Page 1
Manuale utente - User Manual Manuel de l’utilisateur - Bedienungsanleitung Manual de usuario - Manual do utilizador دليل المستخدم Εγχειρίδιο χρήστη - 42920.P Targa per KIT Video 7" con lettore RFID Plate for 7in Video kit with RFID reader Platine kit vidéo 7pouces + lect.RFID Klingel.
Page 4
42920.P Caratteristiche e funzioni Characteristics & functions Sistema System Il sistema supporta sino a due posti esterni, una telecamera The system supports up to two outdoor stations, one CCTV TVCC per ogni posto esterno e tre posti interni per famiglia, camera for each outdoor station and three indoor stations per un massimo di quattro famiglie (la realizzazione di per family, for a maximum of four families (creating multi-...
Page 5
42920.P Caractéristiques et fonctions Merkmale und Funktionen Système System Le système peut comprendre jusqu'à deux postes extérieurs, Das System unterstützt bis zu zwei Außenstellen, eine une caméra CCTV pour chaque poste extérieur et trois Videoüberwachungskamera für jede Außenstelle und drei postes intérieurs par famille, pour un maximum de quatre Innenstellen pro Familie für maximal vier Familien (für familles (la réalisation de systèmes multi-logements implique...
42920.P Características y funciones Características e funções Sistema Sistema El sistema admite hasta dos aparatos internos, una O sistema suporta até dois postos externos, uma câmara de cámara de CCTV por cada aparato externo y tres aparatos CCTV para cada posto externo e três postos internos por internos por familia, hasta un máximo de cuatro familias (la família, para quatro famílias no máximo (a implementação realización de sistemas multifamiliares requiere el uso del...
Page 7
42920.P Χαρακτηριστικά και λειτουργίες المواصفات والوظائف Σύστημα نظام التشغيل Το σύστημα υποστηρίζει έως δύο εξωτερικούς σταθμούς, يدعم النظام حتى وحدتين خارجيتين وكاميرا فيديو الدائرة التلفزيونية المغلقة لكل μία κάμερα TVCC για κάθε εξωτερικό σταθμό και τρεις وحدة خارجية وثالث وحدات داخلية لكل أسرة، بحد أقصى أربع أسر )يتطلب تنفيذ εσωτερικούς...
Page 8
42920.P Targa esterna Entrance panel Platine de rue Klingeltableau Placa externa Botoneira externa Εξωτερική μπουτονιέρα وحدة استخدام خارجية 1 - Indicatori luminosi: 1 - Luminous indicators: a. indicatore stato comunicazione. Luce verde a. communication status indicator. Flashing green light: lampeggiante: chiamata in corso; luce verde fissa: call in progress;...
Page 9
42920.P 1 - Indicateurs lumineux : 1 - Leuchtanzeigen: a. indicateur d’état communication. Vert clignotant : appel a. Statusanzeige Kommunikation. Grün blinkend: en cours ; Vert allumé : communication en cours. ablaufender Ruf; Grün erleuchtet: ablaufende b. Indicateur d’état gâche ou relais. Vert allumé : gâche Kommunikation.
42920.P Installazione Posto Esterno Outdoor Station Installation Il posto esterno è installabile da esterno parete con o senza The outdoor station can be installed externally on a wall il parapioggia fornito a corredo. surface with or without the rain guard provided. Per installare il dispositivo, si abbia cura di aprire il case When installing the device, take care to open the front case frontale agendo sulla vite di fissaggio posta sulla parte...
Page 12
42920.P Εγκατάσταση εξωτερικού σταθμού تركيب الوحدة الخارجية Ο εξωτερικός σταθμός μπορεί να εγκατασταθεί σε εξωτερικό يمكن تركيب الوحدة الخارجية من خارج الحائط مع أو بدون غطاء المطر الوارد τοίχο, με ή χωρίς το παρεχόμενο προστατευτικό για τη .برفقة الجهاز βροχή. لتركيب...
Page 13
42920.P 7 7 , 2 2 , 2 2 , • Nel collegare il posto esterno al bus di appartamento, si raccomanda di • Al conectar el aparato externo al bus del apartamento, se recomienda mantenere (indirizzare) i cavi verso il foro di fuoriuscita, evitando che sporgano mantener (dirigir) los cables hacia el orificio de salida, evitando que verso il frontale.
Page 14
• O cartão porta-nome é extraído agindo sobre as abas de bloqueio, exercendo pressão de fora para dentro. VIMAR • Αφαιρέστε την ετικέτα ονόματος πιέζοντας τα πτερύγια αναστολής από έξω προς τα μέσα. • تتم إزالة البطاقة الحاملة لالسم عن طريق العمل على ألسنة القفل، مع ممارسة ضغط من الخارج نحو...
42920.P • Collegamento e Configurazione Posto Esterno • Outdoor Station Configuration and Connection • Branchement et configuration du poste extérieur • Anschluss und Konfiguration der Außenstelle • Conexión y configuración del aparato externo • Ligação e configuração do posto externo •...
42920.P Pulsanti di chiamata Call buttons Si noti che: Note that: - Per i posti esterni mono-familiari il pulsante di chiamata - For one-family outdoor stations, the call button corresponds corrisponde all’appartamento 1. to apartment 1. - Per i posti esterni bi-familiari, il pulsante di chiamata - For two-family outdoor stations, the lower call button inferiore corrisponde all’appartamento 1, mentre corresponds to apartment 1, whereas the upper call button...
42920.P Dip switch Dip switch Dopo aver installato il posto esterno, si abbia cura di After the outdoor station has been installed, make sure you configurare i dip switch. configure the dip switches. dip 1: Switch per impostare l'ID dispositivo per i posti dip 1: Switch to set the device ID for outdoor stations.
42920.P Dip switch Conmutador DIP Depois de instalar o posto externo, tenha o cuidado de Después de instalar el aparato externo, hay que configurar los configurar os dip switch. conmutadores DIP. dip 1: Switch para definir o ID do dispositivo para os dip 1: Conmutador para configurar el ID del dispositivo para aparatos externos.
Page 19
42920.P Pulsante di reset 4) Se non si compie alcuna altra azione, dopo 5 secondi la procedura di registrazione terminerà con un tono di avviso Il pulsante reset permette di: (4 beep). - resettare eventuali chiavi Mifare configurate L’eventuale nuova configurazione delle chiavi amministratore successivamente, procedere a nuova configurazione.
Page 20
42920.P Reset button Adding a user key The reset button is designed to: For the addition and removal of user keys, the front of the - reset any Mifare keys configured and, subsequently, outdoor station does not necessarily have to be opened. These proceed with a new configuration.
Page 21
42920.P Poussoir de réinitialisation 4) Si vous n'entreprenez aucune autre action, la procédure d'enregistrement terminera tonalité Le poussoir de réinitialisation permet de : d'avertissement au bout de 5 secondes (4 bips). - réinitialiser éventuellement des badges Mifare configurés Vous pourrez procéder à une nouvelle configuration des puis procéder à...
Page 22
42920.P Reset-Taste 4) Wird keinerlei Aktion ausgeführt, endet die Registrierung nach 5 Sekunden mit Auslösung eines Signaltons (4 Pieptöne). Die Reset-Taste dient dazu: Die etwaige neue Konfiguration der Administrator- und - gegebenenfalls konfigurierter Mifare-Schlüssel Benutzerschlüssel kann durch Wiederholen des beschriebenen zurückzusetzen und dann mit einer neuen Konfiguration Vorgangs erfolgen.
42920.P Botón de reset 4) Si no se realiza ninguna otra acción, al cabo de 5 segundos el procedimiento de registro finaliza con un tono de aviso (4 El botón de reset permite: bips). - resetear las llaves Mifare configuradas y proceder a su Es posible realizar una nueva configuración de las llaves del nueva configuración.
42920.P Botão de reset A eventual nova configuração das chaves de administrador e das chaves de utilizador será possível repetindo o O botão reset permite: procedimento descrito acima a partir do zero. - redefinir eventuais chaves Mifare configuradas e, em Neste ponto, a caixa frontal do posto externo pode ser seguida, prosseguir para a nova configuração.
Page 25
42920.P Μπουτόν επαναφοράς Η πιθανή νέα διαμόρφωση των κλειδιών διαχειριστή και των κλειδιών χρήστη θα είναι δυνατή με επανάληψη από την αρχή της Το μπουτόν επαναφοράς σας επιτρέπει: διαδικασίας που περιγράφεται παραπάνω. - να επαναφέρετε τυχόν διαμορφωμένα κλειδιά Mifare και, στη Σε...
Page 26
42920.P زر إعادة الضبط إضافة مفاتيح المستخدم .من أجل إضافة وإزالة مفاتيح مستخدم، ليس من الضروري فتح واجهة الوحدة الخارجية :يسمح زر إعادة الضبط بما يلي . مهيأة والقيام الحق ا ً بتهيئة جديدةMifare - إعادة ضبط أية مفاتيح .يمكن إجراء هذه العمليات أي ض ً ا بعد ذلك عند تركيب النظام ألول مرة - ضبط...
Page 27
42920.P Schemi di collegamento Wiring diagrams Legenda per schemi di collegamento Key for wiring diagrams A1 - Videocitofono appartamento 1 A1 - Apartment 1 video entryphone A2 - Videocitofono appartamento 2 A2 - Apartment 2 video entryphone A3 - Videocitofono appartamento 3 A3 - Apartment 3 video entryphone A4 -...
42920.P Esquemas de conexión Esquemas de ligação Leyenda para esquemas de conexión Legenda para esquemas de ligação Videoportero apartamento 1 A1 - Videoporteiro do apartamento 1 A2 - Videoportero apartamento 2 A2 - Videoporteiro do apartamento 2 A3 - Videoportero apartamento 3 A3 - Videoporteiro do apartamento 3 A4 -...
42920.P • Collegamento Relè • Relay connection • Connexion du relais • Relaisanschluss • Conexión del relé • Ligação do relé • Σύνδεση ρελέ • توصيل المرحل Alimentatore per servizio ausiliario Auxiliary service power supply unit Alimentation pour service auxiliaire GND EXIT GND LOCK Netzteil für Zusatzfunktion GND EXIT GND LOCK...
Longitud máxima: 100 m con cable SYV75-3 / RG59. Comprimento máximo: 100 m com Cabo SYV75-3 / RG59. Στους ακροδέκτες CCTV και GND του εξωτερικού σταθμού وCCTV باألطرافVimar 46CAM.136B.8 من الممكن توصيل كاميرا فيديو μπορεί να συνδεθεί κάμερα Vimar 46CAM.136B.8. . بالوحدة الخارجيةGND Μέγιστο...
Page 34
Vimar Support Centre.’ Should the camera monitor public areas, it will be necessary to display - in a visible •...
Page 35
Vimar S.p.A. garante que o tratamento dos dados através de que a câmara foi instalada. Se a legislação em vigor no país de instalação prever, por produtos eletrónicos é...
Page 36
33 الئحة تسجيل وتقييم وترخيص وتقييد املواد الكيميائية (االتحاد األورويب) رقم 7091/6002 – املادة .قد يحتوي املنتج عىل آثار من الرصاص .www.vimar.com : متوفر يف بطاقة التعريف باملنتج عىل املوقع اإللكرتوين التايلCE . النص الكامل إلعالن املطابقة للمواصفات األوروبيةUE/53/2014 بأن جهاز الالسليك مطابق للتوجيهVimar SpA ت ُقر رشكة...
Page 37
.إعادة تدويرها ومعالجتها والتخلص منها بشكل متوافق بيئي ا ً، يف تجنب اآلثار السلبية املحتملة عىل البيئة وعىل الصحة كام تشجع عىل توسيع عملية إعادة تدوير املواد التي تتكون منها هذه األجهزة واملنتجات • Per ulteriori informazioni faidate.vimar.com • For further information see www.vimar.com website • Pour informations détaillées voir www.vimar.com •...
Need help?
Do you have a question about the ELVOX 42920.P and is the answer not in the manual?
Questions and answers