Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EOC2420
EN OVEN
DE BACKOFEN
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
2
29

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EOC2420

  • Page 1 EOC2420 EN OVEN USER MANUAL DE BACKOFEN BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. ENERGY EFFICIENCY..................27 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal • scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Page 5 ENGLISH fuses removed from the holder), earth – do not put ovenware or other leakage trips and contactors. objects in the appliance directly on • The electrical installation must have an the bottom. isolation device which lets you – do not put aluminium foil directly disconnect the appliance from the on the bottom of the appliance.
  • Page 6 2.5 Pyrolytic cleaning • Small pets can also be highly sensitive to the localized temperature changes in the vicinity of all Pyrolytic Ovens when Risk of Injury / Fires / the Pyrolytic self cleaning program is in Chemical Emissions (Fumes) in Pyrolitic Mode.
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Knob for the oven functions Electronic programmer Knob for the temperature Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories To bake and roast or as pan to collect fat. •...
  • Page 8: Daily Use

    2. Let the appliance operate for 1 hour. To set a new time, refer to "Setting the time". 3. Set the function and the maximum temperature. 4.4 Preheating 4. Let the appliance operate for 15 minutes. Preheat the empty appliance to burn off Accessories can become hotter than the remaining grease.
  • Page 9 ENGLISH Oven function Application Turbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with bones on 1 shelf position. Also to make gratins and to brown. Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. Meat To prepare very tender and juicy roasts. Keep Warm To keep food warm.
  • Page 10: Clock Functions

    6. CLOCK FUNCTIONS 6.1 Clock functions table Clock function Application TIME OF DAY To set, change or check the time of day. Refer to "Setting the time". MINUTE MINDER Use to set a countdown time (maximum 23 h 59 min).
  • Page 11: Using The Accessories

    ENGLISH To reset the Count Up Timer, press and If you set the MINUTE hold . The timer starts to count MINDER when the up again. DURATION or END function operates, the symbol The Count Up Timer cannot comes on in the display. be used with the functions: Duration , End...
  • Page 12: Additional Functions

    8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Using the Child Lock Temperature (°C) Switch-off time The Child Lock prevents an accidental operation of the appliance. 120 - 195 If the Pyrolysis function operates, the door is locked. 200 - 245 SAFE comes on in the display...
  • Page 13 ENGLISH 9.3 Cooking meat and fish cooking time and energy consumption to a minimum. • Use a deep pan for very fatty food to • Moisture can condense in the prevent the oven from stains that can appliance or on the door glass panels. be permanent.
  • Page 14 Food Conventional Cook- Fan Cooking Time Com- (min) ments Tempera- Shelf po- Tempera- Shelf po- ture (°C) sition ture (°C) sition Strudel 60 - 80 In a baking tray Jam-tart 2 (left and 30 - 40 In a 26 cm...
  • Page 15 ENGLISH Food Conventional Cook- Fan Cooking Time Com- (min) ments Tempera- Shelf po- Tempera- Shelf po- ture (°C) sition ture (°C) sition Rich fruit 110 - 120 In a 24 cm cake cake mould Victoria 50 - 60 In a 20 cm sand- cake mould...
  • Page 16 Food Conventional Cook- Fan Cooking Time Com- (min) ments Tempera- Shelf po- Tempera- Shelf po- ture (°C) sition ture (°C) sition Cannello- 180 - 190 180 - 190 25 - 40 In a mould 1) Preheat the oven for 10 minutes.
  • Page 17 ENGLISH Food Conventional Cook- Fan Cooking Time Com- (min) ments Tempera- Shelf po- Tempera- Shelf po- ture (°C) sition ture (°C) sition Hare 150 - 200 Cut in pieces Pheasant 90 - 120 Whole Fish Food Conventional Cook- Fan Cooking Time Com- (min)
  • Page 18 Food Quantity Tempera- Time (min) Shelf po- ture (°C) sition Pieces 1st side 2nd side Toasted 4 - 6 max. 5 - 7 sandwich- Toast 4 - 6 max. 2 - 4 2 - 3 9.7 Turbo Grilling Beef...
  • Page 19 ENGLISH Lamb Food Quantity (kg) Temperature Time (min) Shelf position (°C) Leg of lamb, 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 or 2 roast lamb Saddle of lamb 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 or 2 Poultry Food...
  • Page 20: Care And Cleaning

    9.9 Drying - Fan Cooking the door and let it cool down for one night to complete the drying. • Cover trays with grease proof paper or baking parchment. • For a better result, stop the oven halfway through the drying time, open...
  • Page 21 ENGLISH 10.3 Removing the shelf CAUTION! supports If there are other appliances installed in the same cabinet, To clean the oven, remove the shelf do not use them at the same supports. time as the Pyrolysis function. 1. Pull the front of the shelf support away It can cause damage to the from the side wall.
  • Page 22 10.5 Cleaning reminder To remind you that the Pyrolysis is necessary, PYR flashes in the display for 10 seconds after each activation and deactivation of the appliance. The cleaning reminder goes out: • after the end of the Pyrolysis function.
  • Page 23 ENGLISH zones is not rough when you touch it. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. Make sure that you install the middle panel 90° of glass in the seats correctly. 7. First lift carefully and then remove the glass panels one by one.
  • Page 24: Troubleshooting

    2. Clean the glass cover. The back lamp 3. Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. 1. Turn the lamp glass cover 4. Install the glass cover. counterclockwise to remove it. 11. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters.
  • Page 25 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The display shows "F102". • You did not fully close • Fully close the door. the door. • Deactivate the oven with • The door lock is defec- the house fuse or the tive. safety switch in the fuse box and activate it again.
  • Page 26: Installation

    We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 12. INSTALLATION 12.2 Securing the appliance to WARNING! the cabinet Refer to Safety chapters. 12.1 Building In min. 550 min. 560 12.3 Electrical installation...
  • Page 27: Energy Efficiency

    The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables). 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Electrolux Model identification EOC2420AOX EOC2420BAX Energy Efficiency Index 100.0...
  • Page 28 14. ENVIRONMENT CONCERNS not dispose appliances marked with the Recycle the materials with the symbol symbol with the household waste. Put the packaging in applicable containers Return the product to your local recycling to recycle it. Help protect the environment facility or contact your municipal office.
  • Page 29 12. MONTAGE.......................55 13. ENERGIEEFFIZIENZ..................56 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 30: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen...
  • Page 31: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der • Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet • ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen •...
  • Page 32 • Alle elektrischen Anschlüsse sind von • Schließen Sie die Gerätetür ganz, einem geprüften Elektriker bevor Sie den Netzstecker in die vorzunehmen. Steckdose stecken. • Das Gerät muss geerdet sein. • Das Gerät entspricht den EWG- • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Richtlinien.
  • Page 33 DEUTSCH – Stellen Sie feuerfestes Geschirr Sie ausschließlich Neutralreiniger. oder andere Gegenstände nicht Benutzen Sie keine Scheuermittel, direkt auf den Boden des Geräts. scheuernde Reinigungsschwämmchen, – Legen Sie keine Alufolie direkt auf Lösungsmittel oder Metallgegenstände. den Boden des Geräts. • Falls Sie ein Backofenspray –...
  • Page 34: Gerätebeschreibung

    – Bringen Sie Tiere (besonders Benutzen Sie sie nicht für die Vögel) für die Zeit während und Raumbeleuchtung. nach der Pyrolyse und nach der WARNUNG! ersten Anwendung der Stromschlaggefahr. Höchsttemperatur in einen gut belüfteten Bereich. • Trennen Sie das Gerät von der •...
  • Page 35: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Zum Backen und Braten oder zum Für Roste und Backbleche. Auffangen von abtropfendem Fett. • Teleskopauszüge 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 3. Drücken Sie zur Einstellung der WARNUNG! Minuten oder Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 4. Mit bestätigen. Dies ist nur erforderlich, wenn Sie die Uhrzeit 4.1 Erste Reinigung erstmalig einstellen.
  • Page 36 5.1 Ein- und Ausschalten des 1. Drehen Sie den Backofen- Einstellknopf auf die gewünschte Geräts Ofenfunktion. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf Je nach Modell besitzt Ihr auf die gewünschte Temperatur. Gerät Knopfsymbole, 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Kontrolllampen oder...
  • Page 37: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Backofenfunktion Anwendung Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln. Pyrolyse Einschalten der pyrolytischen Selbstreinigung des Backofens. Mit dieser Funktion werden Verschmut- zungen im Backofen verbrannt. 5.3 Display A) Uhr B) Aufheiz- und Restwärmeanzeige C) Wasserschublade (nur ausgewählte Modelle) D) KT Sensor (nur ausgewählte Modelle) E) Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle) F) Stunden/Minuten...
  • Page 38 Uhrfunktion Anwendung DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. Verwen- den Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion ein- geschaltet ist. ENDE Einstellen der Abschaltzeit für das Gerät. Verwenden Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion einge- schaltet ist. Sie können die Funktionen Dauer und Ende gleichzeitig benutzen, wenn das Gerät später...
  • Page 39: Verwendung Des Zubehörs

    DEUTSCH gleichzeitig mit dem Backofen Stellen Sie den KURZZEIT- eingeschaltet. WECKER ein, wenn DAUER oder ENDE eingeschaltet Halten Sie die Tasten gleichzeitig gedrückt, um den sind, leuchtet das Symbol Garzeitmesser zurückzusetzen. Der im Display. Garzeitmesser wird erneut aktiviert. 6.4 Garzeitmesser Der Garzeitmesser kann nicht verwendet werden mit den Mit dem Garzeitmesser kann die...
  • Page 40: Zusatzfunktionen

    8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Verwenden der Kindersicherung Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.) Die Kindersicherung verhindert ein 120 - 195 versehentliches Bedienen des Geräts. 200 - 245 Während der Pyrolyse ist die Tür verriegelt. 250 - Höchststufe SAFE leuchtet im Display, wenn Sie einen Knopf drehen Drücken Sie nach der automatischen...
  • Page 41 DEUTSCH 9.1 Allgemeine Informationen • Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene • Das Gerät hat fünf Einschubebenen. dazwischen frei. Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt. 9.3 Garen von Fleisch und Fisch • Das Gerät ist mit einem exklusiven •...
  • Page 42 Speise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Tempera- Ebene Tempera- Ebene tur (°C) tur (°C) Butter- 70 - 80 26 cm Ku- milch-Kä- chenform sekuchen auf dem Kombirost Apfelku- 2 (links 80 - 100 2 Kuchen- formen (20 chen...
  • Page 43 DEUTSCH Speise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Tempera- Ebene Tempera- Ebene tur (°C) tur (°C) Baiser 80 - 100 Auf dem Backblech Rosinen- 15 - 20 Auf dem Backblech brötchen Eclairs 25 - 35 Auf dem Backblech Törtchen 45 - 70 In einer Kuchen- form (20...
  • Page 44 Ofengerichte Speise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Tempera- Ebene Tempera- Ebene tur (°C) tur (°C) Nudelau- 40 - 50 In einer flauf Auflauf- form Gemü- 45 - 60 In einer seauflauf Auflauf- form 50 - 60 In einer...
  • Page 45 DEUTSCH Speise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Tempera- Ebene Tempera- Ebene tur (°C) tur (°C) Pute 210 - 240 ganz Ente 120 - 150 ganz Gans 150 - 200 ganz Hasen- 60 - 80 zerlegt braten Hase 150 - 200 zerlegt Fasan 90 - 120...
  • Page 46 Speise Menge Tempera- Dauer (Min.) Ebene tur (°C) Stück Erste Zweite Seite Seite Hambur- max. 20 - 30 Fischfilet max. 12 - 14 10 - 12 Belegte 4 - 6 max. 5 - 7 Toastbrote Toast 4 - 6 max.
  • Page 47 DEUTSCH Lamm Speise Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Lammkeule, 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 oder 2 Lammbraten Lammrücken 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 oder 2 Geflügel Speise Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene...
  • Page 48: Reinigung Und Pflege

    Speise Menge Auftauzeit Zusätzliche Bemerkungen (Min.) Auftauzeit (Min.) Erdbeeren 30 - 40 10 - 20 Butter 30 - 40 10 - 15 Sahne 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrore- nen Stellen gut aufschla- gen.
  • Page 49 DEUTSCH • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Bei der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch. • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
  • Page 50 Zum vorzeitigen Ausschalten der ACHTUNG! Pyrolyse drehen Sie den Backofen- Befinden sich in demselben Einstellknopf in die Stellung Aus. Küchenmöbel weitere Geräte, 6. Nach Abschluss der pyrolytischen verwenden Sie diese nicht Reinigung zeigt das Display die während der Pyrolyse.
  • Page 51 DEUTSCH 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 2. Heben Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie nach vorn. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90 Grad und nehmen Sie sie aus der Halterung.
  • Page 52 8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. 10.7 Austauschen der Lampe Nach der Reinigung müssen Glasscheiben und Backofentür wieder eingebaut Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum werden. Führen Sie die oben aufgeführten des Geräts.
  • Page 53: Fehlersuche

    DEUTSCH 11. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 11.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausge- Schalten Sie den Backofen schaltet. ein. Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Der Backofen heizt nicht.
  • Page 54 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Display zeigt • Sie haben die Tür nicht • Schließen Sie die Tür „F102“ an. vollständig geschlossen. sorgfältig. • Die Türverriegelung ist • Schalten Sie den Backo- defekt. fen über die Haussicher- ung oder den Schutz-...
  • Page 55: Montage

    DEUTSCH 11.2 Servicedaten Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Typenschild nicht vom Garraum. können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
  • Page 56: Energieeffizienz

    Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild und Gesamtleistung Kabelquerschnitt in der Tabelle: (mm²) Maximal 2300 3 x 1 Gesamtleistung Kabelquerschnitt (mm²) Maximal 3680 3 x 1,5 Maximal 1380 3 x 0,75 Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und...
  • Page 57 DEUTSCH • Garen mit Heißluft - wenn immer 10 % früher aus. Die Ventilator und möglich, verwenden Sie die die Lampe bleiben eingeschaltet. Heißluftfunktion, um Energie zu sparen. • Warmhalten von Speisen - wenn Sie • Restwärme die Restwärme zum Warmhalten von –...
  • Page 58 www.electrolux.com...
  • Page 59 DEUTSCH...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents