Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Assembly instructions
Instructions d'assemblage
"S LOT CASTELLO"
REV.08
L195P00301

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SLOT CASTELLO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for diotti SLOT CASTELLO

  • Page 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Assembly instructions Instructions d’assemblage “S LOT CASTELLO” REV.08 L195P00301...
  • Page 2 ATTENTION PLEASE IL MONTAGGIO DEVE ESSERE ESEGUITO DA PERSONALE ESPERTO E QUALIFICATO ASSEMBLY MUST BE CARRIED OUT BY EXPERIENCED AND QUALIFIED PERSONNEL L’ASSEMBLAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL EXPÉRIMENTÉ ET QUALIFIÉ IMPORTANTE - USO DELLE VITI PER PANNELLO LEGNO: Avvitare con forza adeguata, non forzare la rotazionedelle viti oltre il punto di bloccaggio.
  • Page 3 COMPONENTI / COMPONENTS / COMPOSANTS STRUMENTI / TOOLS / OUTILS ∅4mm ∅7mm 10mm 17mm...
  • Page 4 LISTA FERRAMENTA / FITTING LIST / LIST DU QUINCAILLERIE PER IL MOBILE / FOR THE ELEMENT / POUR LE MOBILE BIANCO - WHITE BLANC ∅8x35 ∅7x35 M8x10 830x19x4 ∅20x1 ∅14x16 ∅4x18 ∅7x50 M4x24 PER RETE LETTO / FOR THE BED BASE / POUR LE SOMMIER 120x82x45 M6x12 M6x15...
  • Page 5 STEP 01 ∅7x35 ∅4x18...
  • Page 6 STEP 02 ∅8x35...
  • Page 7 STEP 03 M8x10...
  • Page 8 STEP 04 ∅8x35 830x19x4 ∅14x16...
  • Page 9 STEP 05 M8x10...
  • Page 10 D D D STEP 06 ∅7mm M8x10 ∅4x18 OPTIONAL...
  • Page 11 STEP 07 M8x10...
  • Page 12 STEP 08 ∅7mm...
  • Page 13 STEP 09 ∅7mm ∅7x50...
  • Page 14 STEP 10 BIANCO - WHITE BLANC ∅20x1...
  • Page 15 OPTIONAL / OPTIONNEL MONTAGGIO LAMPADE / LAMP ASSEMBLY / MONTAGE DE LAMPES Prima del ssaggio a muro del letto / Before xing the bed to the wall / Avant de xer le lit au mur STEP 11...
  • Page 16 STEP 12 VITI NON FORNITE Screws Not Supplied 120x82x45 Vis non fournies 0 mm OBBLIGATORIO / REQUIRED / OBLIGATOIRE FISSARE SOLO A MURI DI MATTONI FIXING ONLY TO BRICK WALLS FIXATION UNIQUEMENT AUX MURS DE E DI ADEGUATA RESISTENZA AND OF ADEQUATE STRENGTH BRIQUES ET DE RÉSISTANCE ADÉQUATE STEP 13 VITI E TASSELLI NON FORNITI...
  • Page 17 STEP 14 INFERIORE / LOWER / INFÉRIEUR ∅4mm M4x24 M6x12 PANNELLO IN LEGNO WOOD PANEL PANNEAU EN BOIS PRESS...
  • Page 18 STEP 15 SUPERIORE / UPPER / SUPÉRIEUR ∅4mm M4x24 M6x12 PANNELLO IN LEGNO WOOD PANEL PANNEAU EN BOIS PRESS...
  • Page 19 STEP 16 GRIGIO - GREY GRIS M6x15 ∅20x1...
  • Page 20 STEP 17 “click” M6x35 M6x6...
  • Page 21 STEP 18 PER CHIUDERE L’ANTA TO CLOSE THE DOOR POUR FERMER LA PORTE “click”...
  • Page 22 STEP 19...
  • Page 23 STEP 20 4,5mm 4,5mm 0 mm REGOLAZIONE PROVVISORIA PROVISIONAL ADJUSTMENT AJUSTEMENT PROVISOIRE...
  • Page 24 STEP 21 “click” M6x35 M6x6...
  • Page 25 STEP 22 PER CHIUDERE L’ANTA TO CLOSE THE DOOR POUR FERMER LA PORTE “click”...
  • Page 26 STEP 23...
  • Page 27 STEP 24 MISURA DA RISPETTARE 10mm MEASURES TO BE RESPECTED MESURES À RESPECTER 4,5mm 4,5mm...
  • Page 28 STEP 25 PRESS GRIGIO - GREY GRIS ∅4x35 ∅20x1...
  • Page 29 STEP 26 PRESS ∅4x35...
  • Page 30 STEP 27...
  • Page 31 STEP 28 OBBLIGATORIO / MANDATORY / OBLIGATOIRE IMPORTANTE: Per il letto superiore è obbligatorio l’uso della salvaguardia e della scaletta portante! IMPORTANT: For the upper bed is mandatory the use of side protection and the supporting ladder ! IMPORTANT : Pour le lit supérieur est obligatoire l’utilisation de la protection latérale l’échelle de soutien! Il montaggio possibile a...
  • Page 32 STEP 29 OBBLIGATORIO / MANDATORY / OBLIGATOIRE 1° 2°...
  • Page 33 STEP 30 OBBLIGATORIO / MANDATORY / OBLIGATOIRE GRIGIO - GREY GRIS ∅20x1...
  • Page 34 STEP 31 Dimensioni materasso Peso materasso Mattress size Mattress weight Taille de matelas Poids du matelas Min - Kg Max - Kg cm. 85x202 cm. 85x195...
  • Page 35 OPTIONAL / OPTIONNEL PER ANTA RIBALTA / FOR THE FLAP DOOR / POUR PORTE À ABATTANT STEP 01 open , 5 m ∅ 3x15...
  • Page 36 STEP 02 ∅ 3x15 "Click" Smontaggio Disassembly Enlevement "Click" 1° 4° 2° 3°...
  • Page 37 STEP 03 push-pull 4,5 mm 4,5 mm 3,5 mm 3,5 mm...
  • Page 38 OPTIONAL / OPTIONNEL PER COPPIA COPRI MOLLE A GAS FOR PAIR OF GAS SPRING COVERS / PAR COUPLE COUVRE VÉRINS À GAZ - 2 4 ∅3x16...
  • Page 39 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Assembly instructions Instructions d’assemblage “SLOT” CASTELLO con scrivania Slot double with desk Slot double avec bureau REV.03 L195P00228...
  • Page 40 ATTENTION PLEASE IL MONTAGGIO DEVE ESSERE ESEGUITO DA PERSONALE ESPERTO E QUALIFICATO ASSEMBLY MUST BE CARRIED OUT BY EXPERIENCED AND QUALIFIED PERSONNEL L’ASSEMBLAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL EXPÉRIMENTÉ ET QUALIFIÉ IMPORTANTE - USO DELLE VITI PER PANNELLO LEGNO: Avvitare con forza adeguata, non forzare la rotazionedelle viti oltre il punto di bloccaggio.
  • Page 41 COMPONENTI / COMPONENTS / COMPOSANTS STRUMENTI / TOOLS / OUTILS ∅4mm ∅7mm 10mm 17mm...
  • Page 42 LISTA FERRAMENTA / FITTING LIST / LIST DU QUINCAILLERIE PER IL MOBILE / FOR THE ELEMENT / POUR LE MOBILE BIANCO - WHITE BLANC ∅8x35 ∅7x35 M8x10 830x19x4 ∅20x1 ∅14x16 ∅7x50 M4x24 PER RETE LETTO / FOR THE BED BASE / POUR LE SOMMIER GRIGIO - GREY GRIS M6x15...
  • Page 43 STEP 01 ∅7x35 ∅4x18...
  • Page 44 STEP 02 ∅8x35...
  • Page 45 STEP 03 M8x10...
  • Page 46 STEP 04 ∅8x35 830x19x4 ∅14x16...
  • Page 47 STEP 05 M8x10...
  • Page 48 STEP 06 ∅7mm M8x10 ∅4x18 OPTIONAL...
  • Page 49 STEP 07 M8x10...
  • Page 50 STEP 08 ∅7mm...
  • Page 51 STEP 09 ∅7mm ∅7x50...
  • Page 52 STEP 10 BIANCO - WHITE BLANC ∅20x1...
  • Page 53 OPTIONAL / OPTIONNEL MONTAGGIO LAMPADE / LAMP ASSEMBLY / MONTAGE DE LAMPES Prima del ssaggio a muro del letto / Before xing the bed to the wall / Avant de xer le lit au mur STEP 11...
  • Page 54 STEP 12 VITI NON FORNITE Screws Not Supplied 120x82x45 Vis non fournies 0 mm OBBLIGATORIO / REQUIRED / OBLIGATOIRE FISSARE SOLO A MURI DI MATTONI FIXING ONLY TO BRICK WALLS FIXATION UNIQUEMENT AUX MURS DE E DI ADEGUATA RESISTENZA AND OF ADEQUATE STRENGTH BRIQUES ET DE RÉSISTANCE ADÉQUATE STEP 13 VITI E TASSELLI NON FORNITI...
  • Page 55 STEP 14 A INFERIORE / LOWER / INFÉRIEUR ∅4mm PANNELLO IN LEGNO WOOD PANEL PANNEAU EN BOIS PRESS M4x24...
  • Page 56 STEP 14 B INFERIORE / LOWER / INFÉRIEUR ATTENZIONE / WARNING / AVVERTISSEMENT M6x35 M6x12...
  • Page 57 STEP 15 A SUPERIORE / UPPER / SUPÉRIEUR ∅4mm M4x24 PANNELLO IN LEGNO WOOD PANEL PANNEAU EN BOIS PRESS...
  • Page 58 STEP 15 B SUPERIORE / UPPER / SUPÉRIEUR ATTENZIONE / WARNING / AVVERTISSEMENT M6x35 M6x12...
  • Page 59 STEP 16 GRIGIO - GREY GRIS M6x15 ∅20x1 PER SERRATURA CON ASTE FOR LOCKINGWITH RODS POUR SERRURE AVEC TIGES OPTIONAL / OPTIONNEL PROCEDURA UGUALE PER EVENTUALE SERRAUTURA SUPERIORE SAME PROCEDURE FOR POSSIBLE UPPER LOCK PROCÉDURE IDENTIQUE POUR TOUTE SERRURE SUPÉRIEURE...
  • Page 60 STEP 17 “click” M6x35 M6x6...
  • Page 61 STEP 18 PER CHIUDERE L’ANTA TO CLOSE THE DOOR POUR FERMER LA PORTE “click”...
  • Page 62 STEP 19...
  • Page 63 STEP 20 4,5mm 4,5mm 0 mm REGOLAZIONE PROVVISORIA PROVISIONAL ADJUSTMENT AJUSTEMENT PROVISOIRE...
  • Page 64 STEP 21 “click” M6x35 M6x6...
  • Page 65 STEP 22 PER CHIUDERE L’ANTA TO CLOSE THE DOOR POUR FERMER LA PORTE “click”...
  • Page 66 STEP 23 29 di 52...
  • Page 67 STEP 24 0 mm 5 mm MISURA DA RISPETTARE 10 mm MEASURES TO BE RESPECTED MESURES À RESPECTER 4,5mm 4,5mm...
  • Page 68 STEP 25 VEDERE/SEE/VOIR : STEP 28/29 M6x45 M6x15...
  • Page 69 STEP 26 1,5mm...
  • Page 70 STEP 27 GRIGIO - GREY GRIS ∅4x35 ∅20x1 ∅10 PRESS...
  • Page 71 STEP 28 M8x6...
  • Page 72 STEP 29 M6x45 SVITARE UNSCREW DÉVISSER...
  • Page 73 STEP 30 10mm M6x45 AVVITARE SCREW VISSER...
  • Page 74 STEP 31 ∅4x35 7 mm...
  • Page 75 OPERAZIONE DA ESEGUIRE SOLO SE NECESSARIO STEP 32 OPERATION TO BE PERFORMED ONLY IF NECESSARY À EFFECTUER UNIQUEMENT SI NÉCESSAIRE...
  • Page 76 STEP 33...
  • Page 77 STEP 34...
  • Page 78 STEP 35 OBBLIGATORIO / MANDATORY / OBLIGATOIRE IMPORTANTE: Per il letto superiore è obbligatorio l’uso della salvaguardia e della scaletta portante! IMPORTANT: For the upper bed is mandatory the use of side protection and the supporting ladder ! IMPORTANT : Pour le lit supérieur est obligatoire l’utilisation de la protection latérale l’échelle de soutien! Il montaggio possibile a...
  • Page 79 STEP 36 OBBLIGATORIO / MANDATORY / OBLIGATOIRE 1° 2° 42 di 52...
  • Page 80 STEP 37 OBBLIGATORIO / MANDATORY / OBLIGATOIRE GRIGIO - GREY GRIS ∅20x1...
  • Page 81 STEP 38 Dimensioni materasso Peso materasso Mattress size Mattress weight Taille de matelas Poids du matelas Min - Kg Max - Kg cm. 85x202 cm. 85x195...
  • Page 82 OPTIONAL / OPTIONNEL PER ANTA RIBALTA / FOR THE FLAP DOOR / POUR PORTE À ABATTANT STEP 01 open , 5 m ∅ 3x15...
  • Page 83 STEP 02 ∅ 3x15 "Click" Smontaggio Disassembly Enlevement "Click" 1° 4° 2° 3°...
  • Page 84 STEP 03 push-pull 4,5 mm 4,5 mm 3,5 mm 3,5 mm...
  • Page 85 OPTIONAL / OPTIONNEL PER COPPIA COPRI MOLLE A GAS FOR PAIR OF GAS SPRING COVERS / PAR COUPLE COUVRE VÉRINS À GAZ STESSA PROCEDURA PER IL LETTO SUPERIORE SAME PROCEDURE ALSO FOR THE UPPER BED MÊME PROCÉDURE POUR LE LIT SUPÉRIEUR ∅3x16...
  • Page 86 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Assembly instructions Instructions d’assemblage SOPRALZI PER LETTI Top units for the beds Unité supérieures pour les lits L.200 L.160 L.85 L.140 L.120 REV.04 L195P01900...
  • Page 87 ATTENTION PLEASE IL MONTAGGIO DEVE ESSERE ESEGUITO DA PERSONALE ESPERTO E QUALIFICATO ASSEMBLY MUST BE CARRIED OUT BY EXPERIENCED AND QUALIFIED PERSONNEL L’ASSEMBLAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL EXPÉRIMENTÉ ET QUALIFIÉ IMPORTANTE - USO DELLE VITI PER PANNELLO LEGNO: Avvitare con forza adeguata, non forzare la rotazionedelle viti oltre il punto di bloccaggio.
  • Page 88 COMPONENTI / COMPONENTS / COMPOSANTS STRUMENTI / TOOLS / OUTILS...
  • Page 89 LISTA FERRAMENTA / FITTING LIST / LIST DU QUINCAILLERIE PER IL MOBILE / FOR THE ELEMENT / POUR LE MOBILE L.200 = 3x L.160 = 2x L.85 =4x L.85 =12x L.85 =12x L.85 =12x L.85 =8x L.85 = 0x L.85 = 8x L.140 = 2x L.120 = 2x L.
  • Page 90 STEP 01 L.85 =4x STEP 02...
  • Page 91 STEP 03 L.85 =12x ∅8x35 OPTIONAL ∅ 3x15 STEP 04...
  • Page 92 STEP 05 ∅14x16 M8x10 2° 1° 3° STEP 06 830x19x4...
  • Page 93 STEP 07 2° 1° M8x10 3° STEP 08 ∅14x16 ∅7x50 M8x10...
  • Page 94 STEP 09 2° ∅20x1 M8x10 3° 1°...
  • Page 95 OPTIONAL / OPTIONNEL PER ANTA RIBALTA / FOR THE FLAP DOOR / POUR PORTE À ABATTANT STEP 01 ∅ 3x15...
  • Page 96 OPTIONAL / OPTIONNEL PER ANTA RIBALTA / FOR THE FLAP DOOR / POUR PORTE À ABATTANT STEP 02 L.200 L.140 995,5 1100,5 695,5 800,5 2096 1496 L.180 L.120 895,5 1000,5 595,5 700,5 1896 1296 L.160 L.85 795,5 900,5 1696...
  • Page 97 STEP 03 ∅ 3x15 "Click" Smontaggio Disassembly Enlevement "Click" 1° 4° 2° 3°...
  • Page 98 STEP 04 push-pull...
  • Page 99 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien PER LETTI A RIBALTA CON APERTURA MANUALE For hideaway beds with manual opening Pour lits rabattables avec ouverture manuelle REV.06 L195900500...
  • Page 100 PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E NORME CONTENUTE IN QUESTO MANUALE PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO DEL LETTO. For a correct installation, use and maintenance of the product, carefully read the instructions and standards contained in this manual, before starting to assemble the bed.
  • Page 101 NORME DI SICUREZZA Il rispetto delle norme di sicurezza mette l'operatore nelle condizioni di lavorare produttivamente senza pericolo di arrecare danni a se stesso e agli altri. - Una installazione non corretta o non e ettuata da personale specializzato può provocare distacchi, disfunzioni, del prodotto con possibili danni a persone, cose e animali.
  • Page 102 ZONE A RISCHIO RESIDUO In alcune zone del prodotto sono presenti rischi residui che non è stato possibile eliminare in fase di progettazione. Ciascun utilizzatore deve conoscere i rischi residui presenti in questa apparecchiatura al ne di prevenire eventuali incidenti. Questi pericoli sono qui elencati: PERICOLI DI SCHIACCIAMENTO Durante la movimentazione del piano rete esistono rischi residui di...
  • Page 103 MANUTENZIONE Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite ogni 300 cicli di apertura/chiusura e/o almeno una volta ogni 6 mesi: - Controllare il perfetto stato di tutti i ssaggi presenti nel prodotto, che siano realizati per mezzo di viti, agganci o tramite qualsiasi altra tecnologia. - Controllare i perfetto stato di ssaggio del mobile al muro e delle connessioni tra le varie parti del mobile.
  • Page 104 SAFETY STANDARDS Compliance with the safety standards puts the operator in terms of working productively, without danger of harm to himself and to others. - Incorrect installation or not carried out by specialized personnel may cause detachment, breakage, malfunctioning of the product with possible damage to persons, property and animals.
  • Page 105 RESIDUAL RISK AREAS In some areas of the product there are some residual risks that couldn't be avoided in designing. Each user has to be aware of the residual risks of this appliance in order to avoid possible accidents. These dangers are listed below: HAZARDS OF CRUSHING While moving the bedspring there are residual risks of crushing hands between the moving parts of the mechanism and the xed structure of...
  • Page 106 MAINTENANCE Maintenance operations must be performed every 300 opening / closing cycles and/or at least once every 6 months: - Check the perfect condition of all the fasteners present in the product, whether they are made by means of screws, hooks or any other technology.
  • Page 107 STANDARDS DE SECURITE La conformité avec les normes de sécurité met l'opérateur en termes de travailler de façon productive, sans risque de nuire à lui-même et aux autres. -Une installation incorrecte ou non e ectuée par un personnel spécialisé peut provoquer des détachements, des dysfonctionnements, du produit avec des dommages possibles aux personnes, aux biens et aux animaux.
  • Page 108 ZONE DE RISQUES RESIDUELS Dans certaines zones du produit il-y-a quelques risques résiduels qui ne pouvaient être évitées dans la conception. Chaque utilisateur doit être conscient des risques résiduels de cet appareil a n d'éviter d'éventuels accidents. Ces dangers sont énumérés ci-dessous: DANGERS D'ECRASEMENT Lors du déplacement du sommier il-y-a des risques résiduels de écrasement des mains entre les parties mobiles du mécanisme et la structure xe du lit.
  • Page 109 ENTRETIEN Les opérations médicales doivent être e ectuées tous les 300 cycles d’ouverture/fermeture et/ou au moins une fois tous les 6 mois: - Véri ez l’état parfait de toutes les xations présentes dans le produit, qu’elles soient réalisées au moyen de vis, d’attaches ou de toute autre technologie.