Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebruiksaanwij zing
Oven
CX45xxC

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atag CX45 C Series

  • Page 1 Gebruiksaanwij zing Oven CX45xxC...
  • Page 2 Gebruiksaanwijzing NL 3 - NL 29 Gebruikte pictogrammen Belangrijk om te weten...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHOUD Uw oven Inleiding Beschrijving van het apparaat Geleiderails/Telescopische geleiderails Accessoires Deur Koelventilator Bedieningspaneel Eerste gebruik Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Gebruik Inschakelen en instellen Bak-/braadsysteem selecteren Beschrijving van de hoofdfuncties Keuze van de instellingen Extra functies selecteren Het bereidingsproces starten De oven uitschakelen Bediening...
  • Page 4: Uw Oven

    UW OVEN Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze oven. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. In deze handleiding leest u hoe u deze oven het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening vindt u hier ook achtergrondinformatie die tijdens het gebruik van de oven van pas kan komen.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Apparaat

    UW OVEN Beschrijving van het apparaat 1. Bedieningspaneel 2. Niveaus in de oven 3. Ovendeur 4. Deurgreep Geleiderails/Telescopische geleiderails • Afhankelijk van het model beschikt de oven over vier of vijf geleiderails (niveau 1 t/m 4/5). Niveau 1 wordt voornamelijk gebruikt in combinatie met onderwarmte. De twee bovenste niveaus worden voornamelijk gebruikt voor de grillfunctie.
  • Page 6: Accessoires

    UW OVEN Accessoires Uw oven wordt geleverd met een reeks accessoires. Welke dit zijn, is afhankelijk van het model. Gebruik alleen originele accessoires; deze zijn speciaal geschikt voor gebruik met uw oven. Wees er zeker van dat alle gebruikte accessoires bestand zijn tegen de ingestelde temperatuur van de gekozen ovenfunctie.
  • Page 7: Bedieningspaneel

    UW OVEN Bedieningspaneel 1. Functieknop (in 'Uit'-stand) 2. Snel voorverwarmen 3. Bovenste en onderste verwarmingselement 4. Grill 5. Grill met ventilator 6. Hete lucht en onderste element 7. Hete lucht 8. ECO bakken en braden 9. Reiniging 10. Ontdooien 11. Combimagnetronfuncties 12.
  • Page 8: Eerste Gebruik

    EERSTE GEBRUIK Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt • Haal na ontvangst van het apparaat eerst alle onderdelen, inclusief transportuitrusting, uit de oven. Reinig alle accessoires en hulpstukken met warm water en een afwasmiddel. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. •...
  • Page 9: Gebruik

    GEBRUIK Inschakelen en instellen Bij het aansluiten van uw apparaat of na een langere tijd van stroomuitval knippert op het display 12:00 en licht het symbool op. De instellingen zijn als volgt: KLOK INSTELLEN Draai aan de INSTELLINGENKNOP (-/+) en stel eerst de minuten in. Vervolgens springt de cursor naar de uren.
  • Page 10 GEBRUIK INSTELLINGEN Draai de instellingenknop naar rechts en houd deze gedurende drie seconden ingedrukt om de instellingen te wijzigen. Druk op de start/stop-toets om door de respectievelijke instellingen of parameters te scrollen. Draai de instellingenknop naar rechts of naar links als u een parameter wilt wijzigen.
  • Page 11 GEBRUIK END [EINDE] U kunt het instellingenmenu verlaten en terugkeren naar de stand-bymodus door op de start/stop- toets te drukken. Een andere optie om het instellingenmenu te verlaten, is de keuzeknop gedurende 3 seconden naar links te draaien of aan de systeemknop draaien. Draai de instellingenknop naar rechts en houd deze gedurende drie seconden ingedrukt om de instellingen te wijzigen.
  • Page 12: Bak-/Braadsysteem Selecteren

    GEBRUIK Bak-/braadsysteem selecteren Draai aan de knop (naar links en naar rechts) om '0' (het BAK-/BRAADSYSTEEM, zie programmatabel) te selecteren. Het geselecteerde pictogram verschijnt op het display. De instellingen kunt u ook tijdens het gebruik wijzigen. Beschrijving van de hoofdfuncties Kies de gewenste functie aan de hand van de tabellen.
  • Page 13 GEBRUIK Functie Beschrijving Combimagnetron • Gebruik een van de functies voor het (snel) bereiden van maaltijden. • Er zijn subfuncties beschikbaar (raadpleeg de tabel van de combimagnetronfuncties). Reiniging • Met een vochtige doek verwijdert u eenvoudig vet en vuil van de ovenwanden. Hete lucht •...
  • Page 14 GEBRUIK Functie Beschrijving Grill • Het gerecht wordt verwarmd met het grillelement. • Deze stand kan worden gebruikt voor het grillen van een klein aantal belegde boterhammen, saucijsjes en voor het roosteren van brood. • Plaats het ovenrooster in het bovenste gedeelte van de oven en de bakplaat in het midden van de oven.
  • Page 15 GEBRUIK Combimagnetronfuncties (deze kunt u selecteren met behulp van de keuzeknop) Functie Beschrijving Hetelucht + magnetron • Dit systeem biedt een combinatie van magnetron en hetelucht; daardoor zal de bereidingstijd korter zijn. • Gebruik deze functie voor alle soorten vlees, stoofpotten, groenten, taarten, cakes, brood en schotels die gegratineerd dienen te worden (d.w.z.
  • Page 16: Keuze Van De Instellingen

    GEBRUIK Keuze van de instellingen Elk bak-/braadsysteem heeft een aantal basis- of standaardinstellingen die u kunt aanpassen. U past de instellingen aan door op de relevante toets te drukken (voordat u op de START/STOP- toets drukt). Een aantal instellingen is niet beschikbaar bij alle programma's; als dit het geval is, wordt u hier met een geluidssignaal op attent gemaakt.
  • Page 17 GEBRUIK Instelling magnetronvermogen Vermogen Gebruik 1000 W • Voor het snel opwarmen van dranken, water en gerechten die veel vocht bevatten. • Voor het bereiden van verse of bevroren groenten. 750 W • Voor het bereiden en opwarmen van dranken en gerechten. 600 W •...
  • Page 18: Extra Functies Selecteren

    GEBRUIK Vertraagde start instellen In deze modus kunt u de bereidingsduur opgeven, evenals het tijdstip waarop u wilt dat het bereidingsproces stopt (de eindtijd). Controleer of de juiste tijd van de dag is ingesteld. Voorbeeld: Huidig tijdstip: 12:00 uur Bereidingstijd: 2 uur Eindtijd: 18:00 uur.
  • Page 19 GEBRUIK Als het kinderslot wordt geactiveerd en er geen timerfunctie is ingesteld (alleen de klok wordt weergegeven), werkt de oven niet. Als het kinderslot wordt geactiveerd nadat er een timerfunctie is ingesteld, zal de oven gewoon werken; de instellingen kunnen dan echter niet worden gewijzigd. Wanneer het kinderslot is geactiveerd, kunnen systemen (bereidingsmodi) of extra functies niet worden gewijzigd.
  • Page 20: Het Bereidingsproces Starten

    GEBRUIK Het bereidingsproces starten U kunt het bereidingsproces starten door op de START/STOP-toets te drukken. De oven uitschakelen Draai de KEUZEKNOP VOOR HET BAK-/BRAADSYSTEEM naar de stand '0'. Als de oven na afloop van het bereidingsproces is uitgeschakeld, wordt de dalende temperatuur weergegeven tot 50 °C.
  • Page 21: Bediening

    BEDIENING Microgolven Microgolven zijn hoogfrequente, elektromagnetische golven. De energie maakt het mogelijk om gerechten te bereiden of op te warmen zonder de vorm of kleur te beïnvloeden. Bereidingsprincipe • De microgolven die door de magnetron worden gegenereerd, worden gelijkmatig verspreid door middel van een distributiesysteem.
  • Page 22: Richtlijnen Voor Kookgerei

    BEDIENING Richtlijnen voor kookgerei Kookgerei dat u voor de magnetronfunctie gebruikt, mag de microgolven niet blokkeren. Metalen zoals roestvrij staal, aluminium en koper weerkaatsen microgolven. Gebruik daarom geen metalen kookgerei. Kookgerei waarop staat aangegeven dat het magnetronbestendig is, kan veilig worden gebruikt. Raadpleeg voor meer informatie over geschikt kookgerei de volgende richtlijnen en gebruik altijd de glazen bakplaat op niveau 1 als u de magnetronfunctie gebruikt.
  • Page 23: Bereidingsfuncties Gebruiken

    BEDIENING Bereidingsfuncties gebruiken Raadpleeg 'Algemeen gebruik bedieningspaneel' voor informatie over de algemene werking van de oven. 1. Druk op de aan/uit-toets om de oven in te schakelen. 2. Draai aan de functieknop om een hoofdfunctie te selecteren. ▷ Raadpleeg 'Beschrijving van de functies' om de gewenste (beschikbare) functie te selecteren.
  • Page 24 BEDIENING Instellingen wijzigen tijdens de voortgang • Als u tijdens de voortgang op de navigatietoetsen drukt, wordt het actieve gebied weergegeven. De geselecteerde instelling kan nu worden gewijzigd. Na bevestiging met de bevestigingstoets wordt het voortgangsscherm met de gewijzigde instellingen weergegeven. •...
  • Page 25: Onderhoud

    ONDERHOUD Reiniging van het apparaat Reinig de oven regelmatig om te voorkomen dat vet- en voedseldeeltjes zich ophopen, vooral op de interne en externe oppervlakken, de deur en de afdichting. • Activeer het kinderslot (om te voorkomen dat de oven per ongeluk wordt ingeschakeld). •...
  • Page 26: De Geleiderails Verwijderen En Reinigen

    ONDERHOUD De geleiderails verwijderen en reinigen Gebruik conventionele schoonmaakmiddelen om de geleiderails te reinigen. 1. Verwijder de schroef met een schroevendraaier. 2. Haal de geleiderails los uit de gaten in de achterwand. Bewaar de afstandhouders van de geleiderails zorgvuldig. Plaats na het reinigen de afstandshouders terug.
  • Page 27: Storingen

    STORINGEN Algemeen Raadpleeg het onderstaande overzicht met oplossingen als u problemen hebt met uw oven. Neem contact op met de klantenservice als de problemen zich blijven voordoen. Het eten blijft rauw • Controleer of de timer is ingesteld en of u op de bevestigingstoets hebt gedrukt. •...
  • Page 28 Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een bevoegde servicemonteur. • Haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de klantenservice van ATAG als er onderhoud nodig is. Houd de volgende informatie bij de hand wanneer u belt: •...
  • Page 29: Milieuaspecten

    MILIEUASPECTEN Afvoeren van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. De oven moet aan het einde van zijn levensduur op verantwoorde wijze worden afgedankt. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het toestel is recyclebaar. De volgende materialen zijn gebruikt: •...
  • Page 30 NL 30...
  • Page 32 Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het apparaat. Houd het volledige typenummer bij de hand als u contact opneemt met de serviceafdeling. De adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. nl (03-24)
  • Page 33 Mode d’emploi Four CX45xxC...
  • Page 34 Mode d'emploi FR 3 - FR 29 Pictogrammes utilisés Important à savoir Conseil...
  • Page 35 SOMMAIRE Votre four Présentation Description de l'appareil Gradins Accessoires Porte Ventilateur de refroidissement Panneau de commande Première utilisation Avant la première utilisation Utilisation Mise en marche et réglages Sélection du mode de cuisson Description des fonctions principales Description des sous-fonctions Sélection des réglages Sélection des fonctions complémentaires Démarrage de la cuisson...
  • Page 36: Votre Four

    VOTRE FOUR Présentation Toutes nos félicitations pour l’achat de ce four. La souplesse et la simplicité de l’utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Cette notice d'utilisation décrit comment utiliser ce four de manière optimale. En plus des informations relatives au fonctionnement de l'appareil, vous y trouverez des renseignements de base susceptibles d’en faciliter l’utilisation.
  • Page 37: Description De L'appareil

    VOTRE FOUR Description de l'appareil 1. Panneau de commande 2. Niveaux de grille 3. Porte du four 4. Poignée de la porte Gradins • En fonction du modèle, le four est équipé de quatre ou cinq gradins (niveau 1 à 4/5). Le niveau 1 est principalement utilisé...
  • Page 38: Accessoires

    VOTRE FOUR Accessoires En fonction du modèle, votre appareil est assorti d'une gamme d'accessoires. Utilisez uniquement les accessoires d'origine ; ceux-ci sont spécialement adaptés à votre appareil. Assurez-vous que tous les accessoires utilisés résistent aux températures définies par la fonction de four choisie. Remarque : Les accessoires ne sont pas tous adaptés/disponibles pour chaque appareil (cela peut aussi varier selon les pays).
  • Page 39: Panneau De Commande

    VOTRE FOUR Panneau de commande 1. Bouton de fonction (en position « Off ») 2. Préchauffage rapide 3. Convection naturelle 4. Gril 5. Gril ventilé 6. Chaleur tournante et sole 7. Chaleur tournante 8. Cuisson eco 9. Nettoyage 10. Décongélation 11. Fonctions Micro-ondes combinées 12.
  • Page 40: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION Avant la première utilisation • Retirez tous les équipements, accessoires et ustensiles du four, puis nettoyez-le à l'eau chaude avec un détergent usuel. N'utilisez pas de produits abrasifs. • Lorsque le four chauffe pour la première fois, il dégage l'odeur caractéristique d'un produit neuf.
  • Page 41: Utilisation

    UTILISATION Mise en marche et réglages Dès que le four est raccordé au réseau électrique, ou après une coupure de courant prolongé, 12 :00 clignote sur l'écran et une icône s'allume. Mettez l'horloge à l'heure. MISE À L'HEURE DE L'HORLOGE Réglez d'abord les minutes en tournant le BOUTON DE RÉGLAGE (-/+) ;...
  • Page 42 UTILISATION RÉGLAGES Pour modifier les réglages, tourner le bouton de réglage vers la droite et maintenez-le ainsi pendant 3 secondes. Effleurez l'icône Départ/Stop pour faire défiler les réglages ou paramètres respectifs. Pour modifier un paramètre, tourner le bouton de réglage vers la droite ou la gauche. CONTRASTE Vous avez le choix entre trois niveaux de contraste.
  • Page 43 UTILISATION Effleurez l'icône Départ/Stop pour quitter le menu des réglages et revenir au mode Veille. Pour quitter le menu des réglages, vous pouvez aussi maintenir le bouton de réglage sur la gauche pendant 3 secondes ou tourner le sélecteur de fonction. Pour modifier les réglages, tournez le bouton de réglage vers la droite et maintenez-le ainsi pendant 3 secondes.
  • Page 44: Sélection Du Mode De Cuisson

    UTILISATION Sélection du mode de cuisson Tournez le sélecteur (vers la droite ou la gauche) pour sélectionner un MODE DE CUISSON (voir le tableau des programmes). L'icône du mode sélectionné apparaît à l'écran. Vous pouvez rectifier vos réglages pendant la cuisson. Description des fonctions principales Consultez les tableaux pour sélectionner la fonction préférée.
  • Page 45 UTILISATION Fonction Description Micro-ondes combiné • Utilisez l'une des fonctions pour la cuisson (rapide) de plats. • Des sous-fonctions sont disponibles (consultez le tableau des fonctions micro-ondes combinées). Nettoyage • Vous pouvez facilement enlever la graisse et les salissures recouvrant les parois du four avec un chiffon humide.
  • Page 46: Description Des Sous-Fonctions

    UTILISATION Fonction Description Gril • Chauffage généré par l'élément du gril. • Ce mode est utilisé pour griller une plus petite quantité de sandwiches ouverts, de petites saucisses et pour le pain grillé. • Placez la grille dans la partie supérieure du four et la lèchefrite au milieu du four.
  • Page 47 UTILISATION Fonctions Micro-ondes combinées (à sélectionner avec le bouton de sélection) Fonction Description Air pulsé + micro-ondes • Ce système recourt à une combinaison de micro-ondes et d'air chaud ; par conséquent, la durée de cuisson est plus courte. • Utilisez ce mode pour toute sorte de viandes, ragoûts, légumes, tartes, gâteaux, pains et plats au gratin (c.-à-d., les aliments nécessitant une durée de cuisson plus longue).
  • Page 48: Sélection Des Réglages

    UTILISATION Sélection des réglages Chaque mode de cuisson comporte un réglage par défaut que vous pouvez rectifier. Pour modifier les réglages, effleurez la touche correspondante (avant d'appuyer sur la touche DÉPART/STOP). Quelques réglages ne sont pas disponibles avec certains programmes ; dans ce cas, un signal sonore vous prévient.
  • Page 49 UTILISATION Pour certains modes de cuisson, la température ou la puissance est limitée à une valeur maximale. En mode combiné, dès que l'appareil a été activé avec la touche DÉPART/STOP, la température et la puissance apparaissent alternativement à l'écran. L'icône °C/W clignote sur l'écran jusqu'à ce que les valeurs réglées soient atteintes. Réglage de la puissance des micro-ondes Puissance Utilisation...
  • Page 50 UTILISATION FONCTIONS DU PROGRAMMATEUR Tournez d'abord le SÉLECTEUR DE FONCTION, puis réglez la température. Appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAMMATEUR pour sélectionner l'icône voulue. L'icône correspondant à la fonction sélectionnée s'allume, et l'heure qu'il est possible de régler pour le départ/ la fin de cuisson clignote sur l'écran. Les autres icônes sont peu lumineuses. Pour lancer la cuisson, effleurez la touche DÉPART/STOP.
  • Page 51: Sélection Des Fonctions Complémentaires

    UTILISATION Réglage du compte-minutes Vous pouvez utiliser le compte-minutes indépendamment de la cuisson au four. Le réglage maximum est de 24 heures. Durant la dernière minute du compte à rebours, le temps qui s'écoule s'affiche en secondes. À l'expiration du temps réglé, le four s'arrête automatiquement (fin de cuisson) et un signal sonore retentit ;...
  • Page 52 UTILISATION Éclairage du four L'éclairage intérieur s'allume automatiquement lorsque vous ouvrez la porte ou que vous mettez le four en marche. Lorsque la cuisson est terminée, l'éclairage reste allumé une minute de plus. Vous pouvez allumer ou éteindre l'éclairage intérieur en effleurant la touche ÉCLAIRAGE.
  • Page 53: Démarrage De La Cuisson

    UTILISATION Démarrage de la cuisson Pour lancer la cuisson, appuyez quelques instants sur la touche DÉPART/STOP. Arrêt du four Pour éteindre le four, tournez le SÉLECTEUR DE FONCTION sur la position »0«. Lorsque la cuisson est terminée et que le four est arrêté, l'écran affiche la température décroissante jusqu'à...
  • Page 54: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie permet de cuire ou de réchauffer un plat sans en altérer la couleur ou la forme. Principe de cuisson • Les micro-ondes générées par le four à micro-ondes sont réparties uniformément grâce au système de distribution.
  • Page 55: Directives Pour Les Ustensiles De Cuisine

    FONCTIONNEMENT Directives pour les ustensiles de cuisine Les ustensiles de cuisine utilisés pour la fonction Micro-ondes ne doivent pas bloquer les micro-ondes. Les métaux comme l’acier inoxydable, l’aluminium et le cuivre réfléchissent les micro-ondes. De ce fait, n’utilisez pas de plats ou d’ustensiles en métal. Les ustensiles adaptés à...
  • Page 56: Utilisation Des Fonctions De Cuisson

    FONCTIONNEMENT Utilisation des fonctions de cuisson Voir « Utilisation générale du panneau de commande » pour de plus amples informations sur le fonctionnement général de l'appareil. 1. Appuyez sur la touche Marche/arrêt pour allumer l'appareil. 2. Tournez le bouton de fonction pour sélectionner une fonction principale. ▷...
  • Page 57 FONCTIONNEMENT Le réglage de l'heure devient actif et peut être directement modifié en tournant le bouton de sélection. ▷ Appuyez sur la touche de validation. ▷ Le processus précédent est réactivé. Modifier les réglages durant le processus • Lorsque vous touchez aux touches de navigation durant le processus, la zone active apparaît.
  • Page 58: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyer l'appareil Nettoyez régulièrement le four pour empêcher les particules de graisse et alimentaires de s'accumuler, en particulier sur les surfaces intérieures et extérieures, la porte et le joint. • Activez la sécurité enfant (pour empêcher que l'appareil ne soit allumé accidentellement). •...
  • Page 59: Enlever Et Nettoyer Les Gradins

    ENTRETIEN Enlever et nettoyer les gradins Utilisez uniquement des produits nettoyants conventionnels pour les gradins. 1. Enlevez la vis avec un tournevis. 2. Enlevez les gradins des trous situés dans la paroi arrière. Rangez les disques d'espacement avec soin. Replacez les disques d'espacement après le nettoyage.
  • Page 60: Dysfonctionnements

    DYSFONCTIONNEMENTS Généralités Si vous rencontrez des problèmes avec votre four, consultez le récapitulatif des erreurs ci-dessous. Si le problème persiste, veuillez contacter le service à la clientèle. Les aliments restent crus. • Vérifiez que la minuterie est réglée et que vous avez appuyé sur la touche de validation. •...
  • Page 61 Les réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien qualifié. Si une maintenance est nécessaire, débranchez l'appareil et contactez le service à la clientèle ATAG. Lorsque vous appelez le service à la clientèle, assurez-vous d'avoir les informations suivantes à portée de main : •...
  • Page 62: Aspects Environnementaux

    ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Cependant, il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de vie. Les autorités locales vous renseigneront à...
  • Page 64 La fiche signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer du numéro de type complet. Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone du service après-vente sur la carte de garantie. fr (03-24)
  • Page 65 Bedienungsanleitung Ofen CX45xxC...
  • Page 66 Bedienungsanleitung DE 3 – DE 30 Verwendete Piktogramme Wichtige Informationen Tipp DE 2...
  • Page 67 INHALT IHR OFEN EINFÜHRUNG BESCHREIBUNG DES GERÄTS FÜHRUNGSSCHIENEN/TELESKOPFÜHRUNGSSCHIENEN ZUBEHÖR TÜR LÜFTER BEDIENLEISTE ERSTE VERWENDUNG VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VERWENDUNG EINSCHALTEN UND EINSTELLEN AUSWAHL DER BEHEIZUNGSART BESCHREIBUNG DER HAUPTFUNKTIONEN AUSWAHL DER EINSTELLUNGEN AUSWAHL DER ZUSATZFUNKTIONEN STARTEN DES BACK-/BRATVORGANGS BACKOFEN AUSSCHALTEN BEDIENUNG MIKROWELLEN RICHTLINIEN FÜR MIKROWELLENGESCHIRR GARFUNKTIONEN DES GERÄTS VERWENDEN...
  • Page 68: Ihr Ofen

    IHR OFEN EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Ofens. Bei der Entwicklung dieses Produkts stand optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie Ihren Ofen optimal verwenden. Neben den Bedienhinweisen erhalten Sie Hintergrundinformationen, die beim Gebrauch des Geräts hilfreich sein können. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die separaten Sicherheitshinweise! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch,...
  • Page 69: Beschreibung Des Geräts

    IHR OFEN BESCHREIBUNG DES GERÄTS 1. Bedienleiste 2. Einschubebenen 3. Ofentür 4. Türgriff FÜHRUNGSSCHIENEN/TELESKOPFÜHRUNGSSCHIENEN • Der Ofen verfügt je nach Modell über vier oder fünf Führungsschienen (Ebenen 1 bis 4/5). Ebene 1 wird hauptsächlich in Kombination mit Unterhitze verwendet. Die zwei oberen Ebenen werden hauptsächlich für die Grillfunktion verwendet.
  • Page 70: Zubehör

    IHR OFEN ZUBEHÖR Im Lieferumfang Ihres Geräts sind je nach Modell verschiedene Zubehörteile enthalten. Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehörteile. Diese wurden speziell für Ihr Gerät entwickelt. Stellen Sie sicher, dass das gesamte verwendete Zubehör den Temperatureinstellungen der gewählten Ofenfunktion standhält. Hinweis: Nicht alle Zubehörteile sind für jedes Gerät geeignet/verfügbar (kann auch von Land zu Land variieren).
  • Page 71: Bedienleiste

    IHR OFEN BEDIENLEISTE 1. FUNKTIONS-DREHKNOPF (IN POSITION „AUS“) 2. HITRO PREDHODNO SEGREVANJE 3. OBER- UND UNTERHITZE 4. GRILL 5. GRILL MIT GEBLÄSE 6. HEISSLUFT MIT UNTERHITZE 7. HEISSLUFT 8. EKO (ÖKO) BACKEN/BRATEN 9. REINIGUNG 10. ABTAUEN 11. KOMBI-MIKROWELLENFUNKTIONEN 12. MIKROWELLENFUNKTIONEN 13.
  • Page 72: Erste Verwendung

    ERSTE VERWENDUNG VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Nehmen Sie nach Erhalt des Geräts alle Zubehörteile, einschließlich der Transportausrüstung, aus dem Garraum. • Reinigen Sie alle Zubehörteile mit warmem Wasser und Geschirrspülmittel. Benutzen Sie keine scheuernden Reinigungsmittel! Beim ersten Erhitzen des Garraums wird ein charakteristischer Geruch nach „Neuem“ frei, deswegen ist es notwendig, den Raum gründlich zu lüften.
  • Page 73: Verwendung

    VERWENDUNG EINSCHALTEN UND EINSTELLEN Nach dem Anschluss Ihres Gerätes an das Stromnetz oder nach einem längeren Stromausfall blinkt auf dem Display 12:00 und das Symbol leuchtet auf. Einstellungen wie folgt: EINSTELLUNG DER UHR Drehen Sie den EINSTELLKNEBEL (-/+) und stellen Sie zuerst die Minuten ein, danach geht der Kursorpfeil auf die Stunden.
  • Page 74 VERWENDUNG EINSTELLUNGEN Um die Einstellungen zu ändern, drehen Sie den Einstellknebel nach rechts und halten Sie ihn drei Sekunden lang. Drücken Sie die Start/Stop-Ikone, um sich durch die jeweiligen Einstellungen oder Parameter zu bewegen. Drehen Sie den Einstellknebel nach rechts oder nach links, wenn Sie einen Parameter ändern möchten.
  • Page 75 VERWENDUNG ENDE Durch Drücken der Start/Stop-Ikone können Sie aus dem Menü „Einstellungen“ in den Standby- Modus umschalten. Sie können das Menü „Einstellungen“ auch verlassen, wenn Sie den Einstellknebel auf der linken Seite für 3 Sekunden gedrückt halten oder ihn drehen. Um die Einstellungen zu ändern, drehen Sie den Einstellknebel nach rechts und halten Sie ihn drei Sekunden lang.
  • Page 76: Auswahl Der Beheizungsart

    VERWENDUNG AUSWAHL DER BEHEIZUNGSART Drehen Sie den Einstellknebel (nach links und rechts) um die BEHEIZUNGSART einzustellen (siehe Programmtabelle) . Die ausgewählte Ikone wird auf dem Display angezeigt. Sie können die Einstellungen auch während des Betriebs ändern. BESCHREIBUNG DER HAUPTFUNKTIONEN Suchen Sie in der Tabelle die gewünschte Funktion. Beachten Sie auch die Zubereitungshinweise auf der Verpackung der Speise.
  • Page 77 VERWENDUNG Funkcija Opis Kombi-Mikrowelle • Eine der Funktionen zum (schnellen) Garen von Speisen verwenden. • Es sind Unterfunktionen verfügbar (siehe Tabelle der Kombi-Mikrowellenfunktionen). Reinigung • Fett und Schmutz können ganz einfach mit einem feuchten Tuch von den Ofenwänden entfernt werden. Umluft •...
  • Page 78 VERWENDUNG Funkcija Opis Grill • Heizen mit dem Grillelement. • Dieser Modus ist zum Grillen kleinerer Mengen offener Sandwiches, für Grillwürste oder zum Toasten von Brot geeignet. • Schieben Sie den Rost in den oberen Teil des Ofens und das Backblech in die mittlere Einschubebene.
  • Page 79 VERWENDUNG Kombi-Mikrowellenfunktionen (Auswahl mit Auswahldrehknopf) Funktion Beschreibung Umluft + Mikrowelle • Dieses System nutzt eine Kombination von Mikrowellen und Umluft zur Verkürzung der Garzeit. • Verwenden Sie diese Einstellung für Fleisch, Eintöpfe, Gemüse, Pasteten, Kuchen, Brot und gratinierte Gerichte (das heißt für Lebensmittel, die eine längere Garzeit erfordern).
  • Page 80: Auswahl Der Einstellungen

    VERWENDUNG AUSWAHL DER EINSTELLUNGEN Jede Beheizungsart verfügt über grundlegende Systemfunktionen oder Standardeinstellungen, die eingestellt werden können. Passen Sie die Einstellungen durch Drücken der entsprechenden Taste (bevor Sie die START/ STOP-Taste drücken) an. Einige Einstellungen stehen bei einigen Programmen nicht zur Verfügung; in einem solchen Fall ertönt ein akustisches Signal.
  • Page 81 VERWENDUNG Nach dem Einschalten des Geräts durch Drücken der Taste START, wird auf dem Display abwechselnd die Temperatur und die Mikrowellenleistung angezeigt (nur bei Kombi- Beheizungsarten). Auf dem Display blinkt das Symbol °C/W, bis der eingestellte Wert erreicht ist. Leistungseinstellung Mikrowelle Leistung Verwendung 1000 W...
  • Page 82 VERWENDUNG ZEITFUNKTIONEN Drehen Sie zuerst den WAHLKNEBEL für die BETRIEBSART und stellen Sie danach die gewünschte TEMPERATUR ein. Berühren Sie die Taste UHR und wählen Sie durch mehrere Betätigungen das gewünschte Symbol aus. Auf dem Display leuchtet das Symbol für die ausgewählte Zeitfunktion und die Startzeit bzw. Endzeit, die Sie selbst einstellen, blinkt.
  • Page 83: Auswahl Der Zusatzfunktionen

    VERWENDUNG Drücken Sie die START-Taste, um den Back-/Bratvorgang zu starten. Die Uhr zählt die Zeit bis zum Start des Back-/Bratvorgangs ab, das entsprechende Symbol leuchtet. Der Backofenbetrieb startet automatisch und rechtzeitig (um 16:00 Uhr) und schaltet sich zum eingestellten Zeitpunkt (18:00) aus. EINSTELLUNG DES KURZZEITWECKERS Sie können den Kurzzeitwecker unabhängig vom Betrieb des Geräts verwenden.
  • Page 84 VERWENDUNG GARRAUMBELEUCHTUNG Die Beleuchtung im Garraum schaltet sich automatisch ein, wenn die Gerätetür geöffnet oder das Gerät eingeschaltet wird. Nach Betriebsende ist die Beleuchtung noch ca. eine Minute eingeschaltet. Sie können die Beleuchtung auch durch Drücken der Taste BELEUCHTUNG ein- bzw.
  • Page 85: Starten Des Back-/Bratvorgangs

    VERWENDUNG STARTEN DES BACK-/BRATVORGANGS Starten Sie den Back-/Bratvorgang durch längeres Drücken der Taste START/STOPP. BACKOFEN AUSSCHALTEN Drehen Sie den WAHLKNEBEL für die BETRIEBSART auf die Position „ 0“. Nach Beendigung des Back-/Bratvorgangs, nach dem Ausschalten des Backofens wird auf dem Display die fallende Temperatur bis 50°C angezeigt. Dabei werden alle Zeiteinstellungen der Zeitschaltuhr unterbrochen und gelöscht.
  • Page 86: Bedienung

    BEDIENUNG MIKROWELLEN Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Die Energie ermöglicht das Garen oder Aufwärmen von Speisen, ohne dass deren Form oder Farbe verändert werden. Garprinzip • Die von dem Gerät erzeugten Mikrowellen werden durch ein Verteilungssystem gleichmäßig gestreut. Dadurch werden die Speisen gleichmäßig gegart. •...
  • Page 87: Richtlinien Für Mikrowellengeschirr

    BEDIENUNG RICHTLINIEN FÜR MIKROWELLENGESCHIRR Das von Ihnen für die Mikrowellenfunktion verwendete Geschirr sollte die Mikrowellen nicht abschirmen. Metalle wie Edelstahl, Aluminium und Kupfer reflektieren Mikrowellen. Verwenden Sie deshalb niemals metallisches Geschirr. Nur als „mikrowellengeeignet“ gekennzeichnetes Geschirr kann sicher verwendet werden. Weitere Informationen zu geeignetem Geschirr finden Sie in den folgenden Richtlinien.
  • Page 88: Garfunktionen Des Geräts Verwenden

    BEDIENUNG GARFUNKTIONEN DES GERÄTS VERWENDEN Weitere Informationen zur allgemeinen Bedienung des Geräts finden Sie im Abschnitt „Allgemeine Bedienung der Bedienleiste“. 1. Halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt, um das Gerät einzuschalten. 2. Wählen Sie mit dem Funktions-Drehknopf eine Hauptfunktion aus. ▷ Informationen zur Auswahl geeigneter (verfügbarer) Funktionen finden Sie im Abschnitt „Beschreibung der Hauptfunktionen“.
  • Page 89 BEDIENUNG Einstellungen während des Betriebs ändern • Wenn Sie während des Betriebs die Navigationstasten berühren, wird der aktivierte Bereich angezeigt. Die ausgewählte Einstellung kann jetzt geändert werden. Nach Bestätigung mit der Bestätigungstaste wird die Fortschrittsanzeige mit den geänderten Einstellungen angezeigt. •...
  • Page 90: Pflege

    PFLEGE GERÄT REINIGEN Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um zu vermeiden, dass sich Fett- und Essensreste ansammeln, insbesondere auf den Oberflächen an der Innen- und Außenseite, der Tür und der Abdichtung. • Aktivieren Sie die Kindersicherung, um zu verhindern, dass das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
  • Page 91: Führungsschienen Entfernen Und Reinigen

    PFLEGE FÜHRUNGSSCHIENEN ENTFERNEN UND REINIGEN Verwenden Sie zum Reinigen der Führungsschienen nur normale Reinigungsmittel. 1. Entfernen Sie die Schraube mit einem Schraubendreher. 2. Entfernen Sie die Führungsschienen aus den Löchern in der Rückwand. Bewahren Sie die Abstandhalter für die Führungsschienen sorgfältig auf. Bringen Sie die Abstandhalter nach der Reinigung wieder an.
  • Page 92: Fehlfunktionen

    FEHLFUNKTIONEN ALLGEMEINES Wenn Sie Probleme mit Ihrem Ofen haben, konsultieren Sie die nachfolgende Problemübersicht. Falls die Probleme weiterhin bestehen, wenden Sie sich an den Kundendienst. Das Essen bleibt roh. • Überprüfen Sie, ob die Eieruhr eingestellt wurde und Sie die Bestätigungstaste gedrückt haben. •...
  • Page 93 • Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte Kundendiensttechniker ausgeführt werden. Falls Wartungsmaßnahmen erforderlich sind, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und kontaktieren Sie den Kundendienst von ATAG. Halten Sie bei Ihrem Anruf die folgenden Angaben griffbereit: • Modell- und Seriennummer (an der Innenseite der Ofentür angebracht) •...
  • Page 94: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ Aktualisierte Informationen zur Entsorgung von Altgeräten Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro und Elektro- nikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
  • Page 95 UMWELTSCHUTZ Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich„Wärmeüberträger“,„Bild- schirmgeräte“...
  • Page 96 Das Gerätetypenschild befindet sich an der Innenseite des Gerätes. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen. Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte. de (03-24)
  • Page 97 Instructions for use Oven CX45xxC...
  • Page 98 Instructions for use EN 3 - EN 29 Pictograms used Important information...
  • Page 99 CONTENTS Your oven Introduction Description of the appliance Guide rails/Telescopic guide rails Accessories Door Cooling fan Control panel First use Before using the appliance for the first time Switching on and settings Choosing the cooking system Description of the mains functions Description of the sub functions Choosing the settings Selecting additional functions...
  • Page 100: Your Oven

    YOUR OVEN Introduction Congratulations on choosing this oven. This product is designed with simple operation and optimum comfort in mind. This manual shows how you can best use this oven. In addition to information about operating the appliance, you will also find background information that may be useful when using the appliance.
  • Page 101: Description Of The Appliance

    YOUR OVEN Description of the appliance 1. Control panel 2. Oven levels 3. Oven door 4. Door handle Guide rails/Telescopic guide rails • The oven has four or five guide rails (Level 1 to 4/5), depending on the model. Level 1 is mainly used in combination with bottom heat.
  • Page 102: Accessories

    YOUR OVEN Accessories Your appliance is accompanied by a range of accessories, depending on the model. Only use original accessories; they are specially suited to your appliance. Be sure that all the accessories that are being used are able to withstand the temperature settings of the chosen oven function. Note: not all accessories are suitable/available for every appliance (it may also differ by country).
  • Page 103: Control Panel

    YOUR OVEN Control panel 1. Function knob (in ‘Off’ position) 2. Fast preheat 3. Upper and bottom heater 4. Grill 5. Grill with fan 6. Hot air and bottom heater 7. Hot air 8. Eco cooking 9. Cleaning 10. Defrosting 11.
  • Page 104: First Use

    FIRST USE Before using the appliance for the first time • Upon receiving the appliance, remove all parts, including any transport equipment, from the oven. Clean all accessories and utensils with warm water and regular detergent. Do not use any abrasive cleaners. •...
  • Page 105: Use

    Switching on and settings After connecting your appliance or after an extended power outage, 12:00 will flash on the display and the symbol will light up. All the settings as follows: SETTING THE CLOCK Rotate the SETTINGS KNOB (-/+) and first set the minutes; then, the cursor will switch to hours. After three seconds, the settings will be saved.
  • Page 106 SETTINGS To change the settings, rotate the setting knob to the right and hold it for three seconds. Press the start/sop icon to scroll through respective settings or parameters. To change a parameter, rotate the setting knob to the right or to the left. BRIGHTNESS LEVEL Select between three different options of brightness levels.
  • Page 107 By pressing the start/stop icon, user can go out of settings menu back to standby mode. You can go out of settings manu also if you hold selection knob on the left for 3 sec, or it you turn the system knob.
  • Page 108: Choosing The Cooking System

    Choosing the cooking system Rotate the knob (left and right) to select 0 COOKING SYSTEM (see program table). The selected icon will appear on the display. Settings can also be changed during operation. Description of the mains functions Consult the tables to select the preferred function. Also consult the instructions for preparation on the dish packaging.
  • Page 109 Funkcija Opis Combi microwave • Use one of the functions for (fast) cooking of meals. • Sub functions are available (consult Combi microwave functions table). Cleaning • Grease and grime can easily be removed from the oven walls with a damp cloth. Hot air •...
  • Page 110 Funkcija Opis Grill • Heating by means of the grill element. • This mode can be used for grilling a smaller amount of open sandwiches, beer sausages, and for toasting bread. • Place the oven rack in the upper part of the oven and the baking tray in the middle of the oven.
  • Page 111 Combi microwave functions (to select with the selection knob) Function Description Hot air + Microwave • This system employs a combination of microwaves and hot air; therefore, the cooking time is shorter. • Use this for all types of meat, stews, vegetables, pies, cakes, bread and dishes au gratin (i.e.
  • Page 112: Choosing The Settings

    Choosing the settings Each cooking system features basic or default settings which can be adjusted. Adjust the settings by pressing the relevant key (before pressing the START/STOP key). Some settings are not available with some programs; an acoustic signal will remind you of such cases. CHANGING THE COOKING TEMPERATURE AND MICROWAVE POWER Only set the power (W) in combined systems and systems with microwaves.
  • Page 113 Microwave power setting Power 1000 W • For quick heating of drinks, water and dishes containing a lot of moisture. • For cooking fresh or frozen vegetables. 750 W • For prepairing and heating of drinks and dishes. 600 W •...
  • Page 114: Selecting Additional Functions

    Setting the delayed start In this mode, you may specify the duration of the cooking process (cooking time) and the time when you wish the cooking process to stop (end time). Make sure the clock is accurately set to current time. Example: Current time: noon Cooking time: 2 hours...
  • Page 115 If the child lock is activated with no timer function engaged (only clock is displayed), then the oven will not operate. If the child lock is activated after a timer function has been set, then the oven will operate normally; however, it will not be possible to change the settings. When the child lock is activated, systems (cooking modes) or additional functions cannot be changed.
  • Page 116: Starting The Cooking Process

    Starting the cooking process Start the cooking process by pressing the START/STOP key. Switching off the oven Turn the COOKING SYSTEM SELECTOR KNOB to position »0«. After the end of the cooking process and after the oven has been switched off, declining temperature is displayed down to 50 °C.
  • Page 117: Operation

    OPERATION Microwaves Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The energy makes it possible to cook or warm up a dish without affecting the form or colour. Cooking principle • The microwaves the microwave generates are spread evenly by a distribution system. This cooks the dish evenly. •...
  • Page 118: Guidelines For Cookware

    OPERATION Guidelines for cookware Cookware that you use for the microwave function should not block the microwaves. Metals such as stainless steel, aluminium and copper reflect microwaves. For that reason, do not use metal cookware. Cookware which is designated as microwave-safe can be used safely. For more information about suitable cookware, consult the following guidelines and always use the glass baking tray on level one if you use the microwave function.
  • Page 119: Using The Appliance Cooking Functions

    OPERATION Using the appliance cooking functions Consult ‘Control panel general use’ to get information about the general operation of the appliance. 1. Touch the ‘On/off key to switch on the appliance. 2. Turn the function knob to select a main function. ▷...
  • Page 120 OPERATION Changing settings during the progress • During progress, touching the navigation keys will show the active area. The selected setting can now be changed. After confirmation with the confirm key the progress screen will be shown with the changed settings. •...
  • Page 121: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning the appliance Clean the oven regularly to prevent fat and food particles from accumulating, especially on the surfaces of the interior and the exterior, the door and the seal. • Activate the child lock (to prevent that the appliance is switched on accidentally). •...
  • Page 122: Removing And Cleaning The Guide Rails

    MAINTENANCE Removing and cleaning the guide rails Use conventional cleaning products to clean the guide rails. 1. Remove the screw using a screwdriver. 2. Remove the guide rails from the holes in the back wall. Save the guide rail spacers carefully. Return the spacers after cleaning. This prevents sparks being created during use.
  • Page 123: Malfunctions

    MALFUNCTIONS General If you have problems with your oven, consult the error overview below. Should the problems persist, please contact the Customer Services Department. The food stays raw • Check whether the timer has been set and you have touched the confirm key. •...
  • Page 124 Storing and repairing the oven • Repairs should only be performed by a qualified service technician. If maintenance is required, take the plug from the socket and contact the ATAG customer service. Have the following information to hand when you call: •...
  • Page 125: Environmental Aspects

    ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of the appliance and packaging This product is made from sustainable materials. However, the appliance must be disposed of responsibly at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The appliance packaging can be recycled. The following materials have been used: •...
  • Page 126 EN 30...
  • Page 128 The appliance rating label is located on the inside of the appliance. When contacting the service department, have the complete type number to hand. You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card. en (03-24)

Table of Contents