Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Assembly instructions
Instructions d'assemblage
"BLIND"
REV.04
L195P01601

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BLIND and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for diotti BLIND

  • Page 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Assembly instructions Instructions d’assemblage “BLIND” REV.04 L195P01601...
  • Page 2 ATTENTION PLEASE IL MONTAGGIO DEVE ESSERE ESEGUITO DA PERSONALE ESPERTO E QUALIFICATO ASSEMBLY MUST BE CARRIED OUT BY EXPERIENCED AND QUALIFIED PERSONNEL L’ASSEMBLAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL EXPÉRIMENTÉ ET QUALIFIÉ IMPORTANTE - USO DELLE VITI PER PANNELLO LEGNO: Avvitare con forza adeguata, non forzare la rotazionedelle viti oltre il punto di bloccaggio.
  • Page 3 COMPONENTI / COMPONENTS / COMPOSANTS CM 140 X 200 STRUMENTI / TOOLS / OUTILS ∅4mm ∅7mm...
  • Page 4 COMPONENTI / COMPONENTS / COMPOSANTS CM 160 X 200 STRUMENTI / TOOLS / OUTILS...
  • Page 5 LISTA FERRAMENTA / FITTING LIST / LIST DU QUINCAILLERIE PER IL MOBILE / FOR THE ELEMENT / POUR LE MOBILE BIANCO - WHITE BLANC ∅8x35 ∅7x35 M8x10 830x19x4 ∅20x1 ∅14x16 R.160=4x R.160=4x R.160=7x R.160=0x R.140=8x R.140=8x R.140=8x R.140=8x ∅4x18 ∅7x50 M4x24 PER RETE LETTO / FOR THE BED BASE / POUR LE SOMMIER GRIGIO - GREY...
  • Page 6 STEP 01 ∅7x35 ∅4x18 140 x 200 --> 595 mm 160 x 200 --> 423 mm...
  • Page 7 STEP 02 ∅8x35...
  • Page 8 STEP 03 M8x10...
  • Page 9 STEP 04 I È R I È R ∅8x35 830x19x4 ∅14x16...
  • Page 10 STEP 05 M8x10...
  • Page 11 STEP 06 ∅7mm ∅8x35 M8x10...
  • Page 12 STEP 07 M8x10...
  • Page 13 STEP 08 ∅7mm SOLO PER / ONLY FOR / SEULEMENT POUR : 140 x 200...
  • Page 14 STEP 09 - 140 x 200 PANNELLO IN LEGNO WOOD PANEL ∅7mm PANNEAU EN BOIS 1052.5 892.5 892.5 RETRO - BACK - ARRIÈRE STEP 09 - 160 x 200 PANNELLO IN LEGNO WOOD PANEL ∅7mm PANNEAU EN BOIS 1052.5 892.5 892.5 RETRO - BACK - ARRIÈRE...
  • Page 15 STEP 10...
  • Page 16 STEP 11 R.160=7x R.140=8x ∅7x50 140x200 160x200 SOLO PER / ONLY FOR / SEULEMENT POUR : 140 x200 ∅4x18...
  • Page 17 STEP 12 BIANCO - WHITE BLANC ∅20x1...
  • Page 18 OPTIONAL / OPTIONNEL MONTAGGIO LAMPADE / LAMP ASSEMBLY / MONTAGE DE LAMPES Prima del ssaggio a muro del letto / Before xing the bed to the wall / Avant de xer le lit au mur STEP 13...
  • Page 19 STEP 14 VITI NON FORNITE Screws Not Supplied 120x82x45 Vis non fournies 0 mm OBBLIGATORIO / REQUIRED / OBLIGATOIRE FISSARE SOLO A MURI DI MATTONI FIXING ONLY TO BRICK WALLS FIXATION UNIQUEMENT AUX MURS DE E DI ADEGUATA RESISTENZA AND OF ADEQUATE STRENGTH BRIQUES ET DE RÉSISTANCE ADÉQUATE STEP 15 VITI E TASSELLI NON FORNITI...
  • Page 20 STEP 16 M6x15 ∅4x18...
  • Page 21 STEP 17 M6x35 M6x6...
  • Page 22 STEP 18...
  • Page 23 STEP 19...
  • Page 24 STEP 20 SUPERIORE / UPPER / SUPÉRIEUR ∅4mm M4x24 PANNELLO IN LEGNO WOOD PANEL PANNEAU EN BOIS PRESS...
  • Page 25 STEP 21 M8x20 M6x12 M6x15 ∅4x18 40x20x4 140 x200 --> 344 mm 160x200 --> 258 mm...
  • Page 26 STEP 22 MISURA DA RISPETTARE MEASURES TO BE RESPECTED MESURES À RESPECTER 10mm 4,5mm 4,5mm...
  • Page 27 STEP 23 GRIGIO - GREY GRIS ∅4x35 ∅20x1 PRESS...
  • Page 28 STEP 24...
  • Page 29 STEP 25 GRIGIO - GREY GRIS ∅4x35 ∅20x1...
  • Page 30 STEP 26 GRIGIO - GREY GRIS ∅20x1 M6x15...
  • Page 31 STEP 27 Dimensioni materasso Peso materasso Mattress size Mattress weight Taille de matelas Poids du matelas Min - Kg Max - Kg cm. 140x200 cm. 160x200...
  • Page 32 OPTIONAL / OPTIONNEL PER ANTA / FOR THE DOOR / POUR PORTE : PUSH-PULL STEP 01...
  • Page 33 OPTIONAL / OPTIONNEL PER ANTA / FOR THE DOOR / POUR PORTE : PUSH-PULL STEP 02 ∅4x18 ∅3x16 Smontaggio Disassembly Enlevement...
  • Page 34 OPTIONAL / OPTIONNEL PER ANTA / FOR THE DOOR / POUR PORTE : PUSH-PULL STEP 03 push-pull...
  • Page 35 PER COPPIA COPRI MOLLE A GAS FOR PAIR OF GAS SPRING COVERS / PAR COUPLE COUVRE VÉRINS À GAZ ∅3x15...
  • Page 36 OPTIONAL / OPTIONNEL PER TESTIERINA FOR HEADBOARD PROTECTION / PAR TÊTE DE LIT M6x50 M6x6...
  • Page 37 OPTIONAL / OPTIONNEL PER SERRATURA SEMPLICE / FOR SIMPLE LOCK / PAR SERRURE SIMPLE SOLO CON SCRIVANIA / ONLY WITH DESK / SEULEMENT AVEC BUREAU ∅3x15 2° 1°...
  • Page 38: Istruzioni Di Montaggio

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Assembly instructions Instructions d’assemblage RETE DIVISA - MOD. “BLIND” Divided bed base - Mod. “BLIND” Sommier divisé - Mod. “BLIND” REV.01 L195P02800...
  • Page 39 ATTENTION PLEASE IL MONTAGGIO DEVE ESSERE ESEGUITO DA PERSONALE ESPERTO E QUALIFICATO ASSEMBLY MUST BE CARRIED OUT BY EXPERIENCED AND QUALIFIED PERSONNEL L’ASSEMBLAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL EXPÉRIMENTÉ ET QUALIFIÉ IMPORTANTE - USO DELLE VITI PER PANNELLO LEGNO: Avvitare con forza adeguata, non forzare la rotazionedelle viti oltre il punto di bloccaggio.
  • Page 40 COMPONENTI / COMPONENTS / COMPOSANTS STRUMENTI / TOOLS / OUTILS 17mm LISTA FERRAMENTA / FITTING LIST / LIST DU QUINCAILLERIE M10x80 ∅10 M8x45...
  • Page 41 STEP 01 M10x80 ∅10 17mm...
  • Page 42 STEP 02 M8x45...
  • Page 43 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Assembly instructions Instructions d’assemblage SOPRALZI PER LETTI Top units for the beds Unité supérieures pour les lits L.200 L.160 L.85 L.140 L.120 REV.04 L195P01900...
  • Page 44 ATTENTION PLEASE IL MONTAGGIO DEVE ESSERE ESEGUITO DA PERSONALE ESPERTO E QUALIFICATO ASSEMBLY MUST BE CARRIED OUT BY EXPERIENCED AND QUALIFIED PERSONNEL L’ASSEMBLAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL EXPÉRIMENTÉ ET QUALIFIÉ IMPORTANTE - USO DELLE VITI PER PANNELLO LEGNO: Avvitare con forza adeguata, non forzare la rotazionedelle viti oltre il punto di bloccaggio.
  • Page 45 COMPONENTI / COMPONENTS / COMPOSANTS STRUMENTI / TOOLS / OUTILS...
  • Page 46 LISTA FERRAMENTA / FITTING LIST / LIST DU QUINCAILLERIE PER IL MOBILE / FOR THE ELEMENT / POUR LE MOBILE L.200 = 3x L.160 = 2x L.85 =4x L.85 =12x L.85 =12x L.85 =12x L.85 =8x L.85 = 0x L.85 = 8x L.140 = 2x L.120 = 2x L.
  • Page 47 STEP 01 L.85 =4x STEP 02...
  • Page 48 STEP 03 L.85 =12x ∅8x35 OPTIONAL ∅ 3x15 STEP 04...
  • Page 49 STEP 05 ∅14x16 M8x10 2° 1° 3° STEP 06 830x19x4...
  • Page 50 STEP 07 2° 1° M8x10 3° STEP 08 ∅14x16 ∅7x50 M8x10...
  • Page 51 STEP 09 2° ∅20x1 M8x10 3° 1°...
  • Page 52 OPTIONAL / OPTIONNEL PER ANTA RIBALTA / FOR THE FLAP DOOR / POUR PORTE À ABATTANT STEP 01 ∅ 3x15...
  • Page 53 OPTIONAL / OPTIONNEL PER ANTA RIBALTA / FOR THE FLAP DOOR / POUR PORTE À ABATTANT STEP 02 L.200 L.140 995,5 1100,5 695,5 800,5 2096 1496 L.180 L.120 895,5 1000,5 595,5 700,5 1896 1296 L.160 L.85 795,5 900,5 1696...
  • Page 54 STEP 03 ∅ 3x15 "Click" Smontaggio Disassembly Enlevement "Click" 1° 4° 2° 3°...
  • Page 55 STEP 04 push-pull...
  • Page 56: Manuale D'uso E Manutenzione

    MANUALE D’USO E MANUTENZIONE User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien PER LETTI A RIBALTA CON APERTURA MANUALE For hideaway beds with manual opening Pour lits rabattables avec ouverture manuelle REV.06 L195900500...
  • Page 57 PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E NORME CONTENUTE IN QUESTO MANUALE PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO DEL LETTO. For a correct installation, use and maintenance of the product, carefully read the instructions and standards contained in this manual, before starting to assemble the bed.
  • Page 58: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA Il rispetto delle norme di sicurezza mette l'operatore nelle condizioni di lavorare produttivamente senza pericolo di arrecare danni a se stesso e agli altri. - Una installazione non corretta o non e ettuata da personale specializzato può provocare distacchi, disfunzioni, del prodotto con possibili danni a persone, cose e animali.
  • Page 59 ZONE A RISCHIO RESIDUO In alcune zone del prodotto sono presenti rischi residui che non è stato possibile eliminare in fase di progettazione. Ciascun utilizzatore deve conoscere i rischi residui presenti in questa apparecchiatura al ne di prevenire eventuali incidenti. Questi pericoli sono qui elencati: PERICOLI DI SCHIACCIAMENTO Durante la movimentazione del piano rete esistono rischi residui di...
  • Page 60: Manutenzione

    MANUTENZIONE Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite ogni 300 cicli di apertura/chiusura e/o almeno una volta ogni 6 mesi: - Controllare il perfetto stato di tutti i ssaggi presenti nel prodotto, che siano realizati per mezzo di viti, agganci o tramite qualsiasi altra tecnologia. - Controllare i perfetto stato di ssaggio del mobile al muro e delle connessioni tra le varie parti del mobile.
  • Page 61: Safety Standards

    SAFETY STANDARDS Compliance with the safety standards puts the operator in terms of working productively, without danger of harm to himself and to others. - Incorrect installation or not carried out by specialized personnel may cause detachment, breakage, malfunctioning of the product with possible damage to persons, property and animals.
  • Page 62 RESIDUAL RISK AREAS In some areas of the product there are some residual risks that couldn't be avoided in designing. Each user has to be aware of the residual risks of this appliance in order to avoid possible accidents. These dangers are listed below: HAZARDS OF CRUSHING While moving the bedspring there are residual risks of crushing hands between the moving parts of the mechanism and the xed structure of...
  • Page 63: Maintenance

    MAINTENANCE Maintenance operations must be performed every 300 opening / closing cycles and/or at least once every 6 months: - Check the perfect condition of all the fasteners present in the product, whether they are made by means of screws, hooks or any other technology.
  • Page 64 STANDARDS DE SECURITE La conformité avec les normes de sécurité met l'opérateur en termes de travailler de façon productive, sans risque de nuire à lui-même et aux autres. -Une installation incorrecte ou non e ectuée par un personnel spécialisé peut provoquer des détachements, des dysfonctionnements, du produit avec des dommages possibles aux personnes, aux biens et aux animaux.
  • Page 65 ZONE DE RISQUES RESIDUELS Dans certaines zones du produit il-y-a quelques risques résiduels qui ne pouvaient être évitées dans la conception. Chaque utilisateur doit être conscient des risques résiduels de cet appareil a n d'éviter d'éventuels accidents. Ces dangers sont énumérés ci-dessous: DANGERS D'ECRASEMENT Lors du déplacement du sommier il-y-a des risques résiduels de écrasement des mains entre les parties mobiles du mécanisme et la structure xe du lit.
  • Page 66: Entretien

    ENTRETIEN Les opérations médicales doivent être e ectuées tous les 300 cycles d’ouverture/fermeture et/ou au moins une fois tous les 6 mois: - Véri ez l’état parfait de toutes les xations présentes dans le produit, qu’elles soient réalisées au moyen de vis, d’attaches ou de toute autre technologie.

This manual is also suitable for:

FullSlot single lateralBlackjack automatic