Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Jasmine
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stadler Form Jasmine

  • Page 1 Jasmine Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 Jasmine...
  • Page 5 Bedienungsanleitung hier herunterladen: Téléchargez le mode d’emploi : www.stadlerform.com/jasmine/manual Watch the video of Jasmine: Schauen Sie sich das Video zu Jasmine an: Regardez la vidéo du Jasmine : www.stadlerform.com/jasmine Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    • Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
  • Page 7 7. The interval mode makes it possible for you to operate the diffuser for a whole day (approx. 24 hours), without needing to re-fill it. Press the key for the interval mode (6), the white LED will then come on. Jasmine will now diffuse fragrance into the room for 10 minutes. The appliance will then switch off for 20 minutes.
  • Page 8 Note: If you would like to change the fragrance, empty Jasmine completely and clean the water container with a damp cloth. Fill Jasmine once again and pour the drops into the device following the instructions. Cleaning Before maintenance and after every use, switch the device off and pull the network adapter out of the socket.
  • Page 9: Specifications

    Disposal The European directive 2012 / 19 / CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appli- ances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch Gratulation! Sie haben soeben die aussergewöhnliche Aroma Diffuser-Da- me JASMINE erworben. Sie wird Ihnen viel Freude machen und die Raum- luft für Sie verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg- falt verlangt.
  • Page 11: Inbetriebnahme/Bedienung

    • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von instruierten Fachkräften durchgeführt werden. Inbetriebnahme/Bedienung 1. Stellen Sie Jasmine an den gewünschten Platz auf einen flachen Boden. Schliessen Sie den Netzadapter (10) an das Gerät an und stecken Sie den Adapter in eine geeignete Steckdose.
  • Page 12 Maximalmarke auf. Hinweis: Möchten Sie den Duftstoff wechseln, leeren Sie Jasmine kom- plett und reinigen Sie den Wasserbehälter mit einem feuchten Tuch. Befül- len Sie Jasmine erneut und geben Sie die Tropfen gemäss der Bedienungs- anleitung ins Gerät. Reinigung Vor jeder Wartung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und den...
  • Page 13 Entsorgung Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Alt- geräte (WEEE) verlangt, dass elektrische Haushaltsgeräte nicht über den Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern an Sammelpunkten für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden müssen. So können die Verwertung der enthal- tenen Materialien optimiert und ihre Auswirkungen auf die menschliche Ge- sundheit und die Umwelt reduziert werden.
  • Page 14 échéant, au nouveau propriétaire. • La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages ré- sultant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi. • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce mode d’emploi.
  • Page 15 • Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par des électriciens qualifiés. Mise en marche/Manipulation 1. Posez Jasmine à l’endroit souhaité, sur un sol plat. Branchez l’adaptateur réseau (10) sur l’appareil et la fiche de l’adaptateur dans une prise de courant appropriée.
  • Page 16 Nettoyage Avant chaque entretien et après chaque emploi, éteindre l’appareil et retirer l’adaptateur de réseau de la prise de courant. Avant de nettoyer Jasmine, il faut que l’adaptateur de réseau soit débranché. Attention: Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit).
  • Page 17 Elimination Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC sur la mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non triés. Ces appareils usés doivent être collectés séparément des déchets ménagers pour optimiser la récupération et le recyclage de leurs compo- sants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé...
  • Page 18: Descrizione Dell'apparecchio

    Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni.
  • Page 19 5. Chiudete di nuovo il coperchio (1). 6. Quindi iniziate ad usare Jasmine premendo il tasto on / off (5). Dopo aver- lo fatto, la luce bianca LED si accenderà. Se questo non accade, control- late che ci sia acqua sufficiente nel dispositivo o che l’alimentatore sia collegato all’alimentazione.
  • Page 20 Nota: Se volete cambiare la fragranza, svuotate Jasmine del tutto e pulite il serbatoio con un panno umido. Riempite di nuovo Jasmine e versate le gocce sul dispositivo seguente le istruzioni. Pulizia Prima di effettuare la manutenzione e dopo ogni uso, spegnete il dispositivo e scollegate l’alimentazione dalla presa.
  • Page 21 Smaltimento La Direttiva Europea 2012 / 19 / CE sullo Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE) prevede che i dispositivi elettrici domestici usati non devono essere smaltiti nelle discariche municipali di rifiuti indifferenziati. I dispositivi usati devono essere raccolti separatamente in modo da ottimiz- zare il recupero e il riciclaggio dei materiali in essi contenuti e ridurre l’im- patto sulla salute e sull’ambiente.
  • Page 22 Polski Gratulacje Właśnie zakupili Państwo jedyny w swoim rodzaju dyfuzor za- pachowy JASMINE. Zapewni on komfort i poprawi jakość powietrza w po- mieszczeniach. Podobnie jak w przypadku wszystkich elektrycznych urządzeń gospodar- stwa domowego, także przy tym urządzeniu należy zachować szczególną...
  • Page 23 • Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być przeprowadzane tylko przez przeszkolonych specjalistów. Uruchomienie/obsługa 1. Ustawić Jasmine w wybranym miejscu na płaskiej powierzchni. Podłą- czyć przewód zasilający (10) do gniazdka w urządzeniu, a drugi koniec z przejściówką do odpowiedniego gniazdka sieciowego. 2. Podnieść pokrywę (1) w celu wlania wody i substancji zapachowej.
  • Page 24 Wskazówka: Aby wymienić substancję zapachową, należy całkowicie opróżnić urządzenie Jasmine i oczyścić zbiornik wody wilgotną ściereczką. Ponownie napełnić urządzenie Jasmine i dodać do niego kilka kropli zgodnie z instrukcją obsługi. Czyszczenie Przed przystąpieniem do konserwacji oraz po każdym użyciu, należy wyłą- czyć...
  • Page 25 Utylizacja Dyrektywa europejska 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycz- nego i elektronicznego (WEEE) wymaga, aby elektryczne urządzenia gospo- darstwa domowego nie były wyrzucane wraz z odpadami resztkowymi lub innymi odpadami domowymi, ale były przekazywane do punktów zbiórki w celu recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W ten sposób można zoptymalizować...
  • Page 26: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
  • Page 27 • Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende reparateur. Ingebruikname/bediening 1. Plaats Jasmine op de gewenste positie op een vlakke ondergrond. Steek de wisselstroomadapter (10) in het toestel en sluit deze aan op een ge- schikt stopcontact.
  • Page 28 Suggestie: Als u van geurstof wilt veranderen, maak Jasmine dan helemaal leeg en reinig het waterreservoir met een vochtige doek. Vul Jasmine dan opnieuw en voeg de druppels toe in het toestel zoals de gebruiksaanwijzing voorschrijft. Reiniging Voor elk onderhoud en na elk gebruik het toestel uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken.
  • Page 29 Verwijdering De Europese richtlijn 2012 / 19 / EG inzake Afval van Elektrische en Elek- tronische Apparatuur (AEEA), vereist dat oude elektrische huishoudappa- raten niet in de normale gemeentelijke ongesorteerde afvalstroom mogen worden weggegooid. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om recycling en hergebruik van de materialen daarin te optimaliseren en de gevolgen op het milieu en de volksgezondheid te verminderen.
  • Page 30: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Dansk Tillykke! Du har netop anskaffet dig den usædvanlige aroma diffuser-dame JASMINE. Den vil bringe dig megen glæde og forbedre dit indeklima. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
  • Page 31 • Reparationer af elektriske apparater må kun udføres af en kvalificeret, elektrisk tekniker. Ibrugtagning/betjening 1. Opstil Jasmine på det ønskede sted på en plan gulv. Tilslut netadapteren (10) til apparatet og sæt adapteren i en egnet stikkontakt. 2. Løft låget op (1), for at fylde vand og duftstoffer på.
  • Page 32 • Indvendig rensning: Ultralydmembranen kan renses med et almindeligt kalkfjerningsmiddel. Til at fjerne kalkaflejringer anbefaler vi at bruge Stad- ler Form Reiniger & Entkalker (www.stadlerform.com/accessories). Alter- nativt kan du også bruge et normalt afkalkningsmiddel eller eddike. For- søg ikke at kradse i membranen med en hård genstand. Ved meget stærk forkalkning anbefales det at afkalke apparatet flere gange i træk.
  • Page 33: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Suomi Onnittelut! Olet juuri hankkinut tavallisesta poikkeavan tuoksua levittävän JASMINE-neidon. Se tulee tuottamaan sinulle paljon iloa ja huoneilmasi parantuu. Kuten kaikissa sähkökäyttöisissä kotitalouslaitteissa myös tämän laitteen käytössä vaaditaan erityistä tarkkaavaisuutta, jotta vältettäisiin loukkaan- tumiset, palo- ja laitevauriot. Tutustu tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa ja noudata laitteella olevia turvallisuusohjeita.
  • Page 34 3. Täytä vesisäiliöön (2) vettä maksimimerkkiin asti (MAX). Kuumennuslevyn suojus (11) ei saa päästää vettä. Tämä vaurioittaa laitetta ja mitätöi ta- kuun. Tärkeää: Älä kuljeta Jasmine tuoksutinta, jos se on täytetty vedellä. Elektroniikkaan voi päästä vettä. 4. Lisää 2-3 tippaa juoksevaa lempituoksuasi suoraan veteen. Sitä ei tarvit- se sekoittaa, ultraäänikalvo (4) tekee sen puolestasi.
  • Page 35 • Sisäpuolen puhdistus: Voit puhdistaa nyt ultraäänikalvon tavanomaisella taloudessa käytettävällä kalkinpoistoaineella. Kalkkikertymien poistoon suosittelemme Stadler Form Reiniger & Entkalker -kalkinpoistoaineen käyttöä. (www.stadlerform.com/accessories). Vaihtoehtoisesti voit käyt- tää kotitalouskalkinpoistoainetta tai etikkaa. Älä yritä raaputtaa kalvoa puhtaaksi millään kovalla esineellä. Jos kalkin muodostuminen on itse- pintaista, suosittelemme kalkin poistamista laitteesta useamman kerran peräkkäin.
  • Page 36: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    Norsk Gratulerer! Du har akkurat anskaffet deg den eksepsjonelle aroma diffuser- damen JASMINE. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre luften du omgir deg med. Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise sær- lig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann eller produktskader.
  • Page 37 økes. 5. Lukk lokket (1). 6. Slå på Jasmine ved å trykke på på / av-bryteren (5). LED-en på forsiden vil nå slås på. Dersom dette ikke skjer, kontroller hvorvidt det er tilstrekkelig med vann i enheten, eller om adapteren er tilkoblet elektrisitetsforsyningen.
  • Page 38 accessories). Alternativt kan du bruke et vanlig avkalkingsmiddel eller ed- dik. Ikke prøv å skrape av avsetninger fra membranen med en hard gjen- stand. For vriene avsetninger anbefaler vi at du deskalerer enheten flere ganger på rad. Etter deskaleringen, skyll vannbeholderen og tørk grundig. •...
  • Page 39: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Page 40 Inget vatten får komma in i öppning för luftutlopp (11). Detta kan skada apparaten och upphäver alla garantianspråk. Viktigt: Bär inte runt på Jasmine när den är fylld med vatten. Vattnet kan komma in i elektroniken. 4. Häll 2–3 droppar av din favoritdoft i vätskeform direkt i vattnet, det är inte nödvändigt att blanda dem eftersom ultraljudmembranet (4) gör detta åt...
  • Page 41 • Invändig rengöring: Du kan nu rengöra ultraljudmembranet med ett van- ligt avkalkningsmedel för hushållsbruk. För kalkavlagringar rekommende- rar vi att Stadler Form rengörings- & avkalkningsmedel används (www. stadlerform.com/accessories). Alternativt kan du använda ett hushållsav- kalkningsmedel eller ättika. Försök inte att skrapa bort avlagringar från membranet med ett hårt föremål.
  • Page 42 тельно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. Ниже перечислены правила электробезопасности, которые необходи- мо соблюдать при использовании электроприборов. • Компания Stadler Form не несет ответственности за любые травмы или убытки, возникшие вследствие неисполнения правил техники безопасности, указанных в данной инструкции по эксплуатации.
  • Page 43 • Во избежание поражения электрическим током запрещается эксплу- атировать ароматизатор воздуха в непосредственной близости ван- ны, душа или бассейна (минимальное расстояние 3 метра). • Не устанавливайте ароматизатор воздуха рядом с источниками тепла. • Не допускайте, чтобы сетевой шнур касался горячих поверхностей любых...
  • Page 44 ет повторить процедуру удаления накипи несколько раз. Для очистки накипи мы рекомендуем использовать средство для удаления накипи от Stadler Form (www.stadlerform.com/accessories). Альтернативно Вы также можете использовать бытовое средство для удаления накипи или уксус. Не используйте для удаления накипи твердые предметы...
  • Page 45 пунктов приема бытовых электроприборов на переработку Вы можете получить в муниципальных службах Вашего города. Неправильная ути- лизация электроприборов наносит непоправимый вред окру- жающей среде. При замене неисправного электроприбора на новый юридическую ответственность за утилизацию должен нести продавец. Спецификация Электропитание 12 В Мощность...
  • Page 46 Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Gwarancji Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
  • Page 47 Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore / Pieczęć sprzedawcy / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel / Печать магазина...
  • Page 48 John Ye for the development, engi- neering and CAD work, Claudia Fagagnini for the photos, Fabian Zimmerli for the beautiful design, Matti Walker for the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com/newsletter MANUFACTURER Stadler Form...

Table of Contents