Hans Grohe ShowerTablet 600 Thermostat Universal 13108 Series Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe ShowerTablet 600 Thermostat Universal 13108 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe ShowerTablet 600 Thermostat Universal 13108 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for ShowerTablet 600 Thermostat Universal 13108 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫التجميع‬
‫تعليمات‬
‫االستخدام‬
‫دليل‬
AR
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
30
ShowerTablet 600 Thermostat Universal
13108XXX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ShowerTablet 600 Thermostat Universal 13108 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe ShowerTablet 600 Thermostat Universal 13108 Series

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Page 2: Montage

    Deutsch � Symbolerklärung Sicherheitshinweise � Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Handschuhe getragen werden. � Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken einge- Safety Function (siehe Seite 35) setzt werden. Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur �...
  • Page 3 Français � Description du symbole Consignes de sécurité � Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! écrasement ou coupure. � Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. Safety Function (voir pages 35) �...
  • Page 4: Safety Notes

    English � Symbol description Safety Notes � Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting Do not use silicone containing acetic acid! injuries. � The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning pur- Safety Function (see page 35) poses.
  • Page 5 Italiano � Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza � Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio biso- Non utilizzare silicone contenente acido acetico! gna indossare guanti protettivi. � Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per l'igiene Safety Function (vedi pagg.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español � Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad � Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta- No utilizar silicona que contiene ácido acético! miento o corte. � El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza Safety Function (ver página 35) corporal.
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands � Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies � Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen Gebruik geen zuurhoudende silicone! worden gedragen. � Het product mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de Safety Function (zie blz. 35) lichaamreiniging worden gebruikt.
  • Page 8 Dansk � Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger � Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! � Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål. Safety Function (se s. 35) � Børn som også voksne med fysiske, mentale og / eller sensoriske begrænsnin- ger må...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português � Descrição do símbolo Avisos de segurança � Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a Não utilizar silicone que contenha ácido acético! evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. � O produto só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. Safety Function (ver página 35) �...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski � Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa � Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub przecięcia, podczas montażu Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! należy nosić rękawice ochronne. � Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała. Safety Function (patrz strona 35) �...
  • Page 11 Česky � Popis symbolů Bezpečnostní pokyny � Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! rukavice. � Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny. Safety Function (viz strana 35) �...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky � Popis symbolov Bezpečnostné pokyny � Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! poraneniam. � Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu. Safety Function (viď strana 35) �...
  • Page 13 中文 � 符号说明 安全技巧 � 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 请勿使用含有乙酸的硅胶! � 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 � 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 安全功能 (参见第页 35) 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 � 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 如最高温度为42℃ � 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 调节 (参见第页 34) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 面损伤。 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:在所有加固区域中,加固 表面是否平整(无突出的接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安装且 未显露出任何缺点。 保养 (参见第页 37) •...
  • Page 14: Указания По Монтажу

    Русский � Описание символов Указания по технике безопасности � Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. порезов. � Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях: для при- Safety Function (см. стр. 35) нятия...
  • Page 15: Biztonsági Utasítások

    Magyar � Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások � A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! kell viselni. � A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz Safety Function (lásd a oldalon 35) szabad használni. A biztonsági funkciónak köszönhetően a kívánt hőmérsékletet pl.
  • Page 16 Suomi � Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet � Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! tapaturmien estämiseksi. � Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Safety Function (katso sivu 35) � Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti rajoittuneet aikuiset eivät saa Safety Function:ista johtuen haluttu maksimilämpötila voidaan esiaset- käyttää...
  • Page 17 Svenska � Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar � Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! skärskadorgen werden. � Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch. Safety Function (se sidan 35) �...
  • Page 18 Lietuviškai � Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai � Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines. Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! � Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti. Apsaugos funkcija (žr. psl. 35) �...
  • Page 19: Sigurnosne Upute

    Hrvatski � Opis simbola Sigurnosne upute � Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! rukavice. � Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu. Safety Funkcija (pogledaj stranicu 35) �...
  • Page 20 Türkçe � Simge açıklaması Güvenlik uyarıları � Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven Asetik asit içeren silikon kullanmayın! kullanılmalıdır. � Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kulla- Safety Function (bakınız sayfa 35) nılabilir. Emniyet fonksiyonu sayesinde, istenen maksimum sıcaklık Örn;...
  • Page 21: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română � Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă � La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! � Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Funcţia de siguranţă (vezi pag. 35) �...
  • Page 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά � Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας � Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! γάντια. � Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και Safety Function (βλ. Σελίδα 35) καθαρισμού...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski � Opis simbola Varnostna opozorila � Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi zmečka- Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! nja ali urezov. � Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja, vzdrževanja higiene in Varnostna funkcija (glejte stran 35) telesne nege.
  • Page 24 Estonia � Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised � Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! � Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel. Turvafunktsioon (vt lk 35) � Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või tajupiirangutega täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi järelvalveta kasutada.
  • Page 25 Latvian � Simbolu nozīme Drošības norādes � Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! nēsāt cimdus. � Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Drošības funkcija (skat. lpp. 35) �...
  • Page 26: Sigurnosne Napomene

    Srpski � Opis simbola Sigurnosne napomene � Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! rukavice. � Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i ličnu higijenu. Safety funkcija (vidi stranu 35) �...
  • Page 27 Norsk � Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger � Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! � Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene. Safety Function (se side 35) � Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet uten oppsyn.
  • Page 28: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ � Описание на символите Указания за безопасност � При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания Не използвайте силикон, съдържащ оцетна киселина! поради притискане или порязване. � Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на Safety Function (вижте...
  • Page 29 Shqip � Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie � Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik. duhet që të vishni doreza. � Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, të higjienës dhe të larjes Funksionet e sigurisë...
  • Page 30 ‫عربي‬ � ‫وصف الرمز‬ ‫األمان‬ ‫تنبيهات‬ � ‫أو‬ ‫اإلنحشار‬ ‫أخطار‬ ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫لليد‬ ‫قفازات‬ ‫إرتداء‬ ‫يجب‬ ‫أحماض‬ ‫على‬ ‫يحتوي‬ ‫الذي‬ ‫السليكون‬ ‫تستخدم‬ ‫ال‬ ‫! هام‬ ‫الجروح‬ � ‫الصحية‬ ‫واألغراض‬ ‫االستحمام‬ ‫أغراض‬ ‫في‬ ‫إال‬ ‫المنتج‬ ‫استخدام‬ ‫يجب‬ ‫ال‬ ‫صفحة‬ ‫راجع‬...
  • Page 31 1312918X SW 17 mm 15 + X + 26 SW 12 mm SW 27 mm 15 + X + 26...
  • Page 32 SW 12 mm SW 3 mm 3 Nm SW 10 mm...
  • Page 34 G1/2 15 0 14 0 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 0...
  • Page 35 SW 3 mm z. B. 42°C for example 42°C SW 3 mm (1 Nm)
  • Page 36 schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / bezárás / sulkeminen / öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / stänga / uždaryti / Zatvaranje / kapatmak / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό...
  • Page 37 SW 10 mm SW 3 mm SW 22 mm (4 Nm) SW 22 mm rot ⁄ rouge ⁄ red ⁄ rosso ⁄ rojo ⁄ rood ⁄ Rød ⁄vermelho ⁄ czerwony ⁄ červená ⁄ 红色 ⁄ красный ⁄ piros ⁄ punainen ⁄ röd ⁄...
  • Page 39 98131000 (15x2,5) 93231000 96429000 93232000 02026000 93224000 98398000 98282000 (23x2) 98913000 98371000 93223000 (29x3) 93229000 93228000 98283000 98413000 98372000 (76x2,5) 98129000 (14x2) 95392000 93227000 93226000 93225000...
  • Page 40 www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Cleaning recommendation / Warranty / Contact Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto...

Table of Contents