Page 1
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Assembly instructions Instructions d’assemblage “S LOT CASTELLO” REV.08 L195P00301...
Page 2
ATTENTION PLEASE IL MONTAGGIO DEVE ESSERE ESEGUITO DA PERSONALE ESPERTO E QUALIFICATO ASSEMBLY MUST BE CARRIED OUT BY EXPERIENCED AND QUALIFIED PERSONNEL L’ASSEMBLAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL EXPÉRIMENTÉ ET QUALIFIÉ IMPORTANTE - USO DELLE VITI PER PANNELLO LEGNO: Avvitare con forza adeguata, non forzare la rotazionedelle viti oltre il punto di bloccaggio.
Page 4
LISTA FERRAMENTA / FITTING LIST / LIST DU QUINCAILLERIE PER IL MOBILE / FOR THE ELEMENT / POUR LE MOBILE BIANCO - WHITE BLANC ∅8x35 ∅7x35 M8x10 830x19x4 ∅20x1 ∅14x16 ∅4x18 ∅7x50 M4x24 PER RETE LETTO / FOR THE BED BASE / POUR LE SOMMIER 120x82x45 M6x12 M6x15...
Page 15
OPTIONAL / OPTIONNEL MONTAGGIO LAMPADE / LAMP ASSEMBLY / MONTAGE DE LAMPES Prima del ssaggio a muro del letto / Before xing the bed to the wall / Avant de xer le lit au mur STEP 11...
Page 16
STEP 12 VITI NON FORNITE Screws Not Supplied 120x82x45 Vis non fournies 0 mm OBBLIGATORIO / REQUIRED / OBLIGATOIRE FISSARE SOLO A MURI DI MATTONI FIXING ONLY TO BRICK WALLS FIXATION UNIQUEMENT AUX MURS DE E DI ADEGUATA RESISTENZA AND OF ADEQUATE STRENGTH BRIQUES ET DE RÉSISTANCE ADÉQUATE STEP 13 VITI E TASSELLI NON FORNITI...
Page 17
STEP 14 INFERIORE / LOWER / INFÉRIEUR ∅4mm M4x24 M6x12 PANNELLO IN LEGNO WOOD PANEL PANNEAU EN BOIS PRESS...
Page 18
STEP 15 SUPERIORE / UPPER / SUPÉRIEUR ∅4mm M4x24 M6x12 PANNELLO IN LEGNO WOOD PANEL PANNEAU EN BOIS PRESS...
Page 31
STEP 28 OBBLIGATORIO / MANDATORY / OBLIGATOIRE IMPORTANTE: Per il letto superiore è obbligatorio l’uso della salvaguardia e della scaletta portante! IMPORTANT: For the upper bed is mandatory the use of side protection and the supporting ladder ! IMPORTANT : Pour le lit supérieur est obligatoire l’utilisation de la protection latérale l’échelle de soutien! Il montaggio possibile a...
Page 34
STEP 31 Dimensioni materasso Peso materasso Mattress size Mattress weight Taille de matelas Poids du matelas Min - Kg Max - Kg cm. 85x202 cm. 85x195...
Page 35
OPTIONAL / OPTIONNEL PER ANTA RIBALTA / FOR THE FLAP DOOR / POUR PORTE À ABATTANT STEP 01 open , 5 m ∅ 3x15...
Page 37
STEP 03 push-pull 4,5 mm 4,5 mm 3,5 mm 3,5 mm...
Page 38
OPTIONAL / OPTIONNEL PER COPPIA COPRI MOLLE A GAS FOR PAIR OF GAS SPRING COVERS / PAR COUPLE COUVRE VÉRINS À GAZ - 2 4 ∅3x16...
Page 39
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Assembly instructions Instructions d’assemblage “SLOT” CASTELLO con scrivania Slot double with desk Slot double avec bureau REV.03 L195P00228...
Page 40
ATTENTION PLEASE IL MONTAGGIO DEVE ESSERE ESEGUITO DA PERSONALE ESPERTO E QUALIFICATO ASSEMBLY MUST BE CARRIED OUT BY EXPERIENCED AND QUALIFIED PERSONNEL L’ASSEMBLAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL EXPÉRIMENTÉ ET QUALIFIÉ IMPORTANTE - USO DELLE VITI PER PANNELLO LEGNO: Avvitare con forza adeguata, non forzare la rotazionedelle viti oltre il punto di bloccaggio.
Page 42
LISTA FERRAMENTA / FITTING LIST / LIST DU QUINCAILLERIE PER IL MOBILE / FOR THE ELEMENT / POUR LE MOBILE BIANCO - WHITE BLANC ∅8x35 ∅7x35 M8x10 830x19x4 ∅20x1 ∅14x16 ∅7x50 M4x24 PER RETE LETTO / FOR THE BED BASE / POUR LE SOMMIER GRIGIO - GREY GRIS M6x15...
Page 53
OPTIONAL / OPTIONNEL MONTAGGIO LAMPADE / LAMP ASSEMBLY / MONTAGE DE LAMPES Prima del ssaggio a muro del letto / Before xing the bed to the wall / Avant de xer le lit au mur STEP 11...
Page 54
STEP 12 VITI NON FORNITE Screws Not Supplied 120x82x45 Vis non fournies 0 mm OBBLIGATORIO / REQUIRED / OBLIGATOIRE FISSARE SOLO A MURI DI MATTONI FIXING ONLY TO BRICK WALLS FIXATION UNIQUEMENT AUX MURS DE E DI ADEGUATA RESISTENZA AND OF ADEQUATE STRENGTH BRIQUES ET DE RÉSISTANCE ADÉQUATE STEP 13 VITI E TASSELLI NON FORNITI...
Page 55
STEP 14 A INFERIORE / LOWER / INFÉRIEUR ∅4mm PANNELLO IN LEGNO WOOD PANEL PANNEAU EN BOIS PRESS M4x24...
Page 59
STEP 16 GRIGIO - GREY GRIS M6x15 ∅20x1 PER SERRATURA CON ASTE FOR LOCKINGWITH RODS POUR SERRURE AVEC TIGES OPTIONAL / OPTIONNEL PROCEDURA UGUALE PER EVENTUALE SERRAUTURA SUPERIORE SAME PROCEDURE FOR POSSIBLE UPPER LOCK PROCÉDURE IDENTIQUE POUR TOUTE SERRURE SUPÉRIEURE...
Page 78
STEP 35 OBBLIGATORIO / MANDATORY / OBLIGATOIRE IMPORTANTE: Per il letto superiore è obbligatorio l’uso della salvaguardia e della scaletta portante! IMPORTANT: For the upper bed is mandatory the use of side protection and the supporting ladder ! IMPORTANT : Pour le lit supérieur est obligatoire l’utilisation de la protection latérale l’échelle de soutien! Il montaggio possibile a...
Page 81
STEP 38 Dimensioni materasso Peso materasso Mattress size Mattress weight Taille de matelas Poids du matelas Min - Kg Max - Kg cm. 85x202 cm. 85x195...
Page 82
OPTIONAL / OPTIONNEL PER ANTA RIBALTA / FOR THE FLAP DOOR / POUR PORTE À ABATTANT STEP 01 open , 5 m ∅ 3x15...
Page 84
STEP 03 push-pull 4,5 mm 4,5 mm 3,5 mm 3,5 mm...
Page 85
OPTIONAL / OPTIONNEL PER COPPIA COPRI MOLLE A GAS FOR PAIR OF GAS SPRING COVERS / PAR COUPLE COUVRE VÉRINS À GAZ STESSA PROCEDURA PER IL LETTO SUPERIORE SAME PROCEDURE ALSO FOR THE UPPER BED MÊME PROCÉDURE POUR LE LIT SUPÉRIEUR ∅3x16...
Page 86
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Assembly instructions Instructions d’assemblage SOPRALZI PER LETTI Top units for the beds Unité supérieures pour les lits L.200 L.160 L.85 L.140 L.120 REV.04 L195P01900...
Page 87
ATTENTION PLEASE IL MONTAGGIO DEVE ESSERE ESEGUITO DA PERSONALE ESPERTO E QUALIFICATO ASSEMBLY MUST BE CARRIED OUT BY EXPERIENCED AND QUALIFIED PERSONNEL L’ASSEMBLAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL EXPÉRIMENTÉ ET QUALIFIÉ IMPORTANTE - USO DELLE VITI PER PANNELLO LEGNO: Avvitare con forza adeguata, non forzare la rotazionedelle viti oltre il punto di bloccaggio.
Page 89
LISTA FERRAMENTA / FITTING LIST / LIST DU QUINCAILLERIE PER IL MOBILE / FOR THE ELEMENT / POUR LE MOBILE L.200 = 3x L.160 = 2x L.85 =4x L.85 =12x L.85 =12x L.85 =12x L.85 =8x L.85 = 0x L.85 = 8x L.140 = 2x L.120 = 2x L.
Page 99
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien PER LETTI A RIBALTA CON APERTURA MANUALE For hideaway beds with manual opening Pour lits rabattables avec ouverture manuelle REV.06 L195900500...
Page 100
PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E NORME CONTENUTE IN QUESTO MANUALE PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO DEL LETTO. For a correct installation, use and maintenance of the product, carefully read the instructions and standards contained in this manual, before starting to assemble the bed.
Page 101
NORME DI SICUREZZA Il rispetto delle norme di sicurezza mette l'operatore nelle condizioni di lavorare produttivamente senza pericolo di arrecare danni a se stesso e agli altri. - Una installazione non corretta o non e ettuata da personale specializzato può provocare distacchi, disfunzioni, del prodotto con possibili danni a persone, cose e animali.
Page 102
ZONE A RISCHIO RESIDUO In alcune zone del prodotto sono presenti rischi residui che non è stato possibile eliminare in fase di progettazione. Ciascun utilizzatore deve conoscere i rischi residui presenti in questa apparecchiatura al ne di prevenire eventuali incidenti. Questi pericoli sono qui elencati: PERICOLI DI SCHIACCIAMENTO Durante la movimentazione del piano rete esistono rischi residui di...
Page 103
MANUTENZIONE Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite ogni 300 cicli di apertura/chiusura e/o almeno una volta ogni 6 mesi: - Controllare il perfetto stato di tutti i ssaggi presenti nel prodotto, che siano realizati per mezzo di viti, agganci o tramite qualsiasi altra tecnologia. - Controllare i perfetto stato di ssaggio del mobile al muro e delle connessioni tra le varie parti del mobile.
Page 104
SAFETY STANDARDS Compliance with the safety standards puts the operator in terms of working productively, without danger of harm to himself and to others. - Incorrect installation or not carried out by specialized personnel may cause detachment, breakage, malfunctioning of the product with possible damage to persons, property and animals.
Page 105
RESIDUAL RISK AREAS In some areas of the product there are some residual risks that couldn't be avoided in designing. Each user has to be aware of the residual risks of this appliance in order to avoid possible accidents. These dangers are listed below: HAZARDS OF CRUSHING While moving the bedspring there are residual risks of crushing hands between the moving parts of the mechanism and the xed structure of...
Page 106
MAINTENANCE Maintenance operations must be performed every 300 opening / closing cycles and/or at least once every 6 months: - Check the perfect condition of all the fasteners present in the product, whether they are made by means of screws, hooks or any other technology.
Page 107
STANDARDS DE SECURITE La conformité avec les normes de sécurité met l'opérateur en termes de travailler de façon productive, sans risque de nuire à lui-même et aux autres. -Une installation incorrecte ou non e ectuée par un personnel spécialisé peut provoquer des détachements, des dysfonctionnements, du produit avec des dommages possibles aux personnes, aux biens et aux animaux.
Page 108
ZONE DE RISQUES RESIDUELS Dans certaines zones du produit il-y-a quelques risques résiduels qui ne pouvaient être évitées dans la conception. Chaque utilisateur doit être conscient des risques résiduels de cet appareil a n d'éviter d'éventuels accidents. Ces dangers sont énumérés ci-dessous: DANGERS D'ECRASEMENT Lors du déplacement du sommier il-y-a des risques résiduels de écrasement des mains entre les parties mobiles du mécanisme et la structure xe du lit.
Page 109
ENTRETIEN Les opérations médicales doivent être e ectuées tous les 300 cycles d’ouverture/fermeture et/ou au moins une fois tous les 6 mois: - Véri ez l’état parfait de toutes les xations présentes dans le produit, qu’elles soient réalisées au moyen de vis, d’attaches ou de toute autre technologie.
Need help?
Do you have a question about the SLOT CASTELLO and is the answer not in the manual?
Questions and answers