Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Inbetriebnahme/Bedienung
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Descripción del Aparato
  • Advertencias de Seguridad Importantes
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Viktige Sikkerhetsinstrukser
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Jasmine
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stadler Form Jasmine

  • Page 1 Jasmine Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning...
  • Page 2 Jasmine...
  • Page 5 Erfahren Sie mehr über das Produkt Jasmine: Learn more about the product Jasmine: En savoir plus sur le produit Jasmine : www.stadlerform.com/Jasmine Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact...
  • Page 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch Gratulation! Sie haben soeben die aussergewöhnliche Bedufterin JASMINE erworben. Sie wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie ver- bessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg- falt verlangt.
  • Page 8: Inbetriebnahme/Bedienung

    Zusätze beschädigt werden, sind von der Garantie ausgeschlos- sen. Inbetriebnahme/Bedienung 1. Stellen Sie Jasmine an den gewünschten Platz auf einen flachen Boden. Schliessen Sie den Netzadapter (10) an das Gerät an und stecken Sie den Adapter in eine geeignete Steckdose.
  • Page 9 Reinigung Vor jeder Wartung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzadapter von der Steckdose trennen. Bevor Sie Jasmine reinigen, muss der Netzadapter ausgesteckt werden. Achtung: Das Gerät nie ins Wasser tauchen (Kurzschlussgefahr). • Zur äusseren Reinigung mit einem feuchten Lappen abreiben und danach gut trocknen.
  • Page 10: Important Safety Instructions

    • Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
  • Page 11 7. The interval mode makes it possible for you to operate the diffuser for a whole day (approx. 21 hours), without needing to re-fill it. Press the key for the interval mode (6), the white LED will then come on. Jasmine will now diffuse fragrance into the room for 10 minutes. The appliance will then switch off for 20 minutes.
  • Page 12: Specifications

    Careful: Never immerse the device in water (danger of short circuit). • To clean the outside, rub with a damp cloth and then dry thoroughly. • Internal cleaning: You can clean the ultrasound membrane with a con- ventional household descaler. Please do not try to scratch off depos- its from the membrane with a hard object.
  • Page 13 Français Félicitations! Vous venez d’acheter le superbe diffuseur d’huiles essen- tielles JASMINE. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘en- tretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages.
  • Page 14 Mise en marche/Manipulation 1. Posez Jasmine à l’endroit souhaité, sur un sol plat. Branchez l’adaptateur réseau (10) sur l’appareil et la fiche de l’adaptateur dans une prise de courant appropriée.
  • Page 15 Nettoyage Avant chaque entretien et après chaque emploi, éteindre l’appareil et retirer l’adaptateur de réseau de la prise de courant. Avant de nettoyer Jasmine, il faut que l’adaptateur de réseau soit débranché. Attention: Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit).
  • Page 16: Descrizione Dell'apparecchio

    Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni.
  • Page 17 NON contengono alcool. 5. Chiudete di nuovo il coperchio (1). 6. Quindi iniziate ad usare Jasmine premendo il tasto on / off (5). Dopo aver- lo fatto, la luce bianca LED si accenderà. Se questo non accade, control- late che ci sia acqua sufficiente nel dispositivo o che l’alimentatore sia collegato all’alimentazione.
  • Page 18 Attenzione: Non immergete mai il dispositivo in acqua (pericolo di corto circuito). • Per pulire l’esterno, passatelo con un panno umido e quindi asciugatelo bene. • Pulizia dell’interno: Adesso potete pulire la membrana ad ultrasuoni con un anticalcare casalingo. Cercate di non graffiare la membrana con un oggetto duro.
  • Page 19: Descripción Del Aparato

    • Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes de una utilización del aparato no conforme a este manual de instruccio- nes.
  • Page 20 Puesta en funcionamiento/manejo 1. Coloque el aromatizador Jasmine en el lugar deseado sobre un suelo pla- no. Conecte el adaptador de red (10) al aparato y enchúfelo en una caja de conexión apropiada.
  • Page 21 Antes de cualquier operación de mantenimiento y después de cada uso, apa- gue el aparato y extraiga el adaptador de red del enchufe. Antes de limpiar a Jasmine, extraiga el adaptador de red de la conexión. Atención: Nunca sumerja el aparato en agua (riesgo de cortocircuito).
  • Page 22: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
  • Page 23 Alcohol kan het apparaat beschadigen. Apparatuur beschadigd door dergelijke additieven wordt niet door de garantie gedekt. Ingebruikname/bediening 1. Plaats Jasmine op de gewenste positie op een vlakke ondergrond. Steek de wisselstroomadapter (10) in het toestel en sluit deze aan op een ge- schikt stopcontact.
  • Page 24 Reiniging Voor elk onderhoud en na elk gebruik het toestel uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Voordat u Jasmine schoonmaakt moet de wis- selstroomadapter worden losgekoppeld. Let op: Het toestel nooit onder water houden (gevaar voor kortsluiting). • Het toestel schoonmaken met een vochtige doek en daarna goed droog- maken.
  • Page 25 Specificaties Nominale spanning 12 V Nominale vermogen 7.2 W Afmetingen 130 x 90 x 130 mm (breedte x hoogte x diepte) Gewicht 0.4 kg Tankinhoud 100 ml Geluidsdrempel < 26 dB(A) EU-verordening CE / AEEA / RoHS De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kan zonder voorafgaand bericht worden gewijzigd...
  • Page 26: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Dansk Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle duftudsender kaldet JASMINE. Den vil bringe dig megen glæde og forbedre dit indeklima. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
  • Page 27 (ca. 21 h) uden fornyet efterfyldning. Tryk tasten, der er bereg- net til intervalfunktionen (6); den hvide LED-lampe vil tændes derefter. Nu vil Jasmine sprede duftstoffer i rummet – hver gang op til 10 minutter, derefter vil der være en afbrydelse på 20 minutter. Denne modus tillader det at fordele duftstofferne i behagelige små...
  • Page 28 flere gange i træk. Efter afkalkning skal underdelen efterskylles og tørres grundigt derefter. Reparation • Reparationer af elektriske apparater må kun udføres af en kvalificeret, elektrisk tekniker. Udføres der upassende reparationer bortfalder garan- tien og ethvert ansvar fra producentens side. •...
  • Page 29: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Suomi Onnittelut! Olet juuri hankkinut ainutlaatuisen JASMINE tuoksuttimen. Se tulee tuottamaan sinulle paljon iloa ja huoneilmasi parantuu. Kuten kaikissa sähkökäyttöisissä kotitalouslaitteissa myös tämän laitteen käytössä vaaditaan erityistä tarkkaavaisuutta, jotta vältettäisiin loukkaan- tumiset, palo- ja laitevauriot. Tutustu tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa ja noudata laitteella olevia turvallisuusohjeita.
  • Page 30 8. Mikäli haluat lisätä vettä, sammuta laite ja irrota vekkopistoke. Poista kansi ja täytä vedellä maksimimerkkiin asti. Huomautus: Jos haluat vaihtaa hajustetta, tyhjennä Jasmine kokonaan ja puhdista vesisäiliö kostealla liinalla. Täytä Jasmine uudelleen ja lisää tippo- ja laitteeseen käyttöohjeen mukaisesti. Puhdistus Sammuta laite ennen jokaista huoltoa ja jokaisen käytön jälkeen ja vedä...
  • Page 31 Korjaukset • Sähkölaitteiden korjauksia (verkkokaapelin vaihto) saa suorittaa yksin- omaan opetettu ammattihenkilökunta. Asiantuntemattomien suorit- tamissa korjauksissa takuu lakkaa olemasta voimassa ja kaikki vastuu hylätään. • Älkää koskaan käyttäkö laitetta, jos kaapeli tai pistoke ovat vahingoittu- neet, jos laite toimii väärin, jos se on pudonnut maahan tai muuten vioit- tunut (halkeamia/murtumia suojuksessa).
  • Page 32: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    Norsk Gratulerer! Du har akkurat kjøpt den eksepsjonelle aromadiffusoren JASMINE. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre luften du omgir deg med. Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise sær- lig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann eller produktskader.
  • Page 33 IKKE inneholder alkohol. 5. Lukk lokket (1). 6. Slå på Jasmine ved å trykke på på / av-bryteren (5). LED-en på forsiden vil nå slås på. Dersom dette ikke skjer, kontroller hvorvidt det er tilstrekkelig med vann i enheten, eller om adapteren er tilkoblet elektrisitetsforsynin- gen.
  • Page 34 Reparasjoner • Reparasjoner på dette produktet må kun utføres av kvalifiserte teknikere. Dersom det utføres urettmessige reparasjoner utløper garantien og alt ansvarshold. • Aldri bruk apparatet dersom adapteren eller kontakten er skadet, etter det har feilfunksjonert, dersom det har blitt mistet eller skadet på noen som helst måte (sprekker/spriker i kabinettet).
  • Page 35: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Page 36 2. Ta av locket (1) för att fylla i med vatten och doft. 3. Fyll nu vattenbehållaren (2) upp till den maximummarkeringen (MAX) med vatten. Viktigt: Bär inte runt på Jasmine när den är fylld med vatten. Vatt- net kan komma in i elektroniken.
  • Page 37 lagringar från membranet med ett hårt föremål. För envisa avlagringar rekommenderar vi att du kalkar av apparaten flera gånger i rad. Efter avkalkningen sköljer du basen och torkar den sedan ordentligt. Reparationer • Reparationer av elektriska apparater får endast utföras av en kvalificerad eltekniker.
  • Page 39 Stempel Verkaufsstelle / Retailer’s stamp / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore / Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel...
  • Page 40 Del Xu for his organisation, John Ye for the development, engi- neering and CAD work, Claudia Fagagnini for the photos, Fabian Zimmerli for the beautiful design, Matti Walker for the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com...

Table of Contents