Hans Grohe ShowerTablet 600 Thermostat Universal 13108 Series Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe ShowerTablet 600 Thermostat Universal 13108 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe ShowerTablet 600 Thermostat Universal 13108 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for ShowerTablet 600 Thermostat Universal 13108 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫التجميع‬
‫تعليمات‬
‫االستخدام‬
‫دليل‬
AR
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
30
ShowerTablet 600 Thermostat Universal
13108XXX

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe ShowerTablet 600 Thermostat Universal 13108 Series

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Page 2: Montage

    Deutsch � Symbolerklärung Sicherheitshinweise � Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Handschuhe getragen werden. � Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken einge- Safety Function (siehe Seite 35) setzt werden. Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur �...
  • Page 3 Français � Description du symbole Consignes de sécurité � Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! écrasement ou coupure. � Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. Safety Function (voir pages 35) �...
  • Page 4: Safety Notes

    English � Symbol description Safety Notes � Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting Do not use silicone containing acetic acid! injuries. � The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning pur- Safety Function (see page 35) poses.
  • Page 5 Italiano � Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza � Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio biso- Non utilizzare silicone contenente acido acetico! gna indossare guanti protettivi. � Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per l'igiene Safety Function (vedi pagg.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español � Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad � Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta- No utilizar silicona que contiene ácido acético! miento o corte. � El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza Safety Function (ver página 35) corporal.
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands � Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies � Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen Gebruik geen zuurhoudende silicone! worden gedragen. � Het product mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de Safety Function (zie blz. 35) lichaamreiniging worden gebruikt.
  • Page 8 Dansk � Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger � Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! � Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål. Safety Function (se s. 35) � Børn som også voksne med fysiske, mentale og / eller sensoriske begrænsnin- ger må...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português � Descrição do símbolo Avisos de segurança � Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a Não utilizar silicone que contenha ácido acético! evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. � O produto só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. Safety Function (ver página 35) �...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski � Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa � Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub przecięcia, podczas montażu Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! należy nosić rękawice ochronne. � Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała. Safety Function (patrz strona 35) �...
  • Page 11 Česky � Popis symbolů Bezpečnostní pokyny � Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! rukavice. � Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny. Safety Function (viz strana 35) �...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky � Popis symbolov Bezpečnostné pokyny � Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! poraneniam. � Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu. Safety Function (viď strana 35) �...
  • Page 13 中文 � 符号说明 安全技巧 � 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 请勿使用含有乙酸的硅胶! � 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 � 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 安全功能 (参见第页 35) 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 � 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 如最高温度为42℃ � 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 调节 (参见第页 34) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 面损伤。 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:在所有加固区域中,加固 表面是否平整(无突出的接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安装且 未显露出任何缺点。 保养 (参见第页 37) •...
  • Page 14: Указания По Монтажу

    Русский � Описание символов Указания по технике безопасности � Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. порезов. � Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях: для при- Safety Function (см. стр. 35) нятия...
  • Page 15: Biztonsági Utasítások

    Magyar � Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások � A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! kell viselni. � A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz Safety Function (lásd a oldalon 35) szabad használni. A biztonsági funkciónak köszönhetően a kívánt hőmérsékletet pl.
  • Page 16 Suomi � Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet � Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! tapaturmien estämiseksi. � Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Safety Function (katso sivu 35) � Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti rajoittuneet aikuiset eivät saa Safety Function:ista johtuen haluttu maksimilämpötila voidaan esiaset- käyttää...
  • Page 17 Svenska � Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar � Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! skärskadorgen werden. � Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch. Safety Function (se sidan 35) �...
  • Page 18 Lietuviškai � Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai � Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines. Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! � Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti. Apsaugos funkcija (žr. psl. 35) �...
  • Page 19: Sigurnosne Upute

    Hrvatski � Opis simbola Sigurnosne upute � Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! rukavice. � Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu. Safety Funkcija (pogledaj stranicu 35) �...
  • Page 20 Türkçe � Simge açıklaması Güvenlik uyarıları � Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven Asetik asit içeren silikon kullanmayın! kullanılmalıdır. � Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kulla- Safety Function (bakınız sayfa 35) nılabilir. Emniyet fonksiyonu sayesinde, istenen maksimum sıcaklık Örn;...
  • Page 21: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română � Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă � La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! � Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Funcţia de siguranţă (vezi pag. 35) �...
  • Page 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά � Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας � Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! γάντια. � Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και Safety Function (βλ. Σελίδα 35) καθαρισμού...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski � Opis simbola Varnostna opozorila � Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi zmečka- Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! nja ali urezov. � Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja, vzdrževanja higiene in Varnostna funkcija (glejte stran 35) telesne nege.
  • Page 24 Estonia � Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised � Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! � Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel. Turvafunktsioon (vt lk 35) � Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või tajupiirangutega täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi järelvalveta kasutada.
  • Page 25 Latvian � Simbolu nozīme Drošības norādes � Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! nēsāt cimdus. � Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Drošības funkcija (skat. lpp. 35) �...
  • Page 26: Sigurnosne Napomene

    Srpski � Opis simbola Sigurnosne napomene � Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! rukavice. � Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i ličnu higijenu. Safety funkcija (vidi stranu 35) �...
  • Page 27 Norsk � Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger � Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! � Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene. Safety Function (se side 35) � Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet uten oppsyn.
  • Page 28: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ � Описание на символите Указания за безопасност � При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания Не използвайте силикон, съдържащ оцетна киселина! поради притискане или порязване. � Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на Safety Function (вижте...
  • Page 29 Shqip � Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie � Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik. duhet që të vishni doreza. � Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, të higjienës dhe të larjes Funksionet e sigurisë...
  • Page 30 ‫عربي‬ � ‫وصف الرمز‬ ‫األمان‬ ‫تنبيهات‬ � ‫أو‬ ‫اإلنحشار‬ ‫أخطار‬ ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫لليد‬ ‫قفازات‬ ‫إرتداء‬ ‫يجب‬ ‫أحماض‬ ‫على‬ ‫يحتوي‬ ‫الذي‬ ‫السليكون‬ ‫تستخدم‬ ‫ال‬ ‫! هام‬ ‫الجروح‬ � ‫الصحية‬ ‫واألغراض‬ ‫االستحمام‬ ‫أغراض‬ ‫في‬ ‫إال‬ ‫المنتج‬ ‫استخدام‬ ‫يجب‬ ‫ال‬ ‫صفحة‬ ‫راجع‬...
  • Page 31 1312918X SW 17 mm 15 + X + 26 SW 12 mm SW 27 mm 15 + X + 26...
  • Page 32 SW 12 mm SW 3 mm 3 Nm SW 10 mm...
  • Page 34 G1/2 15 0 14 0 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 0...
  • Page 35 SW 3 mm z. B. 42°C for example 42°C SW 3 mm (1 Nm)
  • Page 36 schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / bezárás / sulkeminen / öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / stänga / uždaryti / Zatvaranje / kapatmak / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό...
  • Page 37 SW 10 mm SW 3 mm SW 22 mm (4 Nm) SW 22 mm rot ⁄ rouge ⁄ red ⁄ rosso ⁄ rojo ⁄ rood ⁄ Rød ⁄vermelho ⁄ czerwony ⁄ červená ⁄ 红色 ⁄ красный ⁄ piros ⁄ punainen ⁄ röd ⁄...
  • Page 39 98131000 (15x2,5) 93231000 96429000 93232000 02026000 93224000 98398000 98282000 (23x2) 98913000 98371000 93223000 (29x3) 93229000 93228000 98283000 98413000 98372000 (76x2,5) 98129000 (14x2) 95392000 93227000 93226000 93225000...
  • Page 40 www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Cleaning recommendation / Warranty / Contact Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto...

Table of Contents