Stadler Form Lucy Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Lucy:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Lucy
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stadler Form Lucy

  • Page 1 Lucy Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 Lucy...
  • Page 4 Trouvez la foire aux questions sur : www.stadlerform.com/lucy/support Download instruction manual: Bedienungsanleitung hier herunterladen: Téléchargez le mode d’emploi : www.stadlerform.com/lucy/manual Watch the video of Lucy: Schauen Sie sich das Video zu Lucy an: Regardez la vidéo du Lucy : www.stadlerform.com/lucy...
  • Page 5 Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact...
  • Page 6 English Congratulations! You have just purchased the exceptional LUCY aroma diffuser. It will bring you a great deal of pleasure and improve the ambient air for you. As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appliance.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    • Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
  • Page 8 • Keep the device away from heat sources. • This device contains a lithium battery. • In case of battery leakage: Avoid contact with human eyes and skin. Collect spillage. • Do not place the appliance near a heat source. Do not subject the power cord to direct heat (such as a heated hotplate, open flames, hot iron sole plates or heaters for example).
  • Page 9 Setting up / operation 1. Place Lucy in the desired position on a flat surface. Connect the USB-C cable (1) to the appliance (2) and connect the cable to a suitable power source (PC, external battery, USB socket or to a suitable socket via a power adapter with 2 A/5 V).
  • Page 10 6. Close the lid (10) again. 7. Then switch Lucy on by pressing the on/off button (4). 8. If you would like to top the water up, switch off the appliance and disconnect the USB cable if it is connected to the appliance (1 + 2).
  • Page 11 USB cable and use the device in battery mode (for up to 7 hours). Note: If you would like to change the fragrance, empty Lucy completely and clean the water container with a damp cloth. Fill Lucy once again and pour the drops into the device following the instructions.
  • Page 12 • Internal cleaning: You can clean the ultrasonic membrane with a con- ventional household descaler. If there are lime deposits, we recom- mend that you use Stadler Form Cleaner & Descaler (www.stadle- rform.com/accessories). Alternatively, you can use a household descaling agent or vinegar. Please do not try to scratch off deposits from the membrane with a hard object.
  • Page 13 • In the event of a repair, the following points must be observed before the appliance is shipped or taken to the dealer: completely empty the water in the appliance (water tray or water tank), and allow the appliance to dry completely.
  • Page 14: Specifications

    Specifications Rated voltage DC 5 V Power output 10 W Running time up to 7 h on battery power and up to 10 h on mains power Dimensions 70 x 150 mm (diameter x height) Weight 360 g Tank capacity 50 ml Sound level <...
  • Page 15 Deutsch Gratulation! Sie haben soeben die aussergewöhnliche Aroma Diffuser-Dame LUCY erworben. Sie wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorgfalt verlangt.
  • Page 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter. • Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entste- hen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab. • Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung be- schriebenen Zwecke zu benutzen.
  • Page 17 Gerät so aufstellen, dass Personen das Gerät von der Badewanne aus nicht berühren können. • Gerät von Zündquellen fernhalten. • Dieses Gerät enthält einen Lithium Akku. • Bei Auslaufen des Akkus: Kontakt mit Augen und Haut vermeiden. Verschüt- tete Flüssigkeit sammeln. •...
  • Page 18: Inbetriebnahme/Bedienung

    Luft geblasen werden, was sehr ernste Gesund- heitsrisiken verursacht. Inbetriebnahme/Bedienung 1. Stellen Sie Lucy an den gewünschten Platz auf einen flachen Untergrund. Schliessen Sie das USB-C-Kabel (1) an das Gerät (2) an und verbinden Sie...
  • Page 19 (8) übernimmt dies für Sie. Wenn Sie den Duft nicht so intensiv wahrnehmen, können Sie die Anzahl der Tropfen erhöhen. 6. Schliessen Sie den Deckel (10) wieder. 7. Nehmen Sie Lucy anschliessend in Betrieb indem Sie den Ein/Aus-Knopf (4) drücken.
  • Page 20 USB Kabel nun rausziehen und das Gerät im Akku-Betrieb benutzen (bis zu 7 h lang). Hinweis: Möchten Sie den Duftstoff wechseln, leeren Sie Lucy komplett und reinigen Sie den Wasserbehälter mit einem feuchten Tuch. Befüllen Sie Lucy erneut und geben Sie die Tropfen gemäss der Bedienungsanleitung ins Gerät.
  • Page 21 • Interne Reinigung: Sie können nun die Ultraschallmembrane mit einem her- kömmlichen Haushaltentkalker reinigen. Für Kalkablagerungen empfehlen wir den Stadler Form Reiniger & Entkalker zu verwenden (www.stadlerform. com/zubehoer). Alternativ können Sie einen Haushaltentkalker oder Essig verwenden. Bitte versuchen Sie nicht die Membrane mit einem harten Ge- genstand freizukratzen.
  • Page 22 • Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn ein Kabel oder Stecker beschä- digt ist, nach Fehlfunktionen des Gerätes, wenn dieses heruntergefallen ist oder auf eine andere Art beschädigt wurde (Risse/Brüche am Gehäuse). • Nicht mit irgendwelchen Gegenständen in das Gerät eindringen. •...
  • Page 23 verwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle. Akkuentsorgung: Dieses Gerät enthält einen nicht auswechselbaren Akku. Wenn der Akku am Ende seiner Lebensdauer angelangt ist, ist das Gerät fachgerecht zu entsorgen. Nicht in den Abfalleimer werfen, die Elektrode ist in Iso- lierpapier eingewickelt, kann recycelt und wiederverwendet werden. Technische Daten Nennspannung DC 5 V...
  • Page 24 Français Félicitations! Vous venez d’acheter LUCY, le diffuseur d’arômes sortant de l’or- dinaire. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘en-tre- tenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages.
  • Page 25 échéant, au nouveau propriétaire. • La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résultant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi. • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce mode d’emploi.
  • Page 26 • Ne pas utiliser l’appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine (respecter une distance minimum de 0.7 m). Placer l’appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à partir de la baignoire. •...
  • Page 27 être soufflés dans l’air, ce qui entraîne des risques très sévères pour la santé. Mise en marche/Manipulation 1. Posez Lucy à l’endroit voulu sur une surface plane. Branchez le cordon USB-C (1) sur l’appareil (3) et raccordez-le à une source de courant appropriée (or-...
  • Page 28 6. Refermez le couvercle (10). 7. Puis mettez Lucy en marche en appuyant sur le commutateur marche/arrêt (4). 8. Si vous souhaitez remplir le récipient d’eau, éteignez l’appareil et retirez le cordon USB de l’appareil (1 + 2) s’il est branché. Ôtez le couvercle (10) et rem-...
  • Page 29 USB et utiliser l’appareil sur batterie (jusqu’à 7 h). Remarque: Si vous souhaitez changer de parfum, videz entièrement Lucy et nettoyez le récipient à eau avec un chiffon humide. Remplissez de nouveau Lucy et ajoutez les gouttes dans l’appareil selon le mode d’emploi.
  • Page 30 • Nettoyage intérieur : Vous pouvez à présent nettoyer la membrane à ultrasons avec un détartrant ménager ordinaire. Contre les dépôts de calcaire, nous conseillons le nettoyant et détartrant de Stadler Form (www.stadlerform. com/accessoires). Mais vous pouvez également utiliser un détartrant ména- ger ou du vinaigre.
  • Page 31 • Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être rendu inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans une dé- chetterie prévue à cet effet. • Dans le cas d’une réparation, veuillez tenir compte des points suivants avant d’envoyer l’appareil ou de le ramener en magasin: videz entièrement l’eau de l’appareil (bac à...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale DC 5 V Puissance nominale 10 W Heures d’opération 7 h maximum en mode batterie, 10 h max. raccordé à une source de courant Dimensions 70 x 150 mm (diamètre x hauteur) Poids 360 g Contenance du reservoir 50 ml Niveau de bruit <...
  • Page 33 Italiano Congratulazioni! Ha appena acquistato lo straordinario diffusore di aromi LUCY. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria nell’ambiente per voi. Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria parti- colare attenzione anche con questo modello, al fine di evitare infortuni, danni da incendio o danni al dispositivo.
  • Page 34: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura con- sultazione. • La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che in- corrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso.
  • Page 35 te l’apparecchio in modo che una persona dentro la vasca non possa toccare l’apparecchio. • Tenere l’apparecchio lontano da fonti di innesco. • Questo apparecchio contiene una batteria al litio. • In caso di perdita della batteria: evitare il contatto con gli occhi e la pelle. Raccogliere il liquido versato.
  • Page 36 • Prima di effettuare interventi di manutenzione, pulizia e dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. • Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere effettuate solo da tec- nici elettricisti qualificati. •...
  • Page 37 Impostazione / Utilizzo 1. Posizionare Lucy nel luogo desiderato su una superficie piana. Collegare il cavo USB-C (1) al dispositivo (2) e collegare il cavo a una fonte di alimen- tazione adeguata (computer, batteria esterna, presa USB o, tramite un adattatore di corrente con 2 A/5 V, a una presa adatta).
  • Page 38 USB e usare l’apparecchio con la batteria (fino a 7 ore). Nota: Se volete cambiare la fragranza, svuotate Lucy del tutto e pulite il ser- batoio con un panno umido. Riempite di nuovo Lucy e versate le gocce sul...
  • Page 39 • Pulizia dell’interno: Adesso potete pulire la membrana ad ultrasuoni con un anticalcare casalingo. Per i depositi di calcare si consiglia l’uso del Pulitore e anticalcare Stadler Form (www.stadlerform.com/accessories). In alterna- tiva è possibile utilizzare un prodotto anticalcare oppure dell’aceto. Cercate di non graffiare la membrana con un oggetto duro.
  • Page 40 • Non utilizzate mai l’apparecchio se l’alimentatore o la spina sono danneggia- ti, dopo un malfunzionamento, se è stato fatto cadere o è stato danneggiato in qualunque altro modo (rotture/crepe nell’involucro). • Non spingete oggetti nell’apparecchio. • Se l’apparecchio è irreparabile, rendetelo inutilizzabile immediatamente e consegnatelo al punto di raccolta appropriato.
  • Page 41 Questo apparecchio contiene una batteria non sostituibile. Quando la batteria giunge al termine della sua vita utile, smaltire correttamente l’apparecchio. Non gettare nei rifiuti; l’elettrodo è avvolto in carta isolante, può essere riciclato e riutilizzato. Specifiche Voltaggio DC 5 V Potenza in uscita 10 W Tempo di...
  • Page 42 Polski Gratulacje! Właśnie nabyliście Państwo wyjątkowy aromatyzer LUCY. Przy- niesie Wam on wiele przyjemności i poprawi jakość powietrza w Twoim oto- czeniu. Podobnie jak w przypadku wszystkich domowych urządzeń elektrycznych, rów- nież w przypadku tego modelu należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć...
  • Page 43: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Firma Stadler Form nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi. • Urządzenie może być użytkowane w domu wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji.
  • Page 44 • To urządzenie zawiera akumulator litowy. • W przypadku wycieku z baterii: unikać kontaktu z oczami i skórą. Zebrać rozlaną ciecz. • Nie umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła. Nie wystawiać kabla sieciowego na bezpośrednie działanie ciepła (np. gorącego blatu kuchenki, otwartego ognia, gorącej stopy żelazka lub pieców grzewczych).
  • Page 45 Uruchomienie/obsługa 1. Umieść Lucy w wybranym miejscu na płaskiej powierzchni. Podłącz kabel USB-C (1) do urządzenia (2) i podłącz kabel do odpowiedniego źródła za- silania (komputer, zewnętrzna bateria, gniazdo USB lub do odpowiedniego...
  • Page 46 W pełni naładowany akumulator zapewnia czas pracy urządzenia do 7 h. Gdy pojemnik na wodę jest pełny, a urządzenie jest podłą- czone do źródła zasilania, Lucy może pracować do 10 h. 2. Podnieść pokrywę (10), aby nalać wody i dodać substancje zapachowe.
  • Page 47 USB i korzystać z urządzenia w trybie baterii (do 7 godzin). Uwaga: Jeśli chcesz zmienić zapach, opróżnij całkowicie Lucy i wyczyść po- jemnik na wodę wilgotną szmatką. Ponownie napełnij Lucy i wlej krople do urządzenia zgodnie z instrukcją.
  • Page 48 • Czyszczenie wewnętrzne: można oczyścić membranę ultradźwiękową stan- dardowym domowym odkamieniaczem. Do usuwania kamienia rekomendu- jemy zastosowanie środka Stadler Form Reiniger & Entkalker (www.stadler- form.com/accessories). Można również użyć domowego odkamieniacza lub octu. Nie należy skrobać membrany twardym przedmiotem. W przypadku występowania uporczywego kamienia rekomendujemy kilkukrotne odka-...
  • Page 49 • Nie penetrować urządzenia żadnymi przedmiotami. • Natychmiast unieszkodliwić wyrzucone urządzenie (odciąć kabel zasilający) i przekazać je do wyznaczonego punktu zbiórki. • W przypadku naprawy, przed wysyłką lub przekazaniem urządzenia do sprzedawcy należy przestrzegać następujących punktów: całkowicie opróż- nić wodę w urządzeniu (zbiornik na wodę) i pozostawić urządzenie do całko- witego wyschnięcia.
  • Page 50 Dane techniczne Napięcie znamionowe DC 5 V Moc znamionowa 10 W Czas pracy do 7 godzin na baterii, do 10 godzin w przypadku zasilania sieciowego Wymiary 70 x 150 mm (średnica × wysokość) Waga 360 g Pojemność zbiornika 50 ml Głośność...
  • Page 51 Nederlands Gefeliciteerd! U heeft zojuist de speciale aromadiffuser-dame LUCY aange- schaft. Hij zal u veel plezier doen en de ruimtelucht voor u verbeteren. Zoals met alle elektronische apparaten, is zorgvuldig gebruik noodzakelijk om verwonding, brandschade of schade aan het apparaat te vermijden. Bestudeer de instructies nauwkeurig en volg de adviezen op het apparaat zelf, alvorens het apparaat voor het eerst te gebruiken.
  • Page 52: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
  • Page 53 • Deze apparaat mag niet bij een ligbad, een douche of een zwembad worden gebruikt (minimumafstand van 0.7 m aanhouden). Plaats het apparaat zo dat personen het apparaat vanaf de rand van het ligbad niet kunnen aanraken. • Houd het apparaat uit de buurt van ontstekingsbronnen. •...
  • Page 54 • Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende re- parateur. • WAARSCHUWING: gebruik alleen de meegeleverde USB-kabel van de pro- ducent. Gebruik uitsluitend een externe stroomvoorziening met de volgende specifi-caties: DC 5 V/2 A. • Zorg ervoor dat de ruimte rond de difusor niet vochtig of nat wordt. Als er vocht optreedt, verminder dan de diffusoroutput.
  • Page 55 Ingebruikname/bediening 1. Plaats Lucy in de gewenste positie op een vlak oppervlak. Sluit de USB-C ka- bel (1) aan op het apparaat (2) en sluit de kabel aan op een geschikte stroom- bron (computer, externe accu, USB-stopcontact of via een stroomadapter met 2 A/5 V op een geschikt stopcontact).
  • Page 56 6. Plaats het deksel (10) weer terug. 7. Neem vervolgens Lucy in gebruik door op de aan-uitschakelaar (4) te drukken. 8. Als u het water wilt bijvullen, schakelt u het apparaat uit en trekt u de USB-kabel uit het apparaat (1 + 2), als dit aangesloten is. Verwijder het dek- sel (10) en vul water bij tot aan de maximaal markering.
  • Page 57 • Inwendig schoonmaken: u kunt het ultrasone membraan met een normaal verkrijgbare, ontkalker voor huishoudelijke apparaten reinigen. Om kalkaan- slag te verwijderen adviseren wij Stadler Form Reiniger & Entkalker (www. stadlerform.com/accessories). U kunt ook een ontkalker voor huishoudelijke apparaten of azijn gebruiken. Probeer nooit het membraan met een hard voorwerp schoon te krabben.
  • Page 58 • Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is bescha- digd. (barsten/onderbrekingen in het omhulsel). • Duw geen voorwerp in het toestel. Haal het zuiveringssysteem niet uit elkaar. •...
  • Page 59 de juiste verwijdering van hun oude toestel. Afvalverwijdering accu: Dit appa- raat heeft een batterij die niet kan worden vervangen. Lever de accu als hij leeg is in bij het inzamelpunt voor klein chemisch afval van uw gemeente. Niet via het huisafval verwijderen. De elektrode is verpakt in isolerend papier, kan worden gerecycled en hergebruikt.
  • Page 60 Dansk Tillykke! Du har netop anskaffet dig den usædvanlige aroma diffuser-dame LUCY. Den vil bringe dig megen glæde og forbedre dit indeklima. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødvendighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadi- gelse af produktet.
  • Page 61: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Vigtige sikkerhedsinstruktioner Læs brugsvejledningen, før De bruger apparatet første gang og gem vejlednin- gen; hvis nødvendigt skal den også gemmes til næste ejer • Stadler Forms distributør dækker ikke skader, der er opstået som følge af misligholdelse eller forkert brug af apparatet. •...
  • Page 62 • Ved læk på batteriet: Undgå kontakt med øjne og hud. Udløbet materiale skal samles op og fjernes. • Stil ikke apparatet i nærheden af en varmekilde. Netkablet bør ikke udsættes for direkte varmepåvirkning (fra f.eks. komfurplade, åben ild, varmt strygejern eller varmeovn).
  • Page 63 Ibrugtagning/betjening 1. Placér Lucy på det ønskede sted på en flad overflade. Slut USB-C kablet (1) til apparatet (2) og forbind kablet med en passende strømkilde (computer, eksternt batteri, USB stikdåse eller via en strømadapter med 2 A/5 V med en passende stikdåse).
  • Page 64 6. Luk låget (10) igen. 7. Sluk derefter for Lucy ved at trykke på start-/stop-kontakten (4). 8. Hvis der skal fyldes vand på, skal apparatet slukkes og USB kablet tages ud af apparatet (1 + 2), såfremt det er tilsluttet.Fjern låget (10) og fyld vandet på, op til maksimumsmærket.
  • Page 65 (i op til 7 timer). Henvisning: Hvis De ønsker at skifte duftstoffet, skal Lucy tømmes fuldstæn- digt og vandbeholderen renses med en fugtig klud. Fyld Lucy på igen og fyld dråberne på apparatet i henhold til betjeningsvejledningen.
  • Page 66 • Der må ikke komme vand ind i åbning til luftudløb (9). Dette vil beskadige apparatet og ugyldiggøre ethvert krav til garantien. Reparation • Reparationer af elektriske apparater må kun udføres af en kvalificeret, elek- trisk tekniker. Udføres der upassende reparationer bortfalder garantien og ethvert ansvar fra producentens side.
  • Page 67 den med et kryds over på produktet er en påmindelse til dig om din forpligtelse til at bortskaffe apparatet separat. Du bør kontakte de lokale myndigheder eller forhandleren for at få oplysninger om korrekt bortskafning af brugte apparater. Bortskaffelse af batteriet: Dette apparat indeholder et batteri, der ikke kan udskiftes.
  • Page 68 Suomi Onnittelut! Olet juuri hankkinut tavallisesta poikkeavan tuoksua levittävän LUCY-neidon. Se tulee tuottamaan sinulle paljon iloa ja huoneilmasi parantuu. Kuten kaikissa sähkökäyttöisissä kotitalouslaitteissa myös tämän laitteen käy- tössä vaaditaan erityistä tarkkaavaisuutta, jotta vältettäisiin loukkaantumiset, palo- ja laitevauriot. Tutustu tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöönot- toa ja noudata laitteella olevia turvallisuusohjeita.
  • Page 69: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    • Vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen noudattamatta jättä- misestä, Stadler Form kieltäytyy ottamasta mitään vastuuta. • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kotitalouksissa ja vain tässä käyttöohjeessa kuvattuun tarkoitukseen. Määräystenvastainen käyt- tö...
  • Page 70 • Tässä laitteessa on yksi litiumakku. • Jos akku on vuotanut: Vältä kosketusta silmiin tai iholle. Kerää poisvalunut neste talteen. • Älä sijoita laitetta lämpölähteen läheisyyteen. Älä altista verkkojohtoa välit- tömälle lämpölähteelle (kuten esim. liesilevyt, avoimet liekit, kuumat silitys- raudat tai lämmitysuunit). Suojaa verkkojohto öljyltä. •...
  • Page 71 Käyttöönotto/käyttö 1. Aseta Lucy haluttuun paikkaan tasaiselle alustalle. Liitä USB-C-johto (1) laitteeseen (2) ja yhdistä johto sopivaan virranlähteeseen (tietokoneeseen, ulkoiseen akkuun, USB-pistorasiaan tai 2 A/5 V virtasovittimen kautta sopi- vaan pistorasiaan).
  • Page 72 6. Sulje taas kansi (10). 7. Ota tämän jälkeen Lucy käyttöön painamalla Päälle-/Pois-kytkintä (4). 8. Jos haluat lisätä vettä, sammuta laite ja vedä USB-johto laitteesta (1 + 2), mikäli se on liitettynä. Poista kansi (10) ja täytä vedellä maksimimerkkiin asti.
  • Page 73 Kun laite on ladattu täyteen, niin LED sammuu. Sitten voit vetää USB-johdon irti ja käyttää laitetta akun avulla (enintään 7 tunnin ajan) Huomautus: Jos haluat vaihtaa hajustetta, tyhjennä Lucy kokonaan ja puhdis- ta vesisäiliö kostealla liinalla. Täytä Lucy uudelleen ja lisää tippoja laitteeseen käyttöohjeen mukaisesti. Puhdistus Sammuta laite ja irrota USB-johto (1) laitteesta ennen jokaista huoltoa sekä...
  • Page 74 titalouskalkinpoistoainetta tai etikkaa. Älä yritä raaputtaa kalvoa puhtaaksi millään kovalla esineellä. Jos kalkin muodostuminen on itsepintaista, suosit- telemme kalkin poistamista laitteesta useamman kerran peräkkäin. Huuhtele laitteen alaosa kalkin poiston jälkeen ja kuivaa se tämän jälkeen perusteel- lisesti. • Kuumennuslevyn suojus (9) ei saa päästää vettä. Tämä vaurioittaa laitetta ja mitätöi takuun.
  • Page 75 Jätehuolto Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012 / 19 / CE Sähkö- ja elekt- roniikkalaiteromusta (WEEE) edellyttää, ettei vanhoja kotitalouksien sähkö- laitteita saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana. Vanhat laitteet on kerättävä erikseen materiaalien palautuksen- ja kierrättämisen optimoimiseksi sekä terveys- ja ympäristövaikutuksien vähentämiseksi. Tuot- teen yliviivattu roskakori -merkintä...
  • Page 76 Teknillisiä tietoja Nimellisjännite DC 5 V Nimellisteho 10 W Käyttöaika enintään 7 tuntia akkukäytössä, enintään 10 tuntia virransyötön kera Mitat 70 x 150 mm (halkaisija x korkeus) Paino n. 360 g Säiliön tilavuus 50 ml Äänitaso pienempi kuin < 26 dB(A) Lämpötila-alue akun lataamista varten 0–45 °C, Ilmankosteus ≤85 % RH...
  • Page 77 Norsk Gratulerer! Du har akkurat anskaffet deg den eksepsjonelle aroma diffuser-da- men LUCY. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre luften du omgir deg med. Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise sær- lig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann eller produktskader.
  • Page 78: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    • Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene.
  • Page 79 • Dette apparaet inneholder et litium-batteri. • Ved batterilekkasje: unngå kontakt med øyne og hud. Utrent væske må samles opp. • Ikke plasser apparatet i nærheten av en varmekilde. Ikke utsett strømkabe- len for direkte varme (som i nærheten av en kokeplate, åpen ild, varme jern- plater eller ovner, for eksempel).
  • Page 80 Installasjon/drift 1. Plasser Lucy på ønsket sted på en flat overflate. USB-C-kabelen (1) kobles til apparatet (2) og kabelen forbindes til en egnet strømkilde (computer, ek- sternt batteri, USB-stikkontakt eller via en strømadapter med 2 A/5 V til en egnet stikkontakt).
  • Page 81 økes. 6. Lukk lokket (10). 7. Slå deretter Lucy på ved å trykke på av/på-knappen (4). 8. Ønsker du å fylle på vann senere, slå av apparatet og trekk USB-kabelen ut av apparatet (1 + 2), hvis denne er tilkoblet. Fjern lokket (10) og fyll på vann til det når maksimumsmerket.
  • Page 82 (i opptil 7 h i strekk). Merknad: Dersom du ønsker å endre duften, tøm Lucy fullstendig og rengjør vannbeholderen med en fuktig klut. Fyll Lucy på nytt og hell dråpene i enheten ved å følge instruksjonene.
  • Page 83 Reparasjoner • Reparasjoner på dette produktet må kun utføres av kvalifiserte teknikere. Dersom det utføres urettmessige reparasjoner utløper garantien og alt an- svarshold. • Aldri bruk apparatet dersom adapteren eller kontakten er skadet, etter det har feilfunksjonert, dersom det har blitt mistet eller skadet på noen som helst måte (sprekker/spriker i kabinettet).
  • Page 84 utstyrt med ikke-utskiftbare batterier. Når batteriet har nådd slutten av levetiden, må apparatet avhendes på korrekt miljøvennlig måte. Ikke kast det i søppelbøtten, elektroden er innpakket i isolasjonspa- pir, kan resirkuleres og gjenbrukes. Spesifikasjoner Merkespenning DC 5 V Utgangseffekt 10 W Kjøretid opptil 7 h batteridrift, opptil 10 h med strømtilførsel...
  • Page 85: Beskrivning Av Apparaten

    Svenska Grattis! Du har precis köpt den extraordinära aromdiffusor-damen LUCY. Den kommer att ge dig stor glädje och förbättra den omgivande luften. Som med alla elektriska hushållsapparater krävs det att du är extra försiktig med den här modellen också, för att undvika personskador, brandskador eller skador på...
  • Page 86: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Page 87 • Denna enhet innehåller ett litiumbatteri. • Om batteriet läcker: Undvik kontakt med ögon och hud. Samla upp utspilld vätska. • Placera inte apparaten nära en värmekälla. Utsätt inte sladden för direkt värme (som t.ex. en uppvärmd värmeplatta, öppen eld, hett strykjärn, eller värmeelement).
  • Page 88 Inställning/drift 1. Placera Lucy på önskat ställe på ett plant underlag. Anslut USB-C-kabeln (1) till enheten (2) och anslut kabeln till en lämplig strömkälla (dator, externt batteri, USB-uttag eller via en nätadapter med 2 A/5 V till ett lämpligt ut- tag).
  • Page 89 Om du inte känner doften så intensivt kan du öka antalet droppar. 6. Stäng locket (10) igen. 7. Slå sedan på Lucy med på / av-knappen (4). 8. Om du vill fylla på vatten, stäng av enheten och dra ut USB-kabeln ur enhe- ten (1 + 2) om den är ansluten.
  • Page 90 När enheten är fulladdad slocknar LED-lampan. Du kan nu dra ut USB-kabeln och använda enheten i batteridrift (i upp till 7 timmar). Notera: Om du vill byta doft, tömmer du Lucy helt och rengör vattenbehållaren med en fuktig trasa. Fyll på Lucy igen och häll dropparna i apparaten enligt instruktionerna. Rengöring Stäng av enheten och dra ut USB-kabeln (1) ur enheten före varje underhåll och...
  • Page 91 av apparaten flera gånger i rad. Efter avkalkningen sköljer du basen och tor- kar den sedan ordentligt. • Inget vatten får komma in i öppning för luftutlopp (9). Detta kan skada appa- raten och upphäver alla garantianspråk. Reparationer • Reparationer av elektriska apparater får endast utföras av en kvalificerad eltekniker.
  • Page 92 och för minska påverkan på människors hälsa och på miljön. Symbolen med den överkorsade ”soptunnan” på produkten påminner dig om din skyldighet att ap- paraten måste samlas in separat när det kasseras. Du kan kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare för information om korrekt kassering av förbru- kad elektronisk utrustning.
  • Page 93 Русский Поздравляем! Вы приобрели необыкновенный ароматический диффу- зор LUCY. Использование этого устройства позволит улучшить воздух в помещении, а эксплуатация доставит несомненное удовольствие. При эксплуатации ароматизатора воздуха, а также иных электроприбо- ров, следует обращать особое внимание на меры безопасности. Прежде, чем использовать этот электроприбор, внимательно прочтите...
  • Page 94 10. Верхняя часть / Крышка с отверстием распылителя 11. Крышка с отверстием распылителя Важные указания по безопасности Прежде чем использовать этот электроприбор, пожалуйста, вниматель- но ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. Ниже перечислены правила электробезопасности, которые необходимо соблюдать при использовании электроприборов. •...
  • Page 95 • Следите за тем, чтобы сетевой шнур не касался поверхностей, способ- ных повредить шнур, не запутывался и не перекручивался. • Не прикасайтесь к сетевому шнуру или его вилке мокрыми руками. • Не эксплуатируйте электроприборы в местах с повышенной влажно- стью. •...
  • Page 96 • Сохраните эту инструкцию для дальнейших справок, а в случае пере- дачи ароматизатора воздуха другому владельцу, передайте инструк- цию вместе с электроприбором. • Перед проведением технического обслуживания, чистки, а также по- сле каждого использования, выключите прибор и отсоедините его от сети.
  • Page 97 размножаться в резервуаре для воды и, выделяясь с парами в воздух, могут создавать серьезную опасность для здоровья. Эксплуатация 1. Установите Lucy в нужном месте на устойчивую поверхность. Присо- едините USB-C кабель(1) к прибору (2), подключите кабель к источ- нику питания (ПК, внешний аккумулятор, разъем USB или к розетке...
  • Page 98 сивен, можно увеличить количество капель. 6. Закройте крышку (10). 7. Нажмите кнопку питания (4), чтобы включить устройство Lucy. 8. Если Вы хотите долить воды, отключите прибор от сети, отсоединив USB-кабель (1+2). Затем снимите крышку (10) и налейте воду не выше...
  • Page 99 • Уровень заряда аккумулятора 10 % или ниже: светодиодный инди- катор мигает. • Аккумулятор заряжается: светодиодный индикатор горит постоян- но. При полной зарядке аккумулятора прибора светодиодный индикатор гаснет. Вы можете отсоединить USB-кабель и использовать прибор в режиме работы от аккумулятора, без подключения его к электросети (до...
  • Page 100 зервуар чистой водой и просушить. При сильном загрязнении следует повторить процедуру удаления накипи несколько раз. Для очистки накипи мы рекомендуем использовать средство для удаления накипи от Stadler Form (www.stadlerform.com/accessories). Альтернативно Вы также можете использовать бытовое средство для удаления накипи или уксус. Не используйте для удаления накипи твердые предметы...
  • Page 101 • Никогда не разбирайте электроприбор самостоятельно, не вставляй- те никакие посторонние предметы в отверстия в корпусе электропри- бора. • В случае ремонта, прежде чем отправить прибор или отвезти его в специализированный сервисный центр, необходимо соблюдать следу- ющие требования: полностью слейте воду из прибора (из резервуара для...
  • Page 102: Информация О Сертификации

    Спецификация Электропитание DC 5 В Мощность 10 Вт время работы До 7 ч при работе от аккумулятора До 10 ч при работе от сети Габариты 70 x 150 мм (диаметр x высота) Масса, примерно 360 г Eмкость резервуара 50 мл Уровень...
  • Page 103 Установленный производителем в соответствии с п.2 ст.5 Федерального Закона РФ «О защите прав потребителей» срок службы для данного из- делия равен 5 годам, при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применяемы- ми техническими стандартами. 2 года...
  • Page 104 Warranty/Garantie/Garantie 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential damages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
  • Page 105 Garanzia /Gwarancji/Garantie/Garanti 2 anni di garanzia Questa garanzia copre difetti di costruzione, di produzione e di materiale. Tutte le parti di abrasione sono escluse e altresì l’uso o la manutenzione inappro- priata dovuti alla mancanza di pulizia e/o disincrostazione dell’apparecchio. 2 lata gwarancji Obejmuje to wady projektowe, produkcyjne i materiałowe.
  • Page 106 Takuu/Garanti/Garanti 2 vuoden takuu Takuu käsittää valmistus-, tuotanto- sekä materiaalivirheet. Takuun ulkopuo- lelle jäävät kaikki kuluvat osat ja käyttöohjeiden vastainen käyttö, tai ne vau- riot, jotka johtuvat siitä, että laitetta ei ole puhdistettu ja/tai laitteessa on pinttynyttä likaa. 2 års garanti Denne garantien dekker feil i konstruksjon, produksjon og materiale.
  • Page 107 MANUFACTURER Stadler Form Aktiengesellschaft Chamerstrasse 174 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48 DISTRIBUTION EU Stadler Form Germany GmbH Alt-Heerdt 104 40549 Düsseldorf, Germany Phone +49 211 97531-640...
  • Page 108 Huang with Alan Lu for their engagement and organiza- tion, Jerry Lee with Shen Yongjiu for the main enginee- ring CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Fabian Zimmerli for the flickering idea and design, Matti Walker for the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com...

Table of Contents