterie: 260 mAh Akkulaufzeit: bis zu 6 Tage (die Lebensdauer verkürzt sich bei Verwendung von BT-Anrufen) Schutzart: IP67 Abmessungen: 44 x 37 x 11 Gewicht: 20 g Eingangsspannung: 5 V/1 A Bei unsachgemäßer Handhabung (langes Laden, Kurzschluss, Bruch mit einem anderen Gegenstand usw.) kann es beispielsweise zu Bränden, Überhitzung oder Auslaufen des Akkus kommen. Die auf der Uhr und in der Anwendung angezeigten Messergebnisse stellen keine vollständige Diagnose des Gesundheitszustandes dar. Interpretieren Sie diese Ergebnisse nicht als medizinische Messungen und ergreifen Sie keine medizinischen Maßnahmen, die ausschließlich auf diesen Messungen basieren, ohne vorher Ihren Arzt zu konsultieren. Ändern Sie Medikamente oder Dosierungen nicht anhand der Messwerte der Uhr. Messungen von Smartwatches sind nie so genau wie spezielle medizinische Geräte und können Abweichungen...
Page 25
Die Standardgarantiezeit für die Batterie bzw. Akkus beträgt 24 Monate. Die Garantie deckt jedoch keinen Kapazitätsverlust ab, der durch normalen Gebrauch verursacht wird. Die Standardlebensdauer der Batterie beträgt sechs Monate, sie kann jedoch durch sachgemäße Handhabung und Pflege der Batterie bzw. des Akkus verlängert werden. Hiermit NICEBOY s.r.o. erklärt, dass das Funkgerät Typ NICEBOY WATCH LITE 4 den Richtlinien 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website verfügbar: https://niceboy.eu/de/ declaration/watch-lite-4 VERBRAUCHERINFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (HAUSHALTE) Das auf dem Produkt oder in den Begleitunterlagen aufgeführte Symbol bedeutet, dass gebrauchte elektrische oder elektronische Produkte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Geben Sie das Produkt an den festgelegten Sammelstellen ab, wo es kostenlos angenommen wird, damit es richtig entsorgt wird. Durch die richtige Entsorgung dieses Produkts helfen Sie dabei, wichtige natürliche Ressourcen zu bewahren und potentiellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die infolge falscher Abfallentsorgung entstehen können, vorzubeugen. Weitere Details können Sie bei Ihrer örtlichen Behörde oder bei der nächsten Sammelstelle erfahren. Bei falscher Entsorgung dieser Abfallart können in Einklang mit den nationalen Vorschriften Strafen auferlegt werden. Verbraucherinformationen zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte. (Kommerzielle Nutzung – Firmen, Betriebe). Zwecks der richtigen Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die in Firmen und Betrieben genutzt werden, wenden Sie sich an den Hersteller oder den Importeur dieses Produkts. Dieser wird Sie über die Arten der Entsorgung des Produkts informieren und Ihnen in Abhängigkeit vom Datum der Markteinführung des Elektrogerätes mitteilen, wer verpflichtet ist, die Entsorgung dieses Elektrogeräts zu bezahlen. Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union. Das oben aufgeführte Symbol gilt nur in den Ländern der Europäischen Union. Holen Sie für die richtige Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte detaillierte Informationen bei Ihren Behörden oder beim Verkäufer des Geräts ein.
Page 26
LEÍRÁS Vezérlőgomb – hosszan lenyomva az órát be-/kikapcsolja. Egy rövid megnyomás, amikor a kijelző ki van kapcsolva, aktiválja a kijelzőt. Az aktivált kijelző rövid megnyomása elindítja a menüt. A menü rövid megnyomásával visszatérhet a kezdőképernyőre. Az aktivált kijelző gyors kétszeri megnyomása megváltoztatja a menü stílusát. A menüben történő elfor- gatásával a menüben lehet mozogni, az óra számlap képernyőjén bekapcsolva az órában tárolt számlapokat változtatja. rintőképernyős óra. Optikai érzékelő pulzusszám és egyéb értékek mérésére. Töltőcsatlakozó ELLENŐRZÉS Az óra vezérlése teljes érintőképernyőn keresztül történik. Ha a kijelző be van kapcsolva, lépjen felfelé az értesítési menühöz, lépjen le a beállítások menühöz, lépjen balra, hogy mozogjon a képernyők között a tevékenységek, az alvás, az időjárás és egyebek rögzítésével, mozgassa jobbra a menü megnyitásához. a nemrég elindított funkciók közül. Módosíthatja az óralapokat, ha hosszan megnyomja a fő óralapot.
Page 27
AZ ÓRA CSATLAKOZTATÁSA AZ ALKALMAZÁSHOZ Töltse le mobiltelefonjára a Niceboy WATCH alkalmazást (Android 10 és újabb, valamint iOS 8.2 és újabb). Az alkalmazás letöltéséhez az óra első bekapcsolása után a kijelzőn megjelenő QR- kód használható. Az alkalmazás csak mobiltelefonokhoz érhető el. És kövesse az utasításokat: Kapcsolja be a Bluetooth funkciót mobiltelefonján Ha az óra ki van kapcsolva, kapcsolja be a bekapcsológomb (1) megnyomásával. Indítsa el a Niceboy WATCH alkalmazást, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat (a kínált eszközök közül válassza ki a WATCH LITE 4-et). Erősítse meg a kapcsolatot az óra kijelzőjén Az alkalmazás megfelelő működéséhez engedélyeznie kell a hozzáférést az alkalmazásértesítésekhez a mobiltelefon beállításaiban. A mobiltelefon RAM-kezelésében is engedélyezni kell az alkalmazást, hogy a telefon ne szüntesse meg a háttérben futó alkalmazást. A mobiltelefon beállításairól további információkat találhat mobiltelefonja kézikönyvében. BT-HÍVÁSOKHOZ KAPCSOLATOSÍTSA AZ ÓRÁT A TELEFONHOZ Ha az órával szeretne hívásokat kezdeményezni, kövesse az utasításokat: Kapcsolja be a Bluetooth funkciót mobiltelefonján A mobiltelefon Bluetooth beállításaiban keressen egy Watch Lite 4 nevű eszközt, és csatlakozzon Engedélyezze a hívás- és hanghozzáférést a telefon Bluetooth-beállításaiban Mostantól az óra BT hangszóróként vagy fejhallgatóként fog működni, és ezen keresztül hívásokat fogadhat, vagy kimenő hívásokat kezdeményezhet az óra menüben VÍZÁLLÓSÁG A termék vízálló, de nem vízálló. A kiömléssel, vízzel és porral szembeni ellenállás nem állandó, és a normál kopás miatt idővel csökkenhet. A folyadék által okozott károkra nem terjed ki a garancia. Az órát nem úszásra tervezték. Ne használja az órát sós (tengeri) vízben. Klórozott vízben történő alkalmazásukat nem javasoljuk. TÖLTÉS Az órát csak az eredeti töltővel töltse, amelyet mágnesekkel rögzít az óra hátulján lévő csatlakozókhoz (4). A töltéshez 5 V feszültségű és 1 A áramerősségű adaptert használjon. Az óra első használata előtt töltse fel teljesen az akkumulátort. Ne tegye ki az órát hőmérséklet-...
Page 28
ki az órát hőmérséklet-különbségeknek, töltse az órát 20°C körüli hőmérsékleten, és töltés közben mindig tartsa felügyelet alatt az órát. Az óra (beleértve a kijelzőt is) mechanikai sérülése esetén ne töltse az órát. ÓRA FUNKCIÓK Kezelőpanel A képernyőn lefelé csúsztatva (a kezdőképernyőn óralappal) megjelenik a Vezérlőpult, amely eléri a mindig képernyőn lévő menüt, csatlakozik a telefonhoz, ne zavarjon módot, állítsa be a fényerőt, funkció BT hívásokhoz és adja meg az óra beállításait. Órabeállítások Az óra beállításait a vezérlőpulton keresztül érheti el, és a következő elemek érhetők el: Számlapbeállítások: lehetővé teszi az órában tárolt számlapok valamelyikének kiválasztását Univerzális: további órabeállítások (a kijelző felébresztése a csukló elfordításával, ne zavarjanak mód, jelszó, éjszakai óra - az idő megjelenítése töltés közben) Fényerő: a kijelző fényerejének beállítása Nyelv: állítsa be az óra nyelvét Téma: óra menü stílusa Kikapcsolás: lehetővé teszi az óra kikapcsolását Újraindítás: lehetővé teszi az óra újraindítását Gyári beállítások visszaállítása: visszaállítja az órát a gyári beállításokra Információ: óra információ (MAC-cím, FW verzió) Watch menü Nyomja meg a vezérlőgombot (1) az óralap képernyőjén, hogy belépjen az óra menüjébe: Hívások: belép a BT-hívások menüjébe (névjegyek, hívásrögzítés) Sport: sporttevékenységek listája Feljegyzés: információ az utolsó sporttevékenységről Tevékenység: napi aktivitási információk (lépések, kalória, távolság) Pulzusszám: pulzusmérés indítása Vérnyomás: indítsa el a nyomásmérést SpO2: SpO2 mérés indítása...
Page 29
Kamera: mobiltelefon távoli exponálójaként működik (szükséges ahhoz, hogy az alkalmazás hozzáférjen a kamerához, és engedélyezze a funkciót az alkalmazásban) Zene: a zene vezérlése mobiltelefonon (szükséges, hogy az óra Bluetooth-on keresztül csatlakozzon a mobiltelefonhoz, és be legyen kapcsolva a Media funkció) Időzítő: indítsa el az időzítőt Asszisztens: elindítja a mobiltelefon natív hangsegédjét (Bixby, Siri stb.), ha a telefonnak van ilyen (az órát Bluetooth-on keresztül kell csatlakoztatni a mobiltelefonhoz) Telefon keresése: lehetővé teszi a mobiltelefon csengetését (az órát Bluetooth-on keresztül kell csatlakoztatni a mobiltelefonhoz) Naptár: megnyitja a naptárt Játék: megnyitja a játékot Világidő: világidő megjelenítése (a Niceboy alkalmazásban kell beállítani) Tőzsde: információ megjelenítése a részvényekről, árfolyamról (be kell állítani a Niceboy alkalmazásban) Számológép: megnyitja a számológépet QR-kód: QR-kód a Niceboy alkalmazás letöltési linkjének megjelenítéséhez Beállítások: adja meg az óra beállításait Óra képernyők Ha az ujját a képernyőn balra mozgatja, a következő képernyők érhetők el: Pulzusszám: lehetővé teszi a pulzusszám mérését Tevékenység: lépések, kalóriák, távolság megjelenítése az adott naptól Stressz: lehetővé teszi a stressz mérését SpO2: lehetővé teszi az SpO2 mérést Alvás: információ az utolsó alvásról...
CSOMAG TARTALMA Niceboy Watch Lite 4, töltőkábel, 20 mm-es szíj, kézikönyv PARAMÉTEREK Kijelző: 1,83“ TFT, 240 x 240 BT verzió: 5.3 + 3.0 Rádiófrekvenciás teljesítmény: ≤ 2,5mW Akkumulátor: 260 mAh Az akkumulátor élettartama: akár 6 nap (BT-hívások esetén az élettartam csökken) Védettség: IP67 Méretek: 44 x 37 x 11 Súly: 20 g Bemeneti feszültség: 5 V/1 A Nem megfelelő kezelés (hosszú töltés, rövidzárlat, más tárggyal való törés stb.) esetén például tűz, túlmelegedés vagy akkumulátorszivárgás léphet fel. Az órán és az alkalmazásban megjelenített mérési eredmények nem jelentik az egészségi állapot teljes körű diagnózisát. Ne értelmezze ezeket az eredményeket orvosi mérésekként, és ne végezzen semmilyen orvosi beavatkozást kizárólag ezeken a méréseken alapulva anélkül, hogy előzetesen konzultált volna orvosával. Ne változtassa meg a gyógyszert vagy az adagolást az óra leolvasása alapján. Az okosórák mérései soha nem olyan pontosak, mint a speciális orvosi eszközök, és eltéréseket mutathatnak Az elemre vagy az akkumulátorokra vonatkozó szabványos garanciaidő 24 hónap. A garancia azonban nem terjed ki a normál használatból eredő kapacitásvesztésre. Az akkumulátor normál élettartama hat hónap, de az elem vagy az akkumulátor megfelelő kezelésével és gondozásával ez meghosszabbítható. Ezennel a NICEBOY s.r.o. kijelenti, hogy a NICEBOY WATCH LITE 4 típusú rádiókészülék megfelel a 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU és 2011/65/EU irányelveknek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő weboldalon: https://niceboy.eu/hu/ declaration/watch-lite-4...
Page 31
ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MEGSEMMISÍTÉSÉRE VONATKOZÓ FELHASZNÁLÓI TÁJÉKOZTATÓ (HÁZTARTÁSOK) A terméken vagy a kísérődokumentumokban feltüntetett szimbólum azt jelenti, hogy a használt elektromos vagy elektronikus termékeket tilos háztartási hulladékként megsemmisíteni. Megfelelő ártalmatlanítása céljával a terméket térítésmentesen adja le e célra kijelölt gyűjtőhelyen. A termék előírásszerű megsemmisítésével értékes természeti forrásokat óvhat meg, és megelőzheti a nem megfelelő hulladékkezelés környezetre, valamint az emberi egészségre potenciálisan kifejtett negatív hatásait. További tájékoztatást az illetékes önkormányzati szervektől, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen kérhet. Az ilyen típusú hulladékok nem megfelelő ártalmatlanítása esetén a nemzeti jogszabályokkal összhangban bírságok kivetésére kerülhet sor. Elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítésére vonatkozó felhasználói tájékoztató (Vállalati és kereskedelmi célú felhasználás) A vállalati és kereskedelmi céllal felhasznált elektromos és elektronikus berendezések megfelelő ártalmatlanításához vegye fel a kapcsolatot a termék gyártójával vagy importőrével. Ő tájékoztatni fogja az elektromos készülék ártalmatlanításának forgalomba hozatali időpontól függő megfelelő módjáról, valamint arról, hogy ki köteles az elektromos készülék ártalmatlanítását finanszírozni. Tájékoztatás Európai Unión kívüli más országokban végzett ártalmatlanításról. A fenti szimbólum kizárólag az Európai Unió tagállamaiban érvényes. Az elektromos és elektronikus készülékek helyes megsemmisítése tárgyában kérjen részletes tájékoztatást az illetékes szervektől vagy a termék forgalmazójától.
Page 32
OPIS Kontrolna tipka - dugi pritisak uključuje/isključuje sat. Kratkim pritiskom kada je zaslon isključen aktivira se zaslon. Kratkim pritiskom na aktivirani zaslon pokreće se izbornik. Kratak pritisak na izbornik služi za povratak na početni zaslon. Brzi dvostruki pritisak na aktiviranom zaslonu promijenit će stil izbornika. Okretanjem u izborniku kreće se kroz izbornik, okretanjem na ekranu brojčanika mijenja brojčanike koji su pohranjeni u satu. Sat sa zaslonom osjetljivim na dodir. Optički senzor za mjerenje otkucaja srca i drugih vrijednosti. Priključak za punjenje KONTROLIRATI Satom se upravlja pomoću potpuno osjetljivog zaslona. Kada je zaslon aktiviran, pomaknite se prema gore kako biste došli do izbornika s obavijestima, pomaknite se prema dolje do izbornika postavki, pomaknite se ulijevo za kretanje između zaslona s evidencijom aktivnosti, spavanja, vremena i drugih, pomaknite se udesno za otvaranje izbornika nedavno pokrenutih funkcija. Brojčanike možete promijeniti dugim pritiskom na glavni brojčanik.
Page 33
POVEZIVANJE SATA SA APLIKACIJOM Preuzmite aplikaciju Niceboy WATCH na svoj mobilni telefon (Android 10 i noviji te iOS 8.2 i noviji). Za preuzimanje aplikacije možete koristiti QR kod koji se pojavi na zaslonu sata nakon što ga prvi put uključite. Aplikacija je dostupna samo za mobilne telefone. I slijedite upute: Uključite Bluetooth na svom mobilnom telefonu Ako je sat isključen, uključite ga pritiskom na tipku za napajanje (1) Pokrenite aplikaciju Niceboy WATCH i slijedite upute na zaslonu (odaberite WATCH LITE 4 među ponuđenim uređajima). Potvrdite vezu na zaslonu sata Za ispravan rad aplikacije potrebno je omogućiti pristup obavijestima aplikacije u postavkama mobilnog telefona. Također je potrebno omogućiti aplikaciju u RAM managementu mobitela kako telefon ne bi ukinuo aplikaciju koja radi u pozadini. Više informacija o postavkama mobilnog telefona možete pronaći u priručniku vašeg mobilnog telefona. POVEŽITE SAT NA TELEFONU ZA BT POZIVE Ako želite telefonirati pomoću sata, slijedite upute: Uključite Bluetooth na svom mobilnom telefonu U Bluetooth postavkama mobilnog telefona potražite uređaj pod nazivom Watch Lite 4 i povežite se Omogućite pristup pozivima i zvuku u Bluetooth postavkama telefona Sada će sat djelovati kao BT zvučnik ili slušalice i možete primati pozive preko njega ili upućivati o dlazne pozive u izborniku sata OTPORNOST NA VODU Proizvod je vodootporan, ali nije vodootporan. Otpornost na prolijevanje, vodu i prašinu nije trajna i može se smanjiti tijekom vremena zbog normalnog trošenja i habanja. Oštećenje uzrokovano tekućinom nije pokriveno jamstvom. Sat nije namijenjen plivanju. Ne koristite sat u slanoj (morskoj) vodi. Ne preporučamo njihovu upotrebu u kloriranoj vodi.
Page 34
punite sat na temperaturi od oko 20°C i uvijek držite sat pod nadzorom tijekom punjenja. U slučaju bilo kakvog mehaničkog oštećenja sata (uključujući zaslon), nemojte puniti sat. FUNKCIJE SATA Upravljačka ploča Prelaskom prsta prema dolje na ekranu (na početnom ekranu s brojčanikom) vidjet ćete Control Panel, koji će pristupiti izborniku za uvijek na ekranu, povezivanje s telefonom, način rada Ne ometaj, podešavanje svjetline, funkcija za BT pozive i unesite postavke sata. Postavke sata Postavkama sata možete pristupiti putem upravljačke ploče, a dostupne su sljedeće stavke: Postavke brojčanika: omogućuje vam odabir jednog od brojčanika pohranjenih u satu Univerzalno: dodatne postavke sata (probudite zaslon okretanjem zapešća, način rada Ne ometaj, lozinka, noćni sat - za prikaz vremena tijekom punjenja) Svjetlina: podešavanje svjetline zaslona Jezik: postavite jezik sata Tema: stil izbornika sata Isključi: omogućuje vam da isključite sat Ponovno pokretanje: omogućuje ponovno pokretanje sata Vraćanje na tvorničke postavke: vraća sat na tvorničke postavke Informacije: informacije o gledanju (MAC adresa, FW verzija) Izbornik za gledanje Pritisnite kontrolnu tipku (1) na zaslonu brojčanika za ulazak u izbornik sata: Pozivi: uđite u izbornik za BT pozive (kontakti, snimanje poziva) Sport: popis sportskih aktivnosti Zapis: podaci o posljednjoj sportskoj aktivnosti Aktivnost: podaci o dnevnoj aktivnosti (koraci, kalorije, udaljenost) Otkucaji srca: početak mjerenja otkucaja srca Krvni tlak: započnite mjerenje tlaka...
Glazba: mogućnost upravljanja glazbom na mobilnom telefonu (potrebno je imati sat povezan s mobitelom putem Bluetooth-a te imati uključenu Media funkciju) Odbrojavanje vremena: pokrenite odbrojavanje vremena Asistent: pokreće izvornog glasovnog asistenta mobilnog telefona (Bixby, Siri, itd.), ako ga telefon ima (mora spojiti sat na mobilni telefon putem Bluetootha) Pronađi telefon: omogućuje zvonjenje na mobitelu (mora imati sat povezan s mobitelom putem Bluetootha) Kalendar: otvara kalendar Igra: otvara igru Svjetsko vrijeme: prikaz svjetskog vremena (mora se postaviti u aplikaciji Niceboy) Burza: prikaz informacija o dionicama, tečaj (obavezno postaviti u Niceboy aplikaciji) Kalkulator: otvara kalkulator QR kod: QR kod za prikaz veze za preuzimanje aplikacije Niceboy Postavke: unesite postavke sata Zasloni za gledanje Pomicanjem prsta preko zaslona ulijevo, dostupni su sljedeći zasloni: Otkucaji srca: omogućuje vam mjerenje otkucaja srca Aktivnost: prikaz koraka, kalorija, udaljenosti od zadanog dana Stres: omogućuje vam mjerenje stresa SpO2: omogućuje mjerenje SpO2 Spavanje: informacije o posljednjem spavanju...
Page 36
PARAMETRI Zaslon: 1,83“ TFT, 240 x 240 BT verzija: 5.3 + 3.0 Radiofrekvencijska snaga: ≤ 2,5 mW Baterija: 260 mAh Trajanje baterije: do 6 dana (život se smanjuje pri korištenju BT poziva) Stupanj zaštite: IP67 Dimenzije: 44 x 37 x 11 Težina: 20 g Ulazni napon: 5 V/1 A U slučaju nestručnog rukovanja (dugo punjenje, kratki spoj, razbijanje drugim predmetom itd.) može doći do npr. požara, pregrijavanja ili curenja baterije. Rezultati mjerenja prikazani na satu iu aplikaciji ne predstavljaju potpunu dijagnozu zdravstvenog stanja. Ne tumačite ove rezultate kao medicinska mjerenja i nemojte poduzimati nikakve medicinske radnje samo na temelju tih mjerenja bez prethodnog savjetovanja s liječnikom. Nemojte mijenjati lijek ili dozu na temelju očitanja na satu. Mjerenja pametnih satova nikada nisu točna kao specijalizirani medicinski uređaji i mogu pokazati odstupanja Standardni jamstveni rok za bateriju ili akumulator je 24 mjeseca. Međutim, jamstvo ne pokriva gubitak kapaciteta uzrokovan normalnim korištenjem. Standardni vijek trajanja baterije je šest mjeseci, ali se može produžiti pravilnim rukovanjem i brigom o bateriji ili akumulatoru. Ovime NICEBOY s.r.o. izjavljuje da je tip radio uređaja NICEBOY WATCH LITE 4 u skladu s Direktivom 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU i 2011/65/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj web stranici: https://niceboy.eu/hu/declaration/ watch-lite-4...
Page 37
INFORMACIJE ZA KORISNIKA O NAČINU ZBRINJAVANJA ELEKTRIČNIH I ELEKTRONSKIH UREĐAJA (DOMĆINSTVA) Simbol naveden na proizvodu ili u popratnoj dokumentaciji znači da je zabranjeno odlagati električne ili elektroničke proizvode zajedno s komunalnim otpadom. Pobrinite se za pravilnu likvidaciju otpada: dotrajali proizvod predajte besplatno u ovlašteni centar za skupljanje otpada. Propisnom likvidacijom dotrajalog proizvoda ćete doprinijeti očuvanju skupocjenih prirodnih izvora te prevenciji negativnih utjecaja na okoliš i ljudsko zdravlje zbog nepravilne likvidacije otpada. Za više informacija obratite se nadležnom lokalnom uredu ili mjestu zbrinjavanja. Nepravilno zbrinjavanje ove vrste otpada kažnjava se sukladno nacionalnim propisima. Informacije za korisnika o načinu zbrinjavanja električnih i elektronskih uređaja (Poslovna uporaba) Vezano za pravilno zbrinjavanje dotrajale električne/elektronske opreme za poslovnu upotrebu i upotrebu u tvorničkim pogonima obratite se proizvođaču ili uvozniku ovog proizvoda. Proizvođač će Vam pružiti informacije o načinu zbrinjavanja proizvoda i obavijestit će vas o tome tko je dužan osigurati zbrinjavanje ovog električnog uređaja ovisno o datumu uvođenja proizvoda na tržište. Informacije o zbrinjavanju dotrajalog proizvoda u ostalim zemljama (izvan EU). Gore navedeni simbol važi samo u Europskoj uniji. Za više informacija o pravilnom zbrinjavanju električnih i elektronskih uređaja se obratite prodavatelju ili dobavljaču.
Page 38
OPIS Przycisk sterujący - długie naciśnięcie włącza/wyłącza zegarek. Krótkie naciśnięcie, gdy wyświetlacz jest wyłączony, aktywuje wyświetlacz. Krótkie naaciśnięcie aktywowanego wyświetlacza uruchamia menu. Krótkie naciśnięcie w menu służy do powrotu do ekranu głównego. Szybkie dwukrotne naciśnięcie aktywowanego wyświetlacza zmieni styl menu. Obracając nim w menu, służy do poruszania się po menu, obracając go na ekranie tarczy zegara, zmienia się tarcze zegara zapisane w zegarku. Zegarek z ekranem dotykowym. Czujnik optyczny do pomiaru tętna i innych wartości. Złącze ładowania KONTROLA Sterowanie zegarkiem odbywa się za pomocą pełnego ekranu dotykowego. Gdy wyświetlacz jest włączony, przejdź w górę, aby przejść do menu powiadomień, przejdź w dół do menu ustawień, przesuń w lewo, aby poruszać się pomiędzy ekranami z zapisem aktywności, snu, pogody i innymi, przesuń w prawo, aby otworzyć menu ostatnio uruchomionych funkcji. Tarcze zegarka można zmieniać, naciskając długo główną tarczę zegarka.
Page 39
ŁĄCZENIE ZEGARKA Z APLIKACJĄ Pobierz aplikację Niceboy WATCH na swój telefon komórkowy (Android 10 i nowszy oraz iOS 8.2 i nowszy). Aby pobrać aplikację, możesz skorzystać z kodu QR, który pojawia się na wyświetlaczu zegarka po jego pierwszym włączeniu. Aplikacja dostępna jest wyłącznie na telefony komórkowe. I postępuj zgodnie z instrukcjami: Włącz Bluetooth w swoim telefonie komórkowym Jeżeli zegarek jest wyłączony, włącz go naciskając przycisk zasilania (1) Uruchom aplikację Niceboy WATCH i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie (wybierz WATCH LITE 4 z oferowanych urządzeń). Potwierdź połączenie na wyświetlaczu zegarka Aby aplikacja działała prawidłowo należy włączyć dostęp do powiadomień z aplikacji w ustawieniach swojego telefonu komórkowego. Konieczne jest także włączenie aplikacji w zarządzanie pamięcią RAM telefonu komórkowego, aby telefon nie zakończył działania aplikacji działającej w tle. Więcej informacji na temat ustawień telefonu komórkowego znajdziesz w instrukcji obsługi Twojego telefonu komórkowego. POŁĄCZ ZEGAREK Z TELEFONEM, ABY UZYSKAĆ POŁĄCZENIA BT Jeśli chcesz wykonywać połączenia za pomocą zegarka, postępuj zgodnie z instrukcjami: Włącz Bluetooth w swoim telefonie komórkowym W ustawieniach Bluetooth telefonu komórkowego wyszukaj urządzenie o nazwie Watch Lite 4 i połącz się Włącz dostęp do połączeń i dźwięku w ustawieniach Bluetooth telefonu Teraz zegarek będzie pełnił funkcję głośnika BT lub słuchawek i będziesz mógł przez niego odbierać połączenia lub wykonywać połączenia wychodzące w menu zegarka WODOODPORNOŚĆ Produkt jest wodoodporny, ale nie wodoodporny. Odporność na rozlane ciecze, wodę i kurz nie jest trwała i może z czasem się zmniejszyć w wyniku normalnego zużycia. Uszkodzenia spowodowane przez ciecz nie są objęte gwarancją. Zegarek nie jest przeznaczony do pływania. Nie używaj zegarka w słonej (morskiej) wodzie. Nie zalecamy ich stosowania w wodzie chlorowanej. ŁADOWANIE Zegarek ładuj wyłącznie oryginalną ładowarką, którą mocujesz za pomocą magnesów do złączy z tyłu zegarka (4). Do ładowania użyj adaptera o napięciu 5V i prądzie 1A.
Page 40
różnic temperatur i kontroluj zegarek podczas ładowania. Nie narażaj zegarka na działanie różnic temperatur, ładuj zegarek w temperaturze około 20°C i zawsze miej zegarek pod nadzorem podczas ładowania. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych zegarka (w tym wyświetlacza) nie ładuj zegarka. FUNKCJE ZEGARKA Panel sterowania Przesuwając palcem w dół po ekranie (na ekranie głównym z tarczą zegarka), zobaczysz Panel sterowania, który umożliwi dostęp do menu, aby zawsze być na ekranie, połączyć się z telefonem, tryb nie przeszkadzać, dostosować jasność, funkcję połączeń BT i wejdź w ustawienia zegarka. Ustawienia zegara Dostęp do ustawień zegarka można uzyskać za pośrednictwem panelu sterowania. Dostępne są następujące elementy: Ustawienia tarczy: umożliwia wybranie jednej z tarcz zapisanych w zegarku Uniwersalny: dodatkowe ustawienia zegarka (wybudzanie wyświetlacza obracaniem nadgarstka, tryb nie przeszkadzać, hasło, zegar nocny – aby wyświetlać godzinę podczas ładowania) Jasność: ustawianie jasności wyświetlacza Język: ustaw język zegarka Motyw: styl menu zegarka Wyłącz: umożliwia wyłączenie zegarka Uruchom ponownie: umożliwia ponowne uruchomienie zegarka Reset do ustawień fabrycznych: resetuje zegarek do ustawień fabrycznych Informacje: informacje o zegarku (adres MAC, wersja FW) Obejrzyj menu Naciśnij przycisk sterujący (1) na ekranie zegarka, aby wejść do menu zegarka: Połączenia: wejście do menu połączeń BT (kontakty, nagrywanie rozmów) Sport: lista zajęć sportowych Zapis: informacja o ostatniej aktywności sportowej Aktywność: informacje o codziennej aktywności (kroki, kalorie, dystans)
Page 41
Muzyka: możliwość sterowania muzyką na telefonie komórkowym (konieczne jest połączenie zegarka z telefonem komórkowym poprzez Bluetooth i włączenie funkcji Media) Timer: uruchom timer Asystent: uruchamia natywnego asystenta głosowego telefonu komórkowego (Bixby, Siri itp.), jeśli telefon go posiada (należy połączyć zegarek z telefonem komórkowym przez Bluetooth) Znajdź telefon: umożliwia dzwonienie na telefon komórkowy (wymagane jest połączenie zegarka z telefonem komórkowym przez Bluetooth) Kalendarz: otwiera kalendarz Gra: otwiera grę Czas na świecie: wyświetla czas na świecie (należy ustawić w aplikacji Niceboy) Giełda: wyświetla informacje o akcjach, kursie walut (należy ustawić w aplikacji Niceboy) Kalkulator: otwiera kalkulator Kod QR: Kod QR wyświetlający link do pobrania aplikacji Niceboy Ustawienia: wprowadź ustawienia zegarka Oglądaj ekrany Przesuwając palcem po ekranie w lewo, dostępne są następujące ekrany: Tętno: umożliwia pomiar tętna Aktywność: wyświetlanie kroków, kalorii, dystansu z danego dnia Stres: umożliwia pomiar stresu SpO2: umożliwia pomiar SpO2 Sen: informacja o ostatnim śnie...
Page 42
ZAWARTOŚĆ PACZKI Niceboy Watch Lite 4, kabel do ładowania, pasek 20 mm, instrukcja PARAMETRY Wyświetlacz: 1,83“ TFT, 240 x 240 Wersja BT: 5.3 + 3.0 Moc częstotliwości radiowej: ≤ 2,5 mW Bateria: 260 mAh Żywotność baterii: do 6 dni (żywotność zmniejsza się podczas korzystania z połączeń BT) Stopień ochrony: IP67 Wymiary: 44 x 37 x 11 Waga: 20 g Napięcie wejściowe: 5 V/1 A W przypadku nieprawidłowej obsługi (długie ładowanie, zwarcie, zerwanie z innym przedmiotem itp.) może dojść np. do pożaru, przegrzania lub wycieku baterii. Wyniki pomiarów wyświetlane na zegarku i w aplikacji nie stanowią pełnej diagnozy stanu zdrowia. Nie należy interpretować tych wyników jako pomiarów medycznych i nie podejmować żadnych działań medycznych opartych wyłącznie na tych pomiarach bez uprzedniej konsultacji z lekarzem. Nie zmieniaj leków ani dawkowania w oparciu o wskazania zegarka. Pomiary ze smartwatchy nigdy nie są tak dokładne jak specjalistyczne urządzenia medyczne i mogą wykazywać odchylenia Standardowy okres gwarancji na baterię lub akumulatory wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje jednak utraty pojemności spowodowanej normalnym użytkowaniem. Standardowa żywotność baterii wynosi sześć miesięcy, ale można ją wydłużyć poprzez odpowiednią obsługę i pielęgnację baterii lub akumulatora. Niniejszym NICEBOY s.r.o. oświadcza, że urządzenie radiowe typu NICEBOY WATCH LITE 4 jest zgodne z dyrektywami 2014/53/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE i 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest na stronie internetowej: https://niceboy.eu/pl/ declaration/watch-lite-4...
Page 43
INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW DOTYCZĄCA UTYLIZACJI SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO (GOSPODARSTWA DOMOWE) Symbol widniejący na produkcie albo w dokumentacji towarzyszącej oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego lub elektronicznego nie wolno likwidować wraz z odpadami komunalnymi. W celu prawidłowej utylizacji sprzętu należy oddać go w wyznaczonym punkcie zbiórki, gdzie zostanie on odebrany bezpłatnie. Prawidłowa utylizacja produktu pomaga zachować cenne zasoby naturalne i wspiera procesy zapobiegania potencjalnym ujemnym skutkom wobec środowiska i zdrowia człowieka, jakie mogłyby mieć miejsce w przypadku nieprawidłowej utylizacji odpadów. Po więcej informacji należy zwrócić się do lokalnego urzędu lub najbliższego punktu zbiórki. Nieprawidłowa utylizacja odpadów tego rodzaju może skutkować nałożeniem kar pieniężnych zgodnie z przepisami danego kraju. Informacje dla użytkowników dotyczące utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego (Firmy i przedsiębiorstwa). W celu prawidłowej utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego używanego przez firmy i przedsiębiorstwa należy zwrócić się do producenta lub importera produktu. Udzieli on informacji na temat sposobów utylizacji produktu, a w zależności od daty wprowadzenia urządzenia elektrycznego do obrotu, poinformuje, na kim ciąży obowiązek finansowania utylizacji urządzenia elektrycznego. Informacje dotyczące utylizacji w pozostałych krajach, poza Unią Europejską. Powyższy symbol obowiązuje tylko w krajach Unii Europejskiej. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego, należy zwrócić się do odpowiednich urzędów w Państwa kraju albo do sprzedawcy sprzętu.
Page 44
OPIS 1. Gumb za upravljanje - dolg pritisk vklopi/izklopi uro. Kratek pritisk, ko je zaslon izklopljen, aktivira zaslon. Kratek pritisk na vklopljen zaslon zažene meni. Kratek pritisk v meniju služi za vrnitev na začetni zaslon. Hitri dvojni pritisk na aktiviranem zaslonu bo spremenil slog menija. Z vrtenjem v meniju se uporablja za premikanje po meniju, z vrtenjem na zaslonu številčnice spreminja številčnice ure, ki so shranjene v uri. 2. Ura z zaslonom na dotik. 3. Optični senzor za merjenje srčnega utripa in drugih vrednosti. 4. Priključek za polnjenje NADZOR Ura se upravlja preko zaslona na dotik. Ko je zaslon aktiviran, se premaknite navzgor, da pridete do menija z obvestili, pomaknite se navzdol do menija z nastavitvami, pomaknite se v levo, da se pomikate med zasloni z zapisom dejavnosti, spanja, vremena in drugih, pomaknite se v desno, da odprete meni nedavno predstavljenih funkcij. Številčnico ure lahko spremenite tako, da dolgo pritisnete glavno številčnico ure.
Page 45
POVEZAVA URE Z APLIKACIJO Prenesite aplikacijo Niceboy WATCH na svoj mobilni telefon (Android 10 in novejši ter iOS 8.2 in novejši). Za prenos aplikacije lahko uporabite kodo QR, ki se prikaže na zaslonu ure po prvem vklopu. Aplikacija je na voljo samo za mobilne telefone. In sledite navodilom: 1. Vklopite Bluetooth na svojem mobilnem telefonu 2. Če je ura izklopljena, jo vklopite s pritiskom na gumb za vklop (1) 3. Zaženite aplikacijo Niceboy WATCH in sledite navodilom na zaslonu (med ponujenimi napravami izberite WATCH LITE 4). 4. Povezavo potrdite na zaslonu ure Za pravilno delovanje aplikacije morate v nastavitvah mobilnega telefona omogočiti dostop do obvestil aplikacije. Aplikacijo je treba omogočiti tudi v upravljanju RAM-a mobilnega telefona, da telefon ne prekine aplikacije, ki teče v ozadju. Več informacij o nastavitvah mobilnega telefona najdete v priročniku vašega mobilnega telefona. POVEŽITE URO S TELEFONOM ZA KLICE BT Če želite klicati z uro, sledite navodilom: 1. Vklopite Bluetooth na svojem mobilnem telefonu 2. V nastavitvah Bluetooth mobilnega telefona poiščite napravo z imenom Watch Lite 4 in se povežite 3. Omogočite dostop do klica in zvoka v nastavitvah Bluetooth telefona 4. Zdaj bo ura delovala kot zvočnik BT ali slušalke in prek nje lahko sprejemate klice ali opravljate odhodne klice v meniju ure VODOODPORNOST Izdelek je vodoodporen, vendar ni vodotesen. Odpornost proti razlitju, vodi in prahu ni trajna in se lahko sčasoma zmanjša zaradi normalne obrabe. Poškodbe zaradi tekočine niso zajete v garanciji.
Page 46
temperaturnim razlikam, uro polnite pri temperaturi okoli 20°C in imejte uro med polnjenjem vedno pod nadzorom. V primeru kakršnih koli mehanskih poškodb ure (vključno z zaslonom), je ne polnite. FUNKCIJE URE Nadzorna plošča Če povlečete navzdol po zaslonu (na začetnem zaslonu z številčnico ure), boste videli nadzorno ploščo, ki omogoča dostop do menija za vedno na zaslonu, povezavo s telefonom, način ne moti, prilagajanje svetlosti, funkcijo za BT klice in vnesite nastavitve ure. Nastavitve ure Do nastavitev ure lahko dostopate prek nadzorne plošče in na voljo so naslednji elementi: Nastavitve številčnice: omogoča izbiro ene od številčnic, shranjenih v uri Univerzalno: dodatne nastavitve ure (prebudite zaslon z vrtenjem zapestja, način ne moti, geslo, nočna ura - za prikaz časa med polnjenjem) Svetlost: nastavitev svetlosti zaslona Jezik: nastavite jezik ure Tema: slog menija ure Izklopi: omogoča izklop ure Ponovni zagon: omogoča ponovni zagon ure Tovarniška ponastavitev: ponastavi uro na tovarniške nastavitve Informacije: informacije o gledanju (naslov MAC, različica FW) Meni za ogled Za vstop v meni ure pritisnite gumb za upravljanje (1) na številčnici ure: Klici: vstop v meni za BT klice (stiki, snemanje klicev) Šport: seznam športnih aktivnosti Zapis: podatek o zadnji športni aktivnosti Aktivnost: podatki o dnevni dejavnosti (koraki, kalorije, razdalja) Srčni utrip: začnite meriti srčni utrip Krvni tlak: začnite z merjenjem tlaka...
Glasba: možnost upravljanja glasbe na mobilnem telefonu (potrebno je, da je ura povezana z mobilnim telefonom preko Bluetootha in da je vključena funkcija Media) Časovnik: zaženite časovnik Pomočnik: zažene izvornega glasovnega pomočnika mobilnega telefona (Bixby, Siri itd.), če ga ima telefon (mora povezati uro z mobilnim telefonom prek Bluetootha) Poišči telefon: omogoča zvonjenje na mobilnem telefonu (ura mora biti povezana z mobilnim telefonom preko Bluetooth) Koledar: odpre koledar Igra: odpre igro Svetovni čas: prikaz svetovnega časa (morate nastaviti v aplikaciji Niceboy) Borza: prikaz informacij o delnicah, menjalni tečaj (nastaviti v aplikaciji Niceboy) Kalkulator: odpre kalkulator Koda QR: Koda QR za prikaz povezave za prenos aplikacije Niceboy Nastavitve: vnesite nastavitve ure Zasloni ure S premikanjem prsta po zaslonu v levo so na voljo naslednji zasloni: Srčni utrip: omogoča merjenje srčnega utripa Aktivnost: prikaz korakov, kalorij, razdalje od danega dneva Stres: omogoča merjenje stresa SpO2: omogoča merjenje SpO2 Spanje: informacije o zadnjem spanju...
Page 48
PARAMETRI Zaslon: 1,83“ TFT, 240 x 240 Različica BT: 5.3 + 3.0 Moč radijske frekvence: ≤ 2,5 mW Baterija: 260 mAh Življenjska doba baterije: do 6 dni (življenjska doba se zmanjša pri uporabi BT klicev) Stopnja zaščite: IP67 Dimenzije: 44 x 37 x 11 Teža: 20 g Vhodna napetost: 5 V/1 A V primeru nepravilnega ravnanja (dolgotrajno polnjenje, kratek stik, zlom z drugim predmetom itd.) lahko na primer pride do požara, pregrevanja ali puščanja baterije. Rezultati meritev, prikazani na uri in v aplikaciji, ne predstavljajo popolne diagnoze zdravstvenega stanja. Ne razlagajte teh rezultatov kot medicinske meritve in ne izvajajte nobenih medicinskih ukrepov, ki temeljijo izključno na teh meritvah, ne da bi se prej posvetovali z zdravnikom. Ne spreminjajte zdravila ali odmerka na podlagi odčitkov ure. Meritve s pametnimi urami nikoli niso tako natančne kot specializirane medicinske naprave in lahko pokažejo odstopanja Standardna garancijska doba za baterijo ali akumulatorje je 24 mesecev. Vendar pa garancija ne pokriva izgube zmogljivosti, ki jo povzroči običajna uporaba. Standardna življenjska doba baterije je šest mesecev, vendar jo lahko s pravilnim ravnanjem in nego baterije ali akumulatorja podaljšate. S tem NICEBOY s.r.o. izjavlja, da je vrsta radijske naprave NICEBOY WATCH LITE 4 v skladu z Direktivo 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU in 2011/65/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednji spletni strani: https://niceboy.eu/sl/declaration/ watch-lite-4...
Page 49
NFORMACIJE ZA UPORABNIKE GLEDE ODSTRANJEVANJA ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME (GOSPODINJSTVA) Simbol, naveden na izdelku ali v spremni dokumentaciji, pomeni, da se rabljenih električnih ali elektronskih izdelkov ne sme odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Za pravilno odstranjevanje izdelka ga oddajte na določenih zbirnih mestih, kjer bo brezplačno sprejet. Pravilno odstranjevanje izdelka pomaga ohraniti dragocene naravne vire in pomaga pri preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na okolje in človekovo zdravje, kar bi lahko bile posledice nepravilnega odstranjevanja odpadkov. Za podrobne informacije se obrnite na lokalne oblasti ali najbližje zbirno mesto. Pri nepravilnem odstranjevanju te vrste odpadkov se v skladu z nacionalnimi predpisi naložijo globe. Informacije za uporabnike glede odstranjevanja električne in elektronske opreme. (Podjetniška in poslovna uporaba). Za pravilno odstranjevanje električne in elektronske opreme za podjetniško in poslovno uporabo se obrnite na proizvajalca ali uvoznika izdelka. Ta vam posreduje informacije o načinih odstranjevanja izdelka in vam v odvisnosti od datuma, ko je bila električna oprema dana na trg, sporoči, kdo je dolžen financirati odstranjevanje električne naprave. Informacije za odstranjevanje v drugih državah zunaj Evropske unije. Zgoraj navedeni simbol velja samo v državah Evropske unije. Za pravilno odstranjevanje električne in elektronske opreme zahtevajte podrobne informacije pri vaših uradih ali pri prodajalcu naprave.
Page 50
DESCRIERE Buton de control - apăsarea lungă pornește/oprește ceasul. O apăsare scurtă când afișajul este oprit activează afișajul. O apăsare scurtă pe afișajul activat pornește meniul. O apăsare scurtă în meniu servește pentru a reveni la ecranul de start. O apăsare dublă rapidă pe afișajul activat va schimba stilul meniului. Rotindu-l în meniu, este folosit pentru a vă deplasa prin meniu, prin rotirea lui pe ecranul ceasului, schimbă cadranele ceasului care sunt stocate în ceas. Ceas cu ecran tactil. Senzor optic pentru măsurarea ritmului cardiac și a altor valori. Conector de încărcare CONTROL Ceasul este controlat folosind un ecran tactil complet. Când afișajul este activat, deplasați-vă în sus pentru a ajunge la meniul de notificări, deplasați- vă în jos la meniul de setări, mutați-vă la stânga pentru a vă deplasa între ecrane cu o înregistrare a activităților, somnului, vremea și altele, deplasați- vă la dreapta pentru a deschide meniul a funcţiilor lansate recent. Puteți schimba cadranele ceasului apăsând lung pe cadranul principal al ceasului.
Page 51
CONECTAREA CEASULUI CU APLICAȚIA Descărcați aplicația Niceboy WATCH pe telefonul mobil (Android 10 și versiuni ulterioare și iOS 8.2 și versiuni ulterioare). Pentru a descărca aplicația, puteți folosi codul QR care apare pe afișajul ceasului după ce îl porniți pentru prima dată. Aplicația este disponibilă doar pentru telefoanele mobile. Și urmați instrucțiunile: Activați Bluetooth pe telefonul dvs. mobil Dacă ceasul este oprit, porniți-l apăsând butonul de pornire (1) Lansați aplicația Niceboy WATCH și urmați instrucțiunile de pe ecran (selectați WATCH LITE 4 din dispozitivele oferite). Confirmați conexiunea pe afișajul ceasului Pentru ca aplicația să funcționeze corect, trebuie să activați accesul la notificările aplicației în setările telefonului mobil. De asemenea, este necesar să activați aplicația în managementul RAM al telefonului mobil, astfel încât telefonul să nu oprească aplicația care rulează în fundal. Mai multe informații despre setările telefonului mobil pot fi găsite în manualul telefonului mobil. CONECTAȚI CEASUL LA TELEFON PENTRU Apeluri BT Dacă doriți să efectuați apeluri folosind ceasul, urmați instrucțiunile: Activați Bluetooth pe telefonul dvs. mobil În setările Bluetooth ale telefonului mobil, căutați un dispozitiv numit Watch Lite 4 și conectați-vă Activați accesul la apel și la sunet în setările Bluetooth ale telefonului dvs Acum ceasul va acționa ca un difuzor BT sau căști și puteți primi apeluri prin intermediul acestuia sau puteți efectua apeluri de ieșire în meniul ceasului REZISTENTA LA APA Produsul este impermeabil, dar nu este impermeabil. Rezistența la scurgeri, apă și praf nu este permanentă și poate scădea în timp din cauza uzurii normale. Daunele cauzate de lichide nu sunt acoperite de garanție. Ceasul nu este destinat înotului. Nu folosiți ceasul în apă sărată (de mare). Nu recomandăm utilizarea lor în apă clorurată.
Page 52
Încărcați bateria la capacitate maximă înainte de a utiliza ceasul pentru prima dată. Nu expuneți ceasul la diferențe de temperatură și mențineți ceasul sub control atunci când îl încărcați. Nu expuneți ceasul la diferențe de temperatură, încărcați-l la o temperatură de aproximativ 20°C și țineți întotdeauna ceasul sub supraveghere atunci când îl încărcați. În cazul oricărei deteriorări mecanice a ceasului (inclusiv a afișajului), nu încărcați ceasul. FUNCȚII DE CEAS Panou de control Glisând în jos pe ecran (pe ecranul de pornire cu cadran de ceas), veți vedea Panoul de control, care va accesa meniul pentru tot timpul pe ecran, se va conecta la telefon, modul nu deranja, regla luminozitatea, funcție pentru apeluri BT și introduceți setările ceasului. Setările ceasului Puteți accesa setările ceasului prin intermediul panoului de control și sunt disponibile următoarele elemente: Setări cadran: vă permite să alegeți unul dintre cadranele stocate în ceas Universal: setări suplimentare pentru ceas (treziți afișajul rotind încheietura mâinii, modul nu deranjați, parolă, ceas de noapte - pentru a afișa ora în timpul încărcării) Luminozitate: setarea luminozității afișajului Limbă: setați limba ceasului Tema: stilul meniului ceasului Oprire: vă permite să opriți ceasul Restart: vă permite să reporniți ceasul Resetare din fabrică: resetează ceasul la setările din fabrică Informații: informații despre ceas (adresă MAC, versiune FW) Meniu ceas Apăsați butonul de control (1) de pe ecranul cadranului ceasului pentru a intra în meniul ceasului: Apeluri: intrați în meniul pentru apeluri BT (contacte, înregistrare apel) Sport: lista activităților sportive...
Page 53
Cameră: funcționează ca un declanșator de la distanță pentru telefonul mobil (necesar pentru a permite aplicației să acceseze camera și să activeze funcția în aplicație) Muzica: capacitatea de a controla muzica de pe un telefon mobil (este necesar sa ai ceasul conectat la telefonul mobil prin Bluetooth si sa ai functia Media activata) Temporizator: porniți temporizatorul Asistent: pornește asistentul vocal nativ al telefonului mobil (Bixby, Siri etc.), dacă telefonul are unul (trebuie să conecteze ceasul la telefonul mobil prin Bluetooth) Găsiți telefon: permite sunetul pe telefonul mobil (trebuie să aibă ceasul conectat la telefonul mobil prin Bluetooth) Calendar: deschide calendarul Joc: deschide jocul Ora mondială: afișați ora mondială (trebuie setată în aplicația Niceboy) Bursa: afișați informații despre acțiuni, curs de schimb (trebuie setat în aplicația Niceboy) Calculator: deschide calculatorul Cod QR: cod QR pentru a afișa linkul de descărcare a aplicației Niceboy Setări: introduceți setările ceasului Ecrane de ceas Mișcând degetul pe ecran spre stânga, sunt disponibile următoarele ecrane: Ritmul cardiac: vă permite să vă măsurați ritmul cardiac Activitate: afișarea pașilor, caloriilor, distanța față de ziua dată Stresul: vă permite să măsurați stresul SpO2: permite măsurarea SpO2 Somn: informații despre ultimul somn...
CONȚINUTUL PACHETULUI Niceboy Watch Lite 4, cablu de încărcare, curea de 20 mm, manual PARAMETRI Ecran: 1,83“ TFT, 240 x 240 Versiunea BT: 5.3 + 3.0 Putere de radiofrecvență: ≤ 2,5 mW Baterie: 260 mAh Durata de viață a bateriei: până la 6 zile (durata de viață scade la utilizarea apelurilor BT) Grad de protectie: IP67 Dimensiuni: 44 x 37 x 11 Greutate: 20 g Tensiune de intrare: 5 V/1 A În cazul manipulării necorespunzătoare (încărcare îndelungată, scurtcircuit, rupere cu un alt obiect etc.), pot apărea, de exemplu, incendii, supraîncălzire sau scurgeri de baterie. Rezultatele măsurătorilor afișate pe ceas și în aplicație nu reprezintă un diagnostic complet al stării de sănătate. Nu interpretați aceste rezultate ca măsurători medicale și nu luați nicio acțiune medicală bazată exclusiv pe aceste măsurători fără a consulta mai întâi medicul dumneavoastră. Nu schimbați medicamentele sau doza pe baza citirilor ceasului. Măsurătorile de la ceasurile inteligente nu sunt niciodată la fel de precise ca dispozitivele medicale specializate și pot indica abateri Perioada standard de garanție pentru baterie sau acumulatori este de 24 de luni. Cu toate acestea, garanția nu acoperă pierderile de capacitate cauzate de utilizarea normală. Durata de viață standard a bateriei este de șase luni, dar poate fi prelungită prin manipularea și îngrijirea corespunzătoare a bateriei sau a acumulatorului. Prin prezenta NICEBOY s.r.o. declară că dispozitivul radio de tip NICEBOY WATCH LITE 4 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE și 2011/65/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil pe următorul site web: https://niceboy.eu/ro/ declaration/watch-lite-4...
Page 55
INFORMAȚII PENTRU UTILIZATORI PRIVIND LICHIDAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE (GOSPODĂRII) Simbolul prezentat pe produs sau din documentația însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice uzate nu trebuie aruncate împreună cu celelalte deșeuri menajere. Pentru lichidarea corectă predați-l la centrele de colectare, unde vor fi primite gratuit. Prin lichidarea corectă a acestui produs ajutați la conservarea resurselor naturale valoroase și la prevenirea potențialelor efecte negative asupra mediului și sănătății umane, care ar fi fost rezultatul unei lichidări necorespunzătoare. Contactați autoritățile locale sau cel mai apropiat punct de colectare pentru detalii suplimentare. Lichidarea necorespunzătoare a acestui tip de deșeu poate fi amendată în acord cu reglementările naționale. Informații pentru utilizatori privind lichidarea echipamentelor electrice și electronice. (Utilizarea în firme și comercială). Pentru lichidarea corespunzătoare a produselor electrice și electronice pentru utilizatorii din firme și comerciali adresați-vă la producător sau importatorul acestui produs. El vă va oferi informații despre cum să lichidați produsul și, în funcție de data introducerii echipamentelor electrice pe piață, cine va fi obligat să finanțeze lichidarea acestor echipamente electrice. Informații privind lichidarea în alte țări din afara Uniunii Europene. Simbolul de mai sus este valabil numai în țările Uniunii Europene. Pentru eliminarea echipamentelor electrice și electronice, adresați-vă autorităților sau distribuitorului de echipamente pentru informații detaliate.
Page 56
BESKRIVNING Kontrollknapp - ett långt tryck sätter på/stänger av klockan. Ett kort tryck när displayen är avstängd aktiverar displayen. Ett kort tryck på den aktiverade displayen startar menyn. Ett kort tryck på menyn tjänar till att återgå till startskärmen. Ett snabbt dubbeltryck på den aktiverade displayen ändrar menystilen. Genom att vrida den i menyn används den för att flytta genom menyn, genom att vrida den på urtavlans skärm ändrar den urtavlor som finns lagrade i klockan. Pekskärmsklocka. Optisk sensor för mätning av hjärtfrekvens och andra värden. Laddningskontakt KONTROLLERA Klockan styrs med en full pekskärm. När displayen är aktiverad, flytta uppåt för att komma till aviseringsmenyn, flytta ner till inställningsmenyn, flytta till vänster för att flytta mellan skärmar med registrering av aktiviteter, sömn, väder och annat, flytta till höger för att öppna menyn av nyligen lanserade funktioner. Du kan byta urtavlor genom att trycka länge på huvudurtavlan.
Page 57
ANSLUTA KLOCKAN TILL APPLIKATIONEN Ladda ner Niceboy WATCH-appen till din mobiltelefon (Android 10 och senare och iOS 8.2 och senare). För att ladda ner applikationen kan du använda QR-koden som visas på klockans display efter att du slagit på den för första gången. Applikationen är endast tillgänglig för mobiltelefoner. Och följ instruktionerna: Slå på Bluetooth på din mobiltelefon Om klockan är avstängd, slå på den genom att trycka på strömknappen (1) Starta Niceboy WATCH-appen och följ instruktionerna på skärmen (välj WATCH LITE 4 från de enheter som erbjuds). Bekräfta anslutningen på klockans display För att appen ska fungera korrekt måste du aktivera åtkomst till appaviseringar i dina mobiltelefoninställningar. Det är också nödvändigt att aktivera applikationen i RAM-hanteringen för mobiltelefonen så att telefonen inte avslutar applikationen som körs i bakgrunden. Mer information om mobiltelefoninställningar finns i manualen till din mobiltelefon. ANSLUT KLOCKAN TILL TELEFON FÖR BT-SAMTAL Om du vill ringa samtal med klockan, följ instruktionerna: Slå på Bluetooth på din mobiltelefon I mobiltelefonens Bluetooth-inställningar, sök efter en enhet som heter Watch Lite 4 och anslut Aktivera samtals- och ljudåtkomst i telefonens Bluetooth-inställningar Nu kommer klockan att fungera som en BT-högtalare eller hörlurar och du kan ta emot samtal genom den eller ringa utgående samtal i klockmenyn VATTENTÅLIGHET Produkten är vattentät men inte vattentät. Motståndet mot spill, vatten och damm är inte permanent och kan minska med tiden på grund av normalt slitage. Vätskeskador täcks inte av garantin. Klockan är inte avsedd för simning. Använd inte klockan i saltvatten (havsvatten). Vi rekommenderar inte att de används i klorerat vatten. LADDNING Ladda klockan endast med originalladdaren, som du fäster med hjälp av magneter i kontakterna på baksidan av klockan (4). För laddning, använd en adapter med en spänning på 5V och en ström på 1A.
Page 58
klockan för temperaturskillnader och håll klockan under kontroll under laddning. Utsätt inte klockan för temperaturskillnader, ladda klockan vid en temperatur på runt 20°C och håll alltid klockan under uppsikt vid laddning. Vid mekanisk skada på klockan (inklusive displayen), ladda inte klockan. KLOCKFUNKTIONER Kontrollpanel Genom att svepa nedåt på skärmen (på hemskärmen med en urtavla) ser du kontrollpanelen, som kommer åt menyn för alltid på skärmen, ansluter till telefon, stör ej-läge, justerar ljusstyrka, funktion för BT-samtal och ange klockinställningarna. Klockinställningar Du kan komma åt klockinställningarna via kontrollpanelen och följande objekt är tillgängliga: Urtavla inställningar: låter dig välja en av rattarna som finns lagrade i klockan Universal: ytterligare klockinställningar (väcka skärmen genom att vrida på handleden, stör ej-läge, lösenord, nattklocka - för att visa tiden under laddning) Ljusstyrka: ställer in skärmens ljusstyrka Språk: ställ in klockans språk Tema: klockmenystil Stäng av: låter dig stänga av klockan Starta om: låter dig starta om klockan Fabriksåterställning: återställer klockan till fabriksinställningarna Information: klockinformation (MAC-adress, FW-version) Titta på menyn Tryck på kontrollknappen (1) på urtavlans skärm för att öppna urmenyn: Samtal: gå in i menyn för BT-samtal (kontakter, samtalsinspelning) Sport: lista över sportaktiviteter Rekord: information om den senaste sportaktiviteten Aktivitet: daglig aktivitetsinformation (steg, kalorier, distans) Puls: starta pulsmätning Blodtryck: starta tryckmätning SpO2: starta SpO2-mätning...
Page 59
Kamera: fungerar som en fjärravtryckare för mobiltelefon (krävs för att appen ska kunna komma åt kameran och aktivera funktionen i appen) Musik: möjligheten att styra musik på en mobiltelefon (det är nödvändigt att ha klockan ansluten till mobiltelefonen via Bluetooth och att ha Media-funktionen påslagen) Timer: starta timern Assistent: startar mobiltelefonens inbyggda röstassistent (Bixby, Siri, etc.), om telefonen har en (måste koppla klockan till mobiltelefonen via Bluetooth) Hitta telefon: aktiverar ringning på mobiltelefonen (måste ha klockan ansluten till mobiltelefonen via Bluetooth) Kalender: öppnar kalendern Spel: öppnar spelet Världstid: visa världstid (måste ställas in i Niceboy-appen) Aktiemarknad: visa information om aktier, växelkurs (måste ställas in i Niceboy-applikationen) Miniräknare: öppnar räknaren QR-kod: QR-kod för att visa Niceboy-appens nedladdningslänk Inställningar: ange klockinställningar Titta på skärmar Genom att flytta fingret över skärmen till vänster är följande skärmar tillgängliga: Puls: låter dig mäta din puls Aktivitet: visning av steg, kalorier, avstånd från den givna dagen Stress: låter dig mäta stress SpO2: möjliggör SpO2-mätning Sömn: information om den senaste sömnen...
Page 60
PAKET INNEHÅLL Niceboy Watch Lite 4, laddkabel, 20 mm rem, manual PARAMETRAR Skärm: 1,83“ TFT, 240 x 240 BT-version: 5.3 + 3.0 Radiofrekvenseffekt: ≤ 2,5mW Batteri: 260 mAh Batteritid: upp till 6 dagar (livslängden minskar vid användning av BT-samtal) Kapslingsgrad: IP67 Mått: 44 x 37 x 11 Vikt: 20 g Inspänning: 5 V/1 A Vid felaktig hantering (lång laddning, kortslutning, brytning med annat föremål etc.) kan till exempel bränder, överhettning eller batteriläckage uppstå. Mätresultaten som visas på klockan och i applikationen representerar inte en fullständig diagnos av hälsotillståndet. Tolka inte dessa resultat som medicinska mätningar och vidta inga medicinska åtgärder enbart baserat på dessa mätningar utan att först rådfråga din läkare. Ändra inte medicinering eller dosering baserat på klockavläsningar. Mätningar från smartklockor är aldrig lika exakta som specialiserade medicinska apparater och kan visa avvikelser Standardgarantitiden för batteriet eller ackumulatorerna är 24 månader. Garantin täcker dock inte kapacitetsförlust orsakad av normal användning. Batteriets standardlivslängd är sex månader, men den kan förlängas genom korrekt hantering och skötsel av batteriet eller ackumulatorn. Härmed NICEBOY s.r.o. förklarar att radioenheten av typen NICEBOY WATCH LITE 4 är i överensstämmelse med direktiv 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU och 2011/65/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande webbplats: https://niceboy.eu/se/declaration/watch-lite-4...
Page 61
ANVÄNDARINFORMATION FÖR BORTSKAFFANDE AV ELEKTRISK OCH ELEKTRONISK UTRUSTNING (HEMMA) Denna symbol som finns på en produkt eller i produktens originaldokumentation betyder att de använda elektriska eller elektroniska produkterna inte får kasseras tillsammans med det kommunala avfallet. För att göra sig av med dessa produkter korrekt, ta dem till en anvisad insamlingsplats där de tas emot gratis. Genom att göra dig av med en produkt på detta sätt bidrar du till att skydda värdefulla naturresurser och hjälper till att förebygga eventuella negativa effekter på miljön och människors hälsa, som kan vara resultatet av felaktigt avfallshantering. Du kan få mer detaljerad information från din lokala myndighet eller närmaste insamlingsplats. Enligt nationella bestämmelser kan böter också utdelas till den som gör sig av med denna typ av avfall på ett felaktigt sätt. Användarinformation för bortskaffande av elektriska och elektroniska apparater. (Affärs- och företagsanvändning). För att på ett korrekt sätt kunna göra sig av med elektriska och elektroniska apparater för affärsoch företagsbruk användning, hänvisas till produktens tillverkare eller importör. De kommer att ge dig information om alla metoder för bortskaffande och, i enlighet med det datum som anges på den elektriska eller elektroniska produkt på marknaden, och vem som är ansvarig för att finansiera bortskaffandet av denna elektriska eller elektroniska produkt. Information om bortskaffningsförfaranden i andra länder utanför EU. Symbolen som visas ovan är endast giltig för länder inom EU unionen. För korrekt bortskaffande av elektriska och elektroniska apparater, begär relevant information från de lokala myndigheterna eller från enhetens säljare.
Need help?
Do you have a question about the WATCH Lite 4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers