Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Inbetriebnahme/Bedienung
  • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Viktige Sikkerhetsinstrukser

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Jasmine
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
To Buy: Visit sylvane.com or call (800) 934-9194
Product Support: Contact Stadler Form USA at 1.877.663.7895

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stadler Form Jasmine

  • Page 1 Jasmine Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning To Buy: Visit sylvane.com or call (800) 934-9194 Product Support: Contact Stadler Form USA at 1.877.663.7895...
  • Page 2 Jasmine...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch Gratulation! sie haben soeben die aussergewöhnliche Bedufterin JasMIne erworben. sie wird Ihnen viel Freude machen und die raumluft für sie ver- bessern. wie bei allen elektrischen haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere sorgfalt verlangt.
  • Page 6: Inbetriebnahme/Bedienung

    Zusätze beschädigt werden, sind von der Garantie ausgeschlos- sen. Inbetriebnahme/Bedienung 1. stellen sie JasMIne an den gewünschten Platz auf einen flachen Boden. schliessen sie den netzadapter (10) an das Gerät an und stecken sie den adapter in eine geeignete steckdose.
  • Page 7 Reinigung Vor jeder wartung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und den netzadapter von der steckdose trennen. Bevor sie JasMIne reinigen, muss der netzadapter ausgesteckt werden. Achtung: das Gerät nie ins wasser tauchen (Kurzschlussgefahr). • Zur äusseren reinigung mit einem feuchten Lappen abreiben und danach gut trocknen.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    • stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
  • Page 9 Setup / operation 1. Place JasMIne at the desired location on a flat surface. Connect the net- work adapter (10) to the device and plug the adapter into a suitable socket. 2. remove the lid (1) to fill with water and fragrance! 3.
  • Page 10: Specifications

    Careful: never dip the device in water (danger of short circuit). • to clean the outside, rub with a damp cloth and then dry thoroughly. • Internal cleaning: you can now clean the ultrasound membrane with a conventional household descaler. Please do not try to scratch off depos- its from the membrane with a hard object.
  • Page 11 Français Félicitations! Vous venez d’acheter le superbe diffuseur d’huiles essen- tielles JasMIne. nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘en- tretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages.
  • Page 12 Mise en marche/Manipulation 1. Posez JasMIne à l’endroit souhaité, sur un sol plat. Branchez l’adapta- teur réseau (10) sur l’appareil et la fiche de l’adaptateur dans une prise de courant appropriée.
  • Page 13 Nettoyage avant chaque entretien et après chaque emploi, éteindre l’appareil et retirer l’adaptateur de réseau de la prise de courant. avant de nettoyer JasMIne, il faut que l’adaptateur de réseau soit débranché. Attention: ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit).
  • Page 14: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    • La stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso.
  • Page 15 5. Chiudete di nuovo il coperchio (1). 6. Quindi iniziate ad usare JasMIne premendo il tasto on/off (5). dopo aver- lo fatto, la luce bianca Led si accenderà. se questo non accade, control- late che ci sia acqua sufficiente nel dispositivo o che l’alimentatore sia collegato all’alimentazione.
  • Page 16 Attenzione: non immergete mai il dispositivo in acqua (pericolo di corto circuito). • Per pulire l’esterno, passatelo con un panno umido e quindi asciugatelo bene. • Pulizia dell’interno: adesso potete pulire la membrana ad ultrasuoni con un anticalcare casalingo. Cercate di non graffiare la membrana con un oggetto duro.
  • Page 17 • stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes de una utilización del aparato no conforme a este manual de instrucciones. • el aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en este manual de instrucciones.
  • Page 18 Puesta en funcionamiento/manejo 1. Coloque el aromatizador JasMIne en el lugar deseado sobre un suelo plano. Conecte el adaptador de red (10) al aparato y enchúfelo en una caja de conexión apropiada.
  • Page 19 JasMIne, extraiga el adaptador de red de la conexión. Atención: nunca sumerja el aparato en agua (riesgo de cortocircuito).
  • Page 20: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
  • Page 21 Ingebruikname/bediening 1. Plaats JasMIne op de gewenste positie op een vlakke ondergrond. steek de wisselstroomadapter (10) in het toestel en sluit deze aan op een ge- schikt stopcontact.
  • Page 22 • reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende re- parateur. als onbevoegden interferentie hebben gemaakt op het toestel, dan vervalt de garantie evenals de aansprakelijkheid van stadler Form. • Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is beschadigd.
  • Page 23: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Dansk tillykke! du har netop købt den exceptionelle duftudsender kaldet JasMIne. den vil bringe dig megen glæde og forbedre dit indeklima. som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
  • Page 24 Ibrugtagning/betjening 1. Opstil JasMIne på det ønskede sted på en plan gulv. tilslut netadapteren (10) til apparatet og sæt adapteren i en egnet stikkontakt. 2. Løft låget op (1), for at fylde vand og duftstoffer på! 3.
  • Page 25 Reparation/Bortskaffelse • reparationer af elektriske apparater må kun udføres af en kvalificeret, elektrisk tekniker. Udføres der upassende reparationer bortfalder garan- tien og ethvert ansvar fra producentens side. • Brug aldrig apparatet, hvis et kabel eller stik er beskadiget, efter der har været driftsfejl, hvis det har været udsat for tab, eller der er synlige tegn på...
  • Page 26: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Suomalainen Onnittelut! Olet juuri hankkinut ainutlaatuisen JasMIne tuoksuttimen. se tulee tuottamaan sinulle paljon iloa ja huoneilmasi parantuu. Kuten kaikissa sähkökäyttöisissä kotitalouslaitteissa myös tämän laitteen käytössä vaaditaan erityistä tarkkaavaisuutta, jotta vältettäisiin loukkaan- tumiset, palo- ja laitevauriot. tutustu tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa ja noudata laitteella olevia turvallisuusohjeita.
  • Page 27 8. Mikäli haluat lisätä vettä, sammuta laite ja irrota vekkopistoke. Poista kansi ja täytä vedellä maksimimerkkiin asti. Huomautus: Jos haluat vaihtaa hajustetta, tyhjennä JasMIne kokonaan ja puhdista vesisäiliö kostealla liinalla. täytä JasMIne uudelleen ja lisää tippoja laitteeseen käyttöohjeen mukaisesti. Puhdistus sammuta laite ennen jokaista huoltoa ja jokaisen käytön jälkeen ja vedä...
  • Page 28 Huomio: Älä milloinkaan upota laitetta veteen (oikosulkuvaara). • Puhdista laite ulkopuolelta kostealla liinalla ja kuivaa se hyvin tämän jäl- keen. • sisäpuolen puhdistus: Voit puhdistaa nyt ultraäänikalvon tavanomaisella taloudessa käytettävällä kalkinpoistoaineella. Älä yritä raaputtaa kalvoa puhtaaksi millään kovalla esineellä. Jos kalkin muodostuminen on itse- pintaista, suosittelemme kalkin poistamista laitteesta useamman kerran peräkkäin.
  • Page 29: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    Norsk Gratulerer! du har akkurat kjøpt den eksepsjonelle aromadiffusoren JasMIne. den vil gi deg mye nytelse og forbedre luften du omgir deg med. som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise sær- lig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann eller produktskader.
  • Page 30 IKKe inneholder alkohol. 5. Lukk lokket (1). 6. slå på JasMIne ved å trykke på på / av-bryteren (5). Led-en på forsiden vil nå slås på. dersom dette ikke skjer, kontroller hvorvidt det er tilstrek- kelig med vann i enheten, eller om adapteren er tilkoblet elektrisitetsfor- syningen.
  • Page 31 Reparasjoner/avhending • reparasjoner på dette produktet må kun utføres av kvalifiserte teknikere. dersom det utføres urettmessige reparasjoner utløper garantien og alt ansvarshold. • aldri bruk apparatet dersom adapteren eller kontakten er skadet, etter det har feilfunksjonert, dersom det har blitt mistet eller skadet på noen som helst måte (sprekker/spriker i kabinettet).
  • Page 32 ägare. • stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Page 33 2. ta av locket (1) för att fylla i med vatten och doft! 3. Fyll nu vattenbehållaren (2) upp till den maximummarkeringen (MaX) med vatten. Viktigt: Bär inte runt på JasMIne när den är fylld med vatten. Vattnet kan komma in i elektroniken.
  • Page 34 Försiktig: doppa aldrig apparaten i vatten (risk för kortslutning). • För att rengöra utsidan, gnugga med en fuktig trasa och torka sedan av den försiktigt. • Invändig rengöring: du kan nu rengöra ultraljudmembranet med ett van- ligt avkalkningsmedel för hushållsbruk. Försök inte att skrapa bort av- lagringar från membranet med ett hårt föremål.
  • Page 35 Garantie/Warranty/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Jahre Garantie diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung oder Pflege. 2 Years warranty this warranty covers defects of construction, production and material. all abrasion parts are excluded and also inappropriate usage or maintenance. Garantie 2 ans Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de matériaux.
  • Page 36 Cad work, Claudia Fagagnini for the photo shots, Fabian Zimmerli for the beautiful design, Matti walker for the graphic work. Martin stadler, CeO stadler Form aktiengesellschaft stempel Verkaufsstelle / retailer’s stamp / Cachet du point de vente / timbro del rivenditore /...

Table of Contents