ENGLISH Operating instructions edges or moving parts. Damaged or entangled 1. Specified Use cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use The drill is suitable for non-impact drilling into metal, an extension cord suitable for outdoor use. Use wood, plastic and similar materials.
The Metabo S-automatic safety clutch must not be operate the power tool. Power tools are used for torque control. dangerous in the hands of untrained users.
ENGLISH screws, even in case of damaged screw 5. Initial Operation heads. To enable clean drilling without centre punching in tiles, aluminium or other Before plugging in, check that the rated mains materials). voltage and mains frequency, as stated on the rating label, match with your power supply.
10. Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from...
FRANÇAIS Mode d'emploi fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas 1. Utilisation conforme à la utiliser d'adaptateurs avec des outils destination électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le La perceuse sert à percer sans percussion dans le risque de choc électrique.
à l'arrêt. a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou Débrayage de sécurité Metabo S-automatic. En cas toute autre condition pouvant affecter le de déclenchement du débrayage de sécurité, fonctionnement de l'outil électrique.
FRANÇAIS le meulage, le perçage et d’autres activités de en comporte une) à l'aide d'un tournevis. Attention filet à gauche ! (Voir chapitre 8.7.) construction contiennent des agents chimiques qui causent des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres dangers Montage de la poignée pour la reproduction.
à clé avec la clé à mandrin -1-. Voir programme complet des accessoires sur Serrage de l'embout : Insérer l'embout -2- le plus www.metabo.com ou dans le catalogue principal. profondément possible et le serrer uniformément avec la clé pour mandrin de perçage dans les 3...
10. Réparations Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être télé- chargées sur www.metabo.com.
ESPAÑOL es Instrucciones de manejo eléctrica. 1. Aplicación de acuerdo a la finalidad Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe El taladro es adecuado para taladrar sin golpes en corresponder a la toma de corriente utilizada. metal, madera, plástico y materiales similares. No es admisible modificar el enchufe en forma Asimismo, esta herramienta también es adecuada alguna.
Acoplamiento de seguridad S-automatic de partes rotas o deterioradas que pudieran Metabo. Si se activa el acoplamiento de seguridad, afectar al funcionamiento de la herramienta desconecte inmediatamente la máquina. eléctrica. Haga reparar estas piezas...
9 Botón de fijación para funcionamiento adoptar una posición adecuada de seguridad y continuado trabajar sin distraerse. 10 Interruptor El acoplamiento de seguridad Metabo S-auto- mático no debe ser usado como limitador de par * según el equipamiento de giro. 5. Puesta en marcha ¡Atención en caso de atornillados difíciles!
ESPAÑOL 1ª velocidad (bajo número de revoluciones, Tensar la herramienta de inserción: par de giro elevado) p. ej. para atornillar, - Ubicar la herramienta -2- lo más bajo posible. taladrar - Fije con una mano el anillo de sujeción. - Girar el casquillo en dirección -3- hasta que se 2ª...
¡Use auriculares protectores! cistas especializados. En caso de tener una herramienta eléctrica de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones nece- sarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.