ECOVACS WINBOT W2 OMNI Instruction Manual
Hide thumbs Also See for WINBOT W2 OMNI:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ECOVACS WINBOT W2 OMNI

  • Page 1 Instruction Manual...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions and it is not raining or snowing. 4. Before use, please use the Carabiner to lock When using an electrical appliance, basic the safety tether to a strong indoor railing, and precautions should always be followed, including make sure WINBOT is securely attached to it.
  • Page 4 10. Only use accessories recommended or 22. When charging the Appliance, do not place it supplied by the manufacturer. Only use the on other electrical appliances and keep it away Power Adapter supplied by the manufacturer. from fire and liquid. 11.
  • Page 5 regulations before disposal of the Appliance. are any, please remove them or switch to a 29. The Appliance must be disconnected from particle-free area to avoid scratching the glass. the receptacle before removing the battery for 38. Clean the Mopping Pad in time and make sure disposal of the Appliance.
  • Page 6 For EU Countries For EU Declaration of Conformity information, visit https://www.ecovacs.com/global/compliance Correct Disposal of this Product This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health...
  • Page 7: Package Contents

    Package Contents ECOVACS WINBOT Cleaning Solution WINBOT Wiping Pad Station Power Adapter Safety Rope Wiping Pad Instruction Manual * Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to change without notice.
  • Page 8 The network setup QR code is located in following 2 positions. For common usage and applicability issues, refer to the Help Center that is attached at the back of the Flip. Help Center For troubleshooting, go to ECOVACS HOME App.
  • Page 9: Product Diagram

    Product Diagram 1. Station Hook Speaker Back Cover Flip Suction Cup Station Pad Power button Auto Take-up Mode Switching button Battery Indicator 9 EN...
  • Page 10 2. WINBOT Filling Opening Status Indicator Light/ START button Spray Nozzles Bumper Rail 3. Bottom View Status Indicator Self-cleaning Brush Sunction Sensor Driving Wheel Track Reset Button Self-cleaning Brush Driving Wheel Track Side Rollers Liquid Level Indicator Spherical Sensors...
  • Page 11: Notes Before Cleaning

    Notes Before Cleaning Do not use WINBOT on windows with Do not use WINBOT on windows that are too condensation or oil stains or in extremely cold or small or have irregular shapes. hot environments. WINBOT may have difficulty moving in the following conditions. WINBOT cannot move around in the following conditions.
  • Page 12 Do not use WINBOT on uneven windows. Do not use WINBOT on super large windows. WINBOT may experience insufficient air pressure in the following Limited by the length of Compound Cable, WINBOT may face challenges conditions. navigating across the entire window when it exceeds dimensions of 4m * 2.5m. 宽度>2.5米...
  • Page 13 Before use, please ensure that Station's safety rope is securely fastened to an immovable and stable object, such as a table leg, chair leg, bed leg, sofa leg, curtain rod, stair railing, etc. Also, lock the Safety Rope to prevent any potential risks. Safety Rope is assembled by default.
  • Page 14 Preparations Before CLeaning Station and Status Indicator Lights How to open the Flip Buttons Short Press Long Press Pause/Continue Turn ON/OFF Short Press Short Press Auto take up the cable Switch modes Battery Indicator When WINBOT is working: Return to the Initial Spot: long press Release the Suction Cup: hold down ≥...
  • Page 15 3 hours. Use ECOVACS WINBOT Cleaning Solution for better cleaning performance. * If ECOVACS WINBOT Cleaning Solution is used up, use tap water as a temporary substitute. To avoid product damage, do not use any cleaning solution other than the dedicated ECOVACS WINBOT Cleaning Solution.
  • Page 16 Install the Wiping Pad 1.Wet the Wiping Pad 3.Stick the Wiping Pad Wet the Wiping Pad manually before use. Attach the Wiping Pad to the velcro at the bottom of WINBOT, then press it firmly to ensure it sticks securely. Wide Side Narrow Side Wide Side...
  • Page 17 Ready for Cleaning Properly Place the Station Place the Station next to the window you want to clean. 3. Place Station on a flat and seamless ground surface. Notes: 1. Try to place the Station as close to the window as possible to prevent people or animals from being tripped over by the Compound Cable.
  • Page 18 Fast Cleaning, and Edge Cleaning in sequence. To learn and use more * When Station is charging, fan cannot be started. Use WINBOT after modes, refer to ECOVACS HOME App. Station is fully charged and the power plug is unplugged.
  • Page 19 unfinished cleaning task. Finish Cleaning Finish Cleaning When WINBOT is Working Note: * After Suction Cup releases its grip, if there is no button operation 1. Press and hold for 2 seconds or more, then WINBOT will within one minute, the suction cup will automatically attach to prevent immediately halt its current task, return to its Initial Spot, and wait to Station from accidentally tipping over.
  • Page 20 Storage Steps : 1. Store WINBOT Place WINBOT with its front facing outward and the Compound Cable exit end facing upward. Then, insert WINBOT from top to bottom into the container. Ensure that WINBOT hangs on the hooks * When storing WINBOT, remove the wet Wiping Pad. Store the Wiping Pad after it is dried to avoid any unpleasant odors.
  • Page 21 3. Power Off 2. Auto Take up the Compound Cable After placing WINBOT in the container, press , and the Station Press and hold on the Station for 2 seconds and more to power will immediately start reeling in the Compound Cable . WINBOT off.
  • Page 22: Advanced Features

    To enjoy all available features, it is recommended to control your WINBOT via the ECOVACS HOME App. download and install the ECOVACS HOME App. ② Open ECOVACS HOME App to scan the QR code on the Station and a. Multiple Cleaning Modes follow the wizard to connect WINBOT.
  • Page 23: Maintenance

    * Washing the Wiping Pad regularly can extend its service life. If the Wiping Pad is worn or cannot adhere closely with the Velcro, replace it with a new one for optimal cleaning performance. Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www.ecovacs.com/global. 23 EN...
  • Page 24 Driving Wheel Tracks Before cleaning, ensure fan is not working. After Driving Wheel Tracks are cleaned, Control WINBOT via the ECOVACS HOME install the Wiping Pad and continue App and check the Driving Wheel Tracks. If cleaning. stains are found, pause and clean the tracks with a clean cloth.
  • Page 25: Troubleshooting

    There are low obstacles on the window frames lower than 4m,m. Help WINBOT navigate via the surface. app. No ECOVACS WINBOT Cleaning Solution Add ECOVACS WINBOT cleaning solution. in the Water Tank. Auto Spray is disabled. Enable Auto Spray via the app.
  • Page 26 Malfunction Possible Causes Solutions Hold the Compound Cable tightly, pull WINBOT back, long press Start button for 2 seconds to take WINBOT off. Please Voice prompt: "WINBOT be sure not to stand directly beneath WINBOT to prevent encountered an Components malfunction being hit by its accidental falling.
  • Page 27: App Connection

    6. Bluetooth may be disconnected if WINBOT is too distant from the phone. Try to reconnect at a short distance. 7. For using WINBOT, you need to allow ECOVACS HOME App to obtain access to the location, Bluetooth, and mobile phone storage.
  • Page 28: Technical Specifications

    Technical Specifications Model WG821-11 Rated Input Rated Power 126W Power Adaptor GM65-240275-2D or GM65-240275-3D 100-240V~ Input Output 2.75A 50-60Hz 2A Station Dimensions (mm) 312*215*327 WINBOT Dimensions (mm) 271*271*77 Off/Standby Mode Power Less than 0.50W Output power of the wireless module is less than 100 mW. Note: Technical and design specifications may be changed for continues product improvement.
  • Page 29: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise weht und es nicht regnet oder schneit. 4. Verwende vor Gebrauch den Karabinerhaken, Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind um das Sicherungsseil an einem standhaften einige grundlegende Sicherheitshinweise zu Geländer im Raum zu befestigen. Vergewissere dich, dass WINBOT sicher befestigt ist. beachten.
  • Page 30 10. Verwende ausschließlich empfohlene oder vom oder gezogen werden kann. Hersteller gelieferte Zubehörteile. Verwende 21. Berühre das Netzkabel nicht mit nassen Händen. nur den Netzteiladapter, der vom Hersteller 22. Platziere das Gerät während des Aufladens nicht mitgeliefert wird. auf anderen elektrischen Geräten, und lasse es 11.
  • Page 31 vermeiden. vorhanden, entferne die Partikel, oder bringe das 28. Vor dem Entsorgen des Geräts muss der Gerät an einem Bereich ohne Partikel an, um Sicherheitsakku entfernt und den örtlichen Kratzer auf dem Glas zu vermeiden. Gesetzen und Vorschriften entsprechend 38. Reinige das Wischtuch rechtzeitig und achte entsorgt werden.
  • Page 32 Für EU-Länder Informationen zur EU-Konformitätserklärung findest du unter https://www.ecovacs.com/global/ compliance. Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Recycle das Gerät verantwortungsvoll, um die nachhaltige W i e d e r v e r w e n d u n g d e r M a t e r i a l i e n z u u n t e r s t ü...
  • Page 33 Lieferumfang WINBOT-Reinigungslösung von ECOVACS WINBOT Wischpad Station Netzteiladapter Sicherheitsseil Wischpad Bedienungsanleitung * Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen. Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. 33 DE...
  • Page 34 Der QR-Code für die Netzwerkeinrichtung befindet sich an den Informationen zu häufigen Problemen bei der Verwendung und folgenden zwei Positionen. Anwendbarkeit findest du im Hilfecenter auf der Rückseite der Klappe. Hilfecenter ODER Informationen zur Fehlerbehebung findest du in der ECOVACS HOME-App...
  • Page 35 Produktzeichnung 1. Station Haken Lautsprecher Hintere Abdeckung Klappe Saugnapf Stations-Pad Ein-/Aus-Taste Automatische Modus- Aufnahme Umschalttaste Akkuanzeige 35 DE...
  • Page 36 2. WINBOT Einfüllöffnung Statusanzeige/START- Taste Sprühdüsen Stoßschiene 3. Ansicht von unten Statusanzeige Selbstreinigende Bürste Saugsensor Antriebsraupe Reset-Taste Gebläse Selbstreinigende Bürste Antriebsraupe Seitenrollen Füllstandsanzeige Kugelsensoren...
  • Page 37 Vor dem Reinigen Verwende den WINBOT nicht auf Fenstern mit Verwende den WINBOT nicht auf Fenstern, die Kondenswasser oder Ölflecken oder bei sehr zu klein sind oder eine unregelmäßige Form niedrigen oder hohen Temperaturen. besitzen. Der WINBOT kann sich unter den folgenden Bedingungen nur schwer bewegen. Der WINBOT kann sich unter den folgenden Bedingungen nicht bewegen.
  • Page 38 Verwende den WINBOT nicht auf unebenen Verwende den WINBOT nicht auf sehr großen Fenstern. Fenstern. Der WINBOT kann unter den folgenden Bedingungen einen unzureichenden Aufgrund der Länge des Verbindungskabels kann der WINBOT Schwierigkeiten Luftdruck aufweisen. beim Navigieren über das gesamte Fenster haben, wenn dieses größer als 4 × 2,5 m ist.
  • Page 39 Stelle vor Gebrauch sicher, dass das Sicherheitsseil der Station sicher an einem unbeweglichen und stabilen Gegenstand befestigt ist (z.  B. Tischbein, Stuhlbein, Bettfuß, Sofabein, Gardinenstange, Treppengeländer usw.). Arretiere den Karabiner, um potenzielle Risiken zu vermeiden. Das Sicherheitsseil ist standardmäßig montiert. Entferne es nicht willkürlich. 39 DE...
  • Page 40 Vorbereitungen vor der Reinigung Anzeigeleuchten der Station und Statusanzeigen Öffnen der Klappe Tasten Kurzes Drücken Langes Drücken Pause/Fortsetzen Ein-/Ausschalten Kurzes Drücken Kurzes Drücken Automatische Modus wechseln Aufwickelfunktion Akkuanzeige Wenn der WINBOT in Betrieb ist: Zum Ausgangsort zurückkehren: gedrückt halten. Saugnapf lösen: ≥...
  • Page 41 Einschalten der Station und des WINBOT Auffüllen des Wasserbehälters Halte die Ein-/Aus-Taste an der Station mindestens zwei Sekunden Wir empfehlen, die WINBOT-Reinigungslösung von ECOVACS zu lang gedrückt, um die Station und den WINBOT einzuschalten. verwenden. Das maximale Fassungsvermögen des Wasserbehälters Stelle vor der Verwendung sicher, dass der Akku der Station beträgt ca.
  • Page 42 Anbringen des Wischpads 1. Befeuchten des Wischpads 3. Befestigen des Wischpads Befeuchte das Wischpad vor der Verwendung von Hand. Befestige das Wischpad am Klettverschluss an der Unterseite des WINBOT. Drücke es fest und prüfe, ob es sicher haftet. Breite Seite Schmale Seite Breite Seite Schmale Seite 2. Trocknen des Wischpads...
  • Page 43 Starten des Reinigungsvorgangs Platziere die Station ordnungsgemäß 3 . P l a t z i e r e d i e S t a t i o n a u f e i n e r e b e n e n u n d f u g e n l o s e n Stelle die Station neben das Fenster, das du reinigen möchtest.
  • Page 44 Hinweise: wechseln. Weitere Informationen hierzu sowie weitere Modi findest du * Wenn die Station aufgeladen wird, kann das Gebläse nicht gestartet in der ECOVACS HOME-App. werden. Verwende den WINBOT, nachdem die Station vollständig Wahl der Reinigungsmodi aufgeladen und der Netzstecker gezogen wurde.
  • Page 45 2. Bewege die Station gegebenenfalls an die neue Position und stelle Beenden des Reinigungsvorgangs sicher, dass sie auf einer ebenen und glatten Oberfläche platziert Reinigungsvorgang während des Betriebs beenden wird. 3. Drücke erneut die Ein-/Aus-Taste an der Station. Der Saugnapf 1.
  • Page 46 Aufbewahrung Schritte : 1. Lagerung des WINBOT Platziere den WINBOT mit der Oberseite nach außen und dem Ausgang des Verbindungskabels nach oben. Führe dann den WINBOT von oben in die Station ein. Stelle dabei sicher, dass der WINBOT eingehakt ist. * ...
  • Page 47 4. Lösen des Sicherheitsseils 2. Automatisches Aufwickeln des Verbindungskabels Nachdem du den WINBOT in der Station platziert hast, drückst du die Taste . Das Verbindungskabel wird sofort automatisch aufgewickelt. *  Der Aufwickelvorgang wird gegen Ende langsamer, bis das Kabel vollständig aufgewickelt ist. Dies ist normal. * Beim Aufwickeln kann sich das Verbindungskabel verdrehen.
  • Page 48: Erweiterte Funktionen

    Um alle verfügbaren Funktionen nutzen zu können, empfehlen wir, WINBOT, um die ECOVACS HOME-App herunterzuladen und zu deinen WINBOT über die App ECOVACS HOME zu steuern. installieren ②  Öffne die ECOVACS HOME-App, um den QR-Code auf der Station a. Mehrere Reinigungsmodi zu scannen, und folge dem Assistenten, um den WINBOT zu verbinden.
  • Page 49: Wartung

    * Eine regelmäßige Reinigung des Wischpads verlängert seine Lebensdauer. Wenn das Wischpad abgenutzt ist oder nicht am Klettverschluss haftet, tausche es gegen ein neues aus. Dies sorgt für eine optimale Reinigungsleistung. Entdecke weiteres Zubehör in der ECOVACS HOME-App oder unter https://www.ecovacs.com/global. 49 DE...
  • Page 50 Stelle vor der Reinigung sicher, dass das Bringe das Wischpad nach der Reinigung Gebläse nicht in Betrieb ist. Steuere den der Antriebsraupen wieder an und fahre WINBOT über die ECOVACS HOME-App, mit der Reinigung fort. und überprüfe die Antriebsraupen. Wenn du Flecken entdeckst, halte die Antriebsraupen...
  • Page 51 4 mm nicht erkennen. Nutze die App, um dem der Fensteroberfläche. WINBOT bei der Navigation zu helfen. Es befindet sich keine WINBOT- Fülle die WINBOT Reinigungslösung von ECOVACS in den Reinigungslösung von ECOVACS im Wasserbehälter. Wasserbehälter. Die automatische Sprühfunktion ist Der WINBOT sprüht kein...
  • Page 52 Funktionsstörung Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen Halte das Verbindungskabel fest und ziehe den WINBOT zurück. Halte die Start-Taste zwei Sekunden lang gedrückt, Sprachansage: „Der um den WINBOT abzunehmen. Stelle dich nicht direkt unter WINBOT ist auf ein Fehlfunktion der Komponenten den WINBOT, damit er nicht versehentlich auf dich fällt. Hindernis gestoßen.“...
  • Page 53 6. Bluetooth wird möglicherweise getrennt, wenn der WINBOT zu weit vom Telefon entfernt ist. Versuche, die Verbindung in kurzer Entfernung wiederherzustellen. 7. Für die Verwendung des WINBOT musst du der ECOVACS HOME App den Zugriff auf den Standort, auf Bluetooth und den Speicher des Mobiltelefons erlauben.
  • Page 54: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Modell WG821-11 24 V 4 A Nennleistung 126 W Nenneingangsleistung Netzteiladapter GM65-240275-2D oder GM65-240275-3D 100-240 V~ 24 V 2,75 A Eingangsspannung Ausgangsspannung 50-60 Hz 2 A Abmessungen der Station (mm) 312*215*327 Abmessungen von WINBOT (mm) 271*271*77 Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand/ Weniger als 0,50 W Standby-Modus Die Ausgangsleistung des WLAN-Moduls beträgt weniger als 100 mW.
  • Page 55: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad ventanas exteriores siempre que esté conectado correctamente por cable al Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre mosquetón, no haya vientos fuertes y no esté las precauciones básicas de seguridad, incluidas lloviendo o nevando. 4. Antes de usarlo, utilice el mosquetón para fijar las que se indican a continuación: el cable de seguridad a una barandilla interior ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO,...
  • Page 56 sin marco que tengan un espacio entre ellas, 20. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, para evitar que el dispositivo se caiga debido no sumerja el dispositivo en agua ni ningún a una fijación deficiente. otro líquido. No coloque el dispositivo donde 10.
  • Page 57 de red tirando del cable de alimentación. pequeñas en la zona donde fijará el WINBOT. 27. La batería de emergencia deberá ser Si hay alguna, elimínelas o cambie a una zona reemplazada por el fabricante o por un técnico sin partículas para evitar que se raye el cristal. de servicio para evitar posibles riesgos.
  • Page 58 Para países de la Unión Europea Para obtener información sobre la Declaración de conformidad de la UE, visite https://www.ecovacs. com/global/compliance Eliminación correcta de este producto Esta marca indica que este producto no s e d e b e d e s e c h a r c o n o t ro s re s i d u o s domésticos en la UE.
  • Page 59: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete Solución de limpieza WINBOT de ECOVACS WINBOT Almohadilla de limpieza Estación Adaptador de corriente Cuerda de seguridad Almohadilla de limpieza Manual de instrucciones * Nota: Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto.
  • Page 60 El código QR de configuración de red se encuentra en las Para obtener información sobre problemas comunes de uso y siguientes 2 posiciones. aplicabilidad, consulte el Centro de ayuda que se encuentra en la parte posterior de la tapa. Centro de ayuda Para solucionar problemas, vaya a la aplicación ECOVACS HOME.
  • Page 61: Diagrama Del Producto

    Diagrama del producto 1. Estación Gancho Altavoz Cubierta posterior Tapa Bandeja de la Ventosa estación Botón de encendido Recogida Botón de cambio automática de modo Indicador de batería 61 ES...
  • Page 62 2. WINBOT Abertura de llenado Indicador luminoso de estado/botón INICIO Boquillas de pulverización Parachoques 3. Vista inferior Cepillo de limpieza Indicador de estado automática Sensor de succión Huella de las ruedas motrices Botón de reinicio Ventilador Cepillo de limpieza automática Huella de las ruedas motrices Rodillos laterales...
  • Page 63 Observaciones antes de realizar la limpieza No utilice el WINBOT en ventanas con No utilice el WINBOT en ventanas demasiado condensación o manchas de aceite, o en pequeñas o con formas irregulares. entornos extremadamente fríos o cálidos. El WINBOT puede tener dificultades para moverse en las siguientes situaciones. El WINBOT no puede moverse en las siguientes situaciones.
  • Page 64 No utilice el WINBOT en ventanas irregulares. No utilice el WINBOT en ventanas muy grandes. El WINBOT puede experimentar una presión de aire insuficiente en las Debido a la longitud del cable compuesto, el WINBOT puede tener dificultades siguientes situaciones. para desplazarse por toda la ventana si las dimensiones de esta superan 4 m x 2,5 m.
  • Page 65 Antes de su uso, asegúrese de que la cuerda de seguridad de la estación está bien sujeta a un objeto inmóvil y estable, como la pata de una mesa, silla, cama o sofá, la barra de las cortinas, la barandilla de las escaleras, etc. Además, bloquee la cuerda de seguridad para evitar cualquier posible riesgo.
  • Page 66 Preparativos antes de la limpieza Indicadores luminosos de estado y de la estación Cómo abrir la tapa Botones Pulsar brevemente Mantener pulsado Poner en pausa/ Encender/apagar continuar Pulsar brevemente Pulsar brevemente Recoger automáticamente Cambiar de modo el cable Indicador de batería Cuando el WINBOT está...
  • Page 67 Utilice la solución de limpieza WINBOT de ECOVACS para mejorar el rendimiento de limpieza. * Si la solución de limpieza WINBOT de ECOVACS se agota, utilice agua del grifo como sustituto temporal. Para evitar daños en el producto, no utilice una solución de limpieza que no sea la solución de limpieza WINBOT de ECOVACS específica.
  • Page 68 Instale la almohadilla de limpieza 1. Humedezca la almohadilla de limpieza 3. Pegue la almohadilla de limpieza Humedezca la almohadilla de limpieza manualmente antes de Pegue la almohadilla de limpieza al velcro de la parte inferior del utilizarla. WINBOT y, a continuación, presiónela firmemente para asegurarse de que quede bien pegada.
  • Page 69 Preparado para la limpieza Coloque correctamente la estación Coloque la estación junto a la ventana que desea limpiar. 3. Coloque la estación en una superficie plana y continua en el suelo. Notas: 1. Intente colocar la estación lo más cerca posible de la ventana para evitar que personas o animales se tropiecen con el cable compuesto.
  • Page 70 * Pulse el botón de cambio de modo para cambiar entre los modos de Notas: limpieza a fondo, limpieza rápida y limpieza de bordes en ese orden. Para obtener información y usar más modos, consulte la aplicación ECOVACS * Cuando la estación se está cargando, no se puede iniciar el HOME.
  • Page 71 3. Vuelva a pulsar el botón de encendido en la estación. La ventosa Finalice la limpieza se fijará automáticamente y el WINBOT continuará con la tarea de Finalizar la limpieza cuando el WINBOT está en funcionamiento limpieza sin acabar. 1. Mantenga pulsado durante 2 segundos o más y el WINBOT Nota: detendrá...
  • Page 72 Almacenamiento Pasos : 1. Guardar el WINBOT Coloque el WINBOT con la parte delantera hacia fuera y el extremo de salida del cable compuesto hacia arriba. A continuación, introduzca el WINBOT desde arriba hacia abajo en el recipiente. Asegúrese de que el WINBOT se cuelga en los ganchos. * Cuando guarde el WINBOT, retire la almohadilla de limpieza húmeda.
  • Page 73 3. Apague 2. Recoger automáticamente el cable compuesto Después de colocar el WINBOT en el recipiente, pulse y la Mantenga pulsado en la estación durante 2  segundos o más estación empezará a recoger automáticamente el cable compuesto. para apagar el WINBOT. * Cuando el proceso de recogida esté...
  • Page 74: Funciones Avanzadas

    WINBOT mediante la aplicación ECOVACS WINBOT para descargar e instalar la aplicación ECOVACS HOME. HOME. ② Abra la aplicación ECOVACS HOME para escanear el código QR a. Múltiples modos de limpieza de la estación y siga el asistente para conectar el WINBOT.
  • Page 75: Mantenimiento

    * Lave la almohadilla de limpieza a menudo para prolongar su vida útil. Si la almohadilla de limpieza está desgastada o no se adhiere bien al velcro, sustitúyala por una nueva para disfrutar de un rendimiento de limpieza óptimo. Descubra más accesorios en la aplicación ECOVACS HOME o en https://www.ecovacs.com/global. 75 ES...
  • Page 76 Controle el WINBOT a través de la aplicación limpieza y siga limpiando. ECOVACS HOME y compruebe las huellas de las ruedas motrices. Si se encuentran Lado manchas, haga una pausa y limpie las huellas...
  • Page 77: Solución De Problemas

    No hay solución de limpieza WINBOT de Añada solución de limpieza WINBOT de ECOVACS. ECOVACS en el depósito de agua. La pulverización automática está Active la pulverización automática a través de la aplicación.
  • Page 78 Funcionamiento incorrecto Posibles causas Soluciones Sujete firmemente el cable compuesto, tire del WINBOT hacia atrás y mantenga pulsado el botón de inicio durante Aviso de voz: "WINBOT 2 segundos para retirar el WINBOT. Asegúrese de no encountered an Fallo de funcionamiento de los ponerse directamente debajo del WINBOT para evitar que obstruction"...
  • Page 79 6. Es posible que el Bluetooth se desconecte si el WINBOT está demasiado lejos del teléfono. Intente volver a conectarse a una distancia corta. 7. Para utilizar el WINBOT, deberá permitir que la aplicación ECOVACS HOME obtenga acceso a la ubicación, al Bluetooth y al almacenamiento del teléfono móvil.
  • Page 80: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Modelo WG821-11 Tensión nominal P o t e n c i a 24 V 4 A 126 W de entrada nominal A d a p t a d o r d e GM65-240275-2D o GM65-240275-3D 100-240 V ~ Entrada Salida 24 V 2,75 A 50-60 Hz 2 A Dimensiones de la estación (mm) 312*215*327...
  • Page 81: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes 4. Avant toute utilisation, utiliser le mousqueton pour verrouiller le cordon de sécurité sur une rampe Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, intérieure solide, et s'assurer que le WINBOT est des précautions de base doivent toujours être solidement fixé.
  • Page 82 l'adaptateur électrique fournis par le fabricant. éloigné du feu et de tout liquide. 11. S'assurer que la tension d'alimentation correspond à 23. Veiller à ne pas endommager le cordon celle indiquée sur l'adaptateur électrique. d'alimentation. Ne pas tirer sur le cordon 12.
  • Page 83 l'appareil. 30. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois et réglementations locales. 31. Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est gravement endommagé. La batterie peut exploser sous l'effet Afin de satisfaire aux exigences de sécurité de la du feu. FCC en matière d'exposition aux radiofréquences 32.
  • Page 84 Pour les pays de l'Union européenne Pour obtenir des informations sur la déclaration de conformité de l'UE, rendez-vous sur https://www. ecovacs.com/global/compliance Mise au rebut correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union européenne.
  • Page 85: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage Solution de nettoyage WINBOT ECOVACS WINBOT Tampon d'essuyage Station Adaptateur d'alimentation Cordon de sécurité Tampon d'essuyage Mode d'emploi * Remarque : Les figures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence, et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit.
  • Page 86 Emplacements des informations essentielles Le code QR de configuration réseau se trouve dans les Pour connaître les problèmes courants d'utilisation et 2 positions suivantes. d'applicabilité, consulter le Centre d'assistance joint au dos du volet. Centre d'assistance Pour le dépannage, accéder à l'application ECOVACS HOME.
  • Page 87: Schéma Du Produit

    Schéma du produit 1. Station Crochet Enceinte Capot arrière Volet Patin de Ventouse station Bouton Marche/ Arrêt Prise Bouton de automatique changement de Voyant mode d'état de la batterie 87 FR...
  • Page 88 2. WINBOT Ouverture de remplissage Voyant d'état/ Bouton de marche Buses de pulvérisation Rail de pare-chocs 3. Vue de dessous Voyant d'état Brosse autonettoyante Capteur d'aspiration Chenille de la roue motrice Bouton de réinitialisation Ventilateur Brosse autonettoyante Chenille de la roue motrice Rouleaux latéraux Indicateur de niveau de liquide Capteurs sphériques...
  • Page 89 Remarques avant le nettoyage Ne pas utiliser le WINBOT sur des fenêtres Ne pas utiliser le WINBOT sur des fenêtres trop présentant de la condensation ou des petites ou de forme irrégulière. taches d'huile, ou dans des environnements extrêmement froids ou chauds. Le WINBOT ne peut pas se déplacer dans les conditions suivantes.
  • Page 90 Ne pas utiliser WINBOT sur des fenêtres irrégulières. Ne pas utiliser le WINBOT sur de très grandes fenêtres. Le WINBOT peut présenter une pression d'air insuffisante dans les conditions suivantes. Limité par la longueur du câble composite, le WINBOT peut avoir des difficultés de navigation sur toute la fenêtre quand celle-ci dépasse les dimensions de 4 m * 2,5 m.
  • Page 91 Avant utilisation, s'assurer que le cordon de sécurité de la station est solidement fixé à un objet immobile et stable, tel qu'un pied de table, un pied de chaise, un pied de lit, un pied de canapé, une tringle à rideau, une rampe d'escalier, etc. Verrouiller également le cordon de sécurité...
  • Page 92 Préparations avant le nettoyage Station et voyants d'état inférieur Comment ouvrir le volet Boutons Pression brève Pression longue Pauser/Continuer Activer/désactiver Pression brève Pression brève Enrouler automatiquement Changer de mode le câble Voyant d'état de la batterie Lorsque le WINBOT fonctionne : Retour à...
  • Page 93 Utiliser la solution de nettoyage ECOVACS WINBOT pour de meilleures performances de nettoyage. charge est d'environ 3 heures. * Si la solution de nettoyage WINBOT ECOVACS est épuisée, utiliser de l'eau du robinet comme substitut temporaire. Pour éviter d'endommager le produit, ne pas utiliser de solution de nettoyage autre que la solution de nettoyage WINBOT ECOVACS dédiée.
  • Page 94 Installer le tampon d'essuyage 1.Mouiller le tampon d'essuyage 3.Placer le tampon d'essuyage Mouiller le tampon d'essuyage manuellement avant utilisation. Fixer le tampon d'essuyage au velcro situé au bas du WINBOT, puis appuyer fermement dessus pour s'assurer qu'il adhère bien. Côté large Côté...
  • Page 95 Prêt pour le nettoyage Positionner la station correctement Positionner la station à côté de la fenêtre que vous souhaitez 3. Positionner la station sur une surface plane et sans interstice. nettoyer. Remarques : 1. Essayer de placer la station aussi près que possible de la fenêtre pour éviter que des personnes ou des animaux ne trébuchent par- dessus le câble composite.
  • Page 96 Pour en savoir plus et utiliser d'autres modes, se reporter à * Lorsque la station est en charge, le ventilateur ne peut pas être l'application ECOVACS HOME. démarré. Utiliser le WINBOT lorsque la station est complètement Sélectionner les modes de nettoyage chargée et que la fiche d'alimentation est débranchée.
  • Page 97 2. Déplacer la station vers le nouvel emplacement au besoin, en Terminer le nettoyage s'assurant qu'elle est placée sur une surface plane et lisse. Terminer le nettoyage lorsque le WINBOT fonctionne 3. Appuyer à nouveau sur le bouton Marche/Arrêt de la station. La ventouse se fixe automatiquement et le WINBOT reprend la tâche de 1.
  • Page 98 Ranger Étapes  : 1. Ranger le WINBOT Positionner le WINBOT avec l'avant orienté vers l'extérieur et l'extrémité de sortie du câble composite orientée vers le haut. Insérer ensuite le WINBOT de haut en bas dans le réceptacle. S'assurer que le WINBOT est accroché aux crochets * En rangeant le WINBOT, retirer le tampon d'essuyage humide.
  • Page 99 3. Mettre hors tension 2. Enrouler automatiquement le câble composite Après avoir placé le WINBOT dans le réceptacle, appuyer sur Appuyer sur et le maintenir enfoncé pendant 2 secondes et plus et la station commencera immédiatement à enrouler le câble pour éteindre le WINBOT. composite.
  • Page 100 WINBOT via l'application télécharger et installer l'application ECOVACS HOME. ECOVACS HOME. ② Ouvrir l'application ECOVACS HOME pour scanner le code QR sur a. Modes de nettoyage multiples la station et suivre l'assistant pour connecter le WINBOT.
  • Page 101: Entretien

    * Un lavage régulier du tampon d'essuyage peut prolonger sa durée de vie. Si le tampon d'essuyage est usé ou ne s'adapte plus exactement au velcro, le remplacer par un neuf pour de meilleures performances de nettoyage. Découvrir plus d'accessoires dans l'application ECOVACS HOME ou sur le site https://www.ecovacs.com/global. 101 FR...
  • Page 102 Après avoir nettoyé les chenilles des ventilateur ne fonctionne pas. Contrôler le roues motrices, installer le tampon WINBOT via l'application ECOVACS HOME d'essuyage et poursuivre le nettoyage. et vérifier les chenilles des roues motrices. Si des taches sont détectées, arrêter et nettoyer Côté...
  • Page 103: Dépannage

    Aider le WINBOT à naviguer via l'application. Pas de solution de nettoyage WINBOT Ajouter de la solution de nettoyage ECOVACS WINBOT. ECOVACS dans le réservoir d'eau. La fonction Auto Spray est désactivée. Activer la fonction Auto Spray via l'application.
  • Page 104 N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Tenir fermement le câble composite, tirer le WINBOT vers l'arrière, appuyer longuement sur le bouton de marche Invite vocale : « Le pendant 2 secondes pour éteindre le WINBOT. Assurez- WINBOT a rencontré une Dysfonctionnement de composants vous de ne pas vous tenir directement sous le WINBOT pour obstruction. »...
  • Page 105 6. Bluetooth peut être déconnecté si le WINBOT est trop éloigné du téléphone. Essayez de vous reconnecter à une courte distance. 7. Pour utiliser le WINBOT, vous devez autoriser l'application ECOVACS HOME à accéder à la localisation, à la fonction Bluetooth et à la mémoire de stockage du téléphone portable.
  • Page 106: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Modèle WG821-11 Courant nominal P u i s s a n c e 24 V 4 A 126W d'entrée nominale A d a p t a t e u r GM65-240275-2D ou GM65-240275-3D électrique 100-240 V~ Entrée Sortie 24 V 2,75 A 50-60Hz 2A Dimensions de la station (mm) 312*215*327 Dimensions du WINBOT (mm)
  • Page 107: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    Importanti istruzioni sulla sicurezza moschettone e in condizioni di assenza di vento, pioggia o neve. Quando si usa un elettrodomestico, è necessario 4. Prima dell'uso, utilizzare il moschettone per bloccare seguire delle precauzioni di base: il cavo di sicurezza su una robusta ringhiera per interni e assicurarsi che WINBOT sia fissato LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI saldamente.
  • Page 108 produttore. Utilizzare esclusivamente l'adattatore di bagnate. alimentazione fornito dal produttore. 22. Quando si ricarica l'apparecchio, non posizionarlo 11. Assicurarsi che il voltaggio dell'alimentazione sopra altri apparecchi elettrici e tenerlo a distanza corrisponda al voltaggio indicato sull'adattatore di da fiamme e liquidi. alimentazione.
  • Page 109 produttore o tramite il servizio clienti per evitare WINBOT per eventuali piccole particelle. Se sono rischi. presenti, rimuoverle o passare a un'area priva di 28. È necessario rimuovere e smaltire la batteria di particelle per evitare di graffiare il vetro. sicurezza secondo le leggi e le normative vigenti 38.
  • Page 110 Per i paesi dell'Unione europea Per informazioni sulla dichiarazione di conformità UE, visitare il sito Web https://www.ecovacs.com/ global/compliance Istruzioni per il corretto smaltimento del prodotto Questo simbolo indica che il prodotto non dovrebbe essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l'Unione europea. Per evitare...
  • Page 111: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Soluzione detergente ECOVACS WINBOT WINBOT Panno di lavaggio Inserita Adattatore di alimentazione Cavo di sicurezza Panno di lavaggio Manuale d'istruzioni * Nota: le figure e le illustrazioni sono solo per riferimento e potrebbero differire dal reale aspetto del prodotto.
  • Page 112 Il codice QR di configurazione della rete si trova nelle 2 posizioni Per problemi comuni relativi all'utilizzo e all'applicabilità, fare seguenti. riferimento al Centro di supporto allegato al retro dello sportello. Centro di supporto OPPURE Per la risoluzione dei problemi, consultare l'app ECOVACS HOME.
  • Page 113: Diagramma Del Prodotto

    Diagramma del prodotto 1. Inserita Gancio Altoparlante Copertina posteriore Capovolgi Ventosa Corpo della stazione Pulsante di accensione Tenditore automatico Pulsante modalità di pulizia Spia della batteria 113 IT...
  • Page 114 2. WINBOT Apertura di riempimento Spia di stato/Pulsante AVVIO Ugelli spray Paraurti 3. Vista inferiore Indicatore di stato Spazzola autopulente Sensore di aspirazione Cingoli delle ruote motrici Pulsante Reset Ventola Spazzola autopulente Cingoli delle ruote motrici Rulli laterali Indicatore del livello del liquido Sensori sferici...
  • Page 115 Note prima della pulizia Non utilizzare WINBOT su finestre con condensa Non utilizzare WINBOT su finestre troppo piccole o macchie d'olio o in ambienti estremamente o con forme irregolari. freddi o caldi. WINBOT potrebbe avere difficoltà a muoversi nelle seguenti condizioni. WINBOT non può...
  • Page 116 Non utilizzare WINBOT su finestre irregolari. Non utilizzare WINBOT su finestre molto grandi. WINBOT potrebbe avere una pressione dell'aria insufficiente nelle seguenti Limitato dalla lunghezza del cavo combinato, WINBOT può trovarsi in difficoltà condizioni. durante la navigazione sull'intera finestra quando supera le dimensioni di 4 m * 2,5 m.
  • Page 117 Prima dell'uso, assicurarsi che il cavo di sicurezza della stazione sia fissato saldamente a un oggetto fisso e stabile, come una gamba del tavolo, della sedia, del letto, del divano, l'asta della tenda, il corrimano della scala, ecc. Bloccare inoltre il cavo di sicurezza per prevenire potenziali rischi.
  • Page 118 Preparazione prima della pulizia Spia di stato e stazione Come aprire lo sportello Pulsanti Premere brevemente Pressione prolungata: Pausa/continua Attivazione/disattivazione Premere brevemente Premere brevemente Avvolgere Cambiare modalità automaticamente il cavo Spia della batteria Quando WINBOT è in funzione: Tornare al punto iniziale: Premere a lungo Rilasciare il serbatoio di aspirazione: Tenere premuto ≥...
  • Page 119 Riempire il serbatoio dell'acqua Tenere premuto il pulsante di accensione della stazione per almeno 2 Si consiglia di utilizzare la soluzione di lavaggio ECOVACS WINBOT. secondi per accenderla e accendere WINBOT. Il volume massimo del serbatoio dell'acqua è di circa 60 ml; un Prima dell'uso, assicurarsi che la stazione disponga di una batteria serbatoio pieno può...
  • Page 120 Installare il panno di lavaggio 1. Bagnare il panno di lavaggio 3.Fissare il panno di lavaggio Bagnare manualmente il panno di lavaggio prima dell'uso. Fissare il panno di lavaggio sulla chiusura a strappo nella parte inferiore di WINBOT, quindi premerlo con forza per assicurarsi che aderisca saldamente.
  • Page 121 Pronto per la pulizia Posizionare correttamente la stazione Posizionare la stazione accanto alla finestra che si desidera pulire. 3. Posizionare la stazione su una superficie piana e uniforme. Note: 1. Provare a posizionare la stazione il più vicino possibile alla finestra per evitare che persone o animali inciampino sul cavo combinato.
  • Page 122 Per apprendere e utilizzare altre modalità, fare riferimento * Quando la stazione è in carica, la ventola non può essere avviata. all'app ECOVACS HOME. Utilizzare WINBOT dopo che la stazione è completamente carica e Selezione della modalità di pulizia la spina di alimentazione è...
  • Page 123 3. Premere nuovamente il pulsante di alimentazione sulla stazione. Terminare la pulizia Il serbatoio di aspirazione si fisserà automaticamente e WINBOT Terminare la pulizia quando WINBOT è in funzione riprenderà l'attività di pulizia non completata. 1. Tenere premuto per 2 secondi o più, quindi WINBOT Nota: interromperà...
  • Page 124 Conservazione Passaggi : 1. Conservare WINBOT Posizionare WINBOT con la parte anteriore rivolta verso l'esterno e l'uscita del cavo combinato rivolta verso l'alto. Quindi, inserire WINBOT completamente nel contenitore. Assicurarsi che WINBOT sia appeso ai ganci * Quando si conserva WINBOT, rimuovere il panno di lavaggio umido. Riporre il panno di lavaggio una volta asciutto per evitare odori sgradevoli.
  • Page 125 3. Spegnere 2. Avvolgere automaticamente il cavo combinato Dopo aver posizionato WINBOT nel contenitore, premere e la Tenere premuto sulla stazione per almeno 2 secondi per stazione inizierà immediatamente a riavvolgere il cavo combinato. spegnere WINBOT. * Man mano che il riavvolgimento si avvicina al completamento, la sua velocità...
  • Page 126: Funzioni Avanzate

    WINBOT tramite l'app ECOVACS HOME. inferiore di WINBOT per scaricare e installare l'app ECOVACS HOME. ② Aprire l'app ECOVACS HOME per eseguire la scansione del codice a. Modalità di pulizia QR sulla stazione e seguire la procedura guidata per connettere WINBOT.
  • Page 127: Manutenzione

    * Lavare il panno di lavaggio regolarmente può aumentare la durata del panno. Se il panno di lavaggio è usurato o non aderisce saldamente alla chiusura a strappo, sostituirlo con un nuovo panno per una pulizia ottimale. Altri accessori sono disponibili sull'app ECOVACS HOME o sul sito https://www.ecovacs.com/global. 127 IT...
  • Page 128 Dopo aver pulito i cingoli delle ruote non sia in funzione. Controllare WINBOT motrici, installare il panno di lavaggio e tramite l'app ECOVACS HOME e controllare continuare la pulizia. i cingoli delle ruote motrici. Se si trovano macchie, mettere in pausa e pulire i cingoli...
  • Page 129: Risoluzione Dei Problemi

    Sono presenti ostacoli bassi sulla telai di finestre inferiori a 4 mm. Aiuta WINBOT a navigare superficie della finestra. tramite l'app. Assenza di soluzione di pulizia ECOVACS Aggiungere la soluzione detergente ECOVACS WINBOT. WINBOT nel serbatoio dell'acqua. La funzione di spruzzatura automatica è...
  • Page 130 Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni Tenere saldamente il cavo combinato, tirare indietro WINBOT e premere a lungo il pulsante di avvio per 2 Comando vocale: "WINBOT secondi per rimuovere WINBOT. Assicurarsi di non sostare Malfunzionamento dei componenti ha incontrato un ostacolo." direttamente sotto WINBOT per evitare di essere colpiti per cadute accidentali.
  • Page 131 6. Il Bluetooth potrebbe scollegarsi se WINBOT è troppo distante dal telefono. Provare a riconnettersi a una distanza più ravvicinata. 7. Per utilizzare WINBOT, è necessario consentire all'app ECOVACS HOME di ottenere l'accesso alla posizione, al Bluetooth e alla memoria del telefono cellulare.
  • Page 132: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello WG821-11 I n g r e s s o P o t e n z a 126W nominale nominale A d a t t a t o r e d i GM65-240275-2D o GM65-240275-3D corrente 100-240V~ Ingresso Uscita 2,75A 50 - 60 Hz, 2A...
  • Page 133 И н с т р у к ц и и п о т е х н и к е внешней стороны, если он надлежащим образом безопасности закреплен в безопасном положении с помощью страховочного троса с карабином, а также при При использовании электрических приборов условии...
  • Page 134 между ними, чтобы предотвратить падение других электроприборах и держите его вдали от прибора из-за плохого крепления. открытого пламени и жидкостей. 10. Используйте только те комплектующие, 23. Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить которые рекомендованы или поставляются кабель питания. Не тяните и не переносите производителем.
  • Page 135 29. Перед извлечением батареи для утилизации все мелкие частицы, чтобы не поцарапать прибора его необходимо отключить от стекло. электросети. 30. Утилизация использованных батарей должна проводиться в соответствии с местными законодательными и нормативными требованиями. 31. Не сжигайте прибор, даже если он сильно В...
  • Page 136 Для стран ЕС Для получения информации относительно Декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС перейдите по следующему а д р е с у : h t t p s : / / w w w. e c o v a c s . c o m / g l o b a l / compliance Правила...
  • Page 137 Комплектация Чистящее средство ECOVACS WINBOT WINBOT Салфетка Станция Адаптер питания Страховочный трос Салфетка Инструкция по эксплуатации * Примечание. Рисунки и иллюстрации приведены исключительно в ознакомительных целях и могут отличаться от фактического внешнего вида изделия. Конструкция и технические характеристики изделия могут быть изменены...
  • Page 138 QR-код настройки сети расположен в двух указанных местах. Для получения информации об общих проблемах, возникающих при использовании изделия, обратитесь в центр поддержки, сведения о котором приведены на внутренней стороне откидной крышки. Центр поддержки ИЛИ Для устранения неисправностей перейдите в приложение ECOVACS HOME.
  • Page 139 Схема изделия 1. Станция Крючок Динамик Задняя Откидная крышка крышка Площадка Присоска станции Автоматический Кнопка питания приемный Кнопка механизм переключения Индикатор режима батареи 139 RU...
  • Page 140 2. WINBOT Отверстие для наполнения Световой индикатор состояния / Кнопка "ПУСК" Сопла распылителя Амортизирующая рейка 3. Вид снизу Самоочищающаяся Индикатор состояния щетка Датчик всасывания Ведущие колеса Кнопка сброса Вентилятор Самоочищающаяся щетка Ведущие колеса Индикатор уровня Боковые ролики жидкости Сферические датчики...
  • Page 141 Подготовка к уборке Не используйте WINBOT на окнах с Не используйте робот WINBOT на окнах конденсатом или масляными пятнами, а также слишком маленького размера или при очень низкой или высокой температуре нестандартной формы. окружающей среды. Робот WINBOT не может перемещаться в следующих условиях. Во...
  • Page 142 Не используйте робот WINBOT на неровных окнах. Не используйте робот WINBOT на окнах очень большого размера. Возможно недостаточное давление воздуха при эксплуатации робота WINBOT в следующих условиях. Из-за ограничений длины многожильного кабеля при перемещении робота WINBOT по окну, размеры которого превышают 4 * 2,5 м, могут возникать трудности.
  • Page 143 Перед использованием убедитесь, что страховочный трос станции надежно закреплен на неподвижном и устойчивом объекте, например на ножке стола, кресла, кровати или дивана, карнизе для штор, перилах лестницы и т. д. Кроме того, страховочный трос необходимо зафиксировать во избежание возможных рисков. Страховочный...
  • Page 144 Подготовка перед уборкой Световые индикаторы станции и состояния Как открыть откидную крышку Кнопки Короткое нажатие Длительное нажатие Пауза/Продолжить ВКЛ./ВЫКЛ. Короткое нажатие Короткое нажатие Автоматический прием Переключение кабеля режимов Индикатор батареи Когда робот WINBOT работает: Возврат в исходную точку: нажмите и удерживайте Разблокировка...
  • Page 145 зарядки составляет приблизительно 3 часа. Для оптимальных результатов уборки используйте чистящее средство ECOVACS WINBOT. * Если чистящее средство ECOVACS WINBOT израсходовано, используйте воду из-под крана в качестве временной меры. Во избежание повреждения изделия используйте только специальное чистящее средство ECOVACS WINBOT.
  • Page 146 Установите салфетку 1. Намочите салфетку 3. Прикрепите салфетку Перед использованием намочите салфетку вручную. Прикрепите салфетку к застежке "липучке" в нижней части робота WINBOT, а затем плотно прижмите ее, чтобы она зафиксировалась. Широкая сторона Узкая сторона Широкая сторона Узкая сторона Примечание. 2.
  • Page 147 Готовность к уборке Правильное расположение станции Расположите станцию рядом с окном, которое необходимо 3. Расположите станцию на ровную и цельную поверхность. очистить. Примечания. 1. Постарайтесь расположить станцию как можно ближе к окну, чтобы люди или животные не задевали многожильный кабель. 2.
  • Page 148 Примечания. очистка" и "Очистка по краям". Сведения о других режимах и их * Во время зарядки станции вентилятор не может быть запущен. использовании см. в приложении ECOVACS HOME. Используйте робот WINBOT после полного завершения зарядки Выбор режимов уборки станции при отключенной вилке кабеля питания.
  • Page 149 2. При необходимости переместите станцию в новое место, Завершение уборки убедившись, что поверхность является ровной и гладкой. Завершение уборки во время работы WINBOT 3. Нажмите кнопку питания на станции еще раз. Присоска прикрепится автоматически, и робот WINBOT возобновит работу и 1.
  • Page 150 Хранение Этапы: 1. Хранение WINBOT Расположите WINBOT лицевой стороной наружу и выводом многожильного кабеля вверх. Затем поместите робот WINBOT сверху вниз в контейнер. Убедитесь, что робот WINBOT висит на крючках * При хранении робота WINBOT снимите салфетку. Перед хранением салфетку необходимо высушить во избежание появления...
  • Page 151 3. Выключение питания 2. Автоматический прием многожильного кабеля После расположения робота WINBOT в контейнере нажмите Нажмите и удерживайте на станции в течение 2 секунд и , и станция начнет наматывать многожильный кабель. более, чтобы выключить питание WINBOT. * По мере выполнения процесса наматывания скорость наматывания...
  • Page 152 Расширенные функции ① Сканируйте QR-код на станции или основании робота WINBOT Для использования всех доступных функций рекомендуется управлять роботом WINBOT через приложение ECOVACS HOME. для загрузки и установки приложения ECOVACS HOME. ② Откройте приложение ECOVACS HOME, чтобы отсканировать а. Несколько режимов очистки...
  • Page 153 * Регулярное промывание салфетки продлевает срок ее службы. Если салфетка изношена или неплотно прилегает к застежке "липучке", замените ее на новую для оптимальных результатов уборки. Дополнительные аксессуары можно найти в приложении ECOVACS HOME или по следующему адресу: https://www.ecovacs.com/global. 153 RU...
  • Page 154 Ведущие колеса Перед очисткой убедитесь, что вентилятор После очистки ведущих колес не работает. Переместите робот WINBOT установите салфетку и продолжите с помощью приложения ECOVACS уборку. HOME и проверьте ведущие колеса. При обнаружении пятен приостановите работу Широкая Узкая и очистите колеса чистой тканью.
  • Page 155: Устранение Неисправностей

    На поверхности окна есть низкие обнаруживать препятствия или оконные рамы ниже препятствия. 4 мм. Управляйте перемещением робота WINBOT через приложение. В резервуаре для воды нет чистящего Добавьте чистящее средство ECOVACS WINBOT. средства ECOVACS WINBOT. Функция автоматического распыления Включите функцию автоматического распыления в отключена. приложении.
  • Page 156 № Неисправность Возможные причины Решения Крепко возьмите многожильный кабель, потяните робот WINBOT назад и нажмите и удерживайте кнопку запуска в Голосовое уведомление: течение 2 секунд, чтобы снять робот WINBOT. Не стойте "WINBOT обнаружил Неисправность компонентов прямо под роботом WINBOT во избежание повреждений препятствие".
  • Page 157 2. Переключатель питания и световой индикатор робота WINBOT включены. 3. Выполните сопряжение робота WINBOT с помощью приложения ECOVACS HOME, а не с помощью настроек телефона. 4. Между сигналами Bluetooth и сети Wi-Fi могут возникать межчастотные помехи. Рекомендуется, чтобы во время сопряжения робот...
  • Page 158: Технические Характеристики

    Технические характеристики Модель WG821-11 Н о м и н а л ь н о е Номинальная в х о д н о е 24 В 4 А 126 Вт мощность напряжение А д а п т е р GM65-240275-2D или GM65-240275-3D питания...
  • Page 159: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje bezpieczeństwa 3. Urządzenia można używać do mycia zewnętrznych okien, jeśli jest prawidłowo zaczepione za pomocą Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego linki zabezpieczającej z karabińczykiem, nie wieje należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad wiatr i nie pada deszcz ani śnieg. 4.
  • Page 160 lub otworami czy dwie sąsiadujące szyby bez ani innych płynów. Nie należy umieszczać ani obramowania i z przerwą między nimi, aby przechowywać urządzenia w miejscu, w którym nie dopuścić do upadku urządzenia z powodu może ono upaść bądź zostać wciągnięte do wanny niewłaściwego zamocowania.
  • Page 161 28. Akumulator bezpieczeństwa należy wyjąć i wyrzucić 38. Niezwłocznie umyć nakładkę do mopowania i zgodnie z lokalnymi przepisami przed utylizacją upewnić się, że wszystkie małe cząsteczki na urządzenia. niej zostały całkowicie usunięte, aby uniknąć 29. Przed wyjęciem akumulatora w celu utylizacji zarysowania szyby.
  • Page 162 Dla krajów UE Informacje dotyczące deklaracji zgodności UE można znaleźć na stronie https://www.ecovacs. com/global/compliance Prawidłowa utylizacja produktu Oznaczenie to wskazuje, że w całej UE nie wolno wyrzucać tego produktu razem z innymi odpadami komunalnymi. Aby zapobiec ewentualnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego poprzez niekontrolowane usuwanie odpadów, należy poddawać...
  • Page 163: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania Robot czyszczący ECOVACS WINBOT WINBOT Nakładka do wycierania Stacja dokująca Zasilacz Linka zabezpieczająca Nakładka do wycierania Instrukcja obsługi * Uwaga: rysunki i ilustracje mają charakter wyłącznie informacyjny, rzeczywisty produkt może wyglądać inaczej. Projekt i dane techniczne produktu mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
  • Page 164 Kod QR konfiguracji sieci znajduje się w następujących 2 W przypadku częstych problemów z użytkowaniem i miejscach. stosowaniem należy skorzystać z Centrum pomocy, które znajduje się na odwrocie podstawki. Centrum pomocy Aby uzyskać informacje na temat rozwiązywania problemów, przejdź do aplikacji ECOVACS HOME.
  • Page 165: Schemat Produktu

    Schemat produktu 1. Stacja dokująca Haczyk Głośnik Tylna pokrywa Podstawka Podkładka Przyssawka stacji Przycisk zasilania Automatyczne napełnianie Przycisk przełączania Wskaźnik trybu naładowania akumulatora 165 PL...
  • Page 166 2. WINBOT Otwór wlewowy Kontrolka stanu/przycisk START/PAUZA Dysze rozpylające Szyna zderzaka 3. Widok od dołu Wskaźnik stanu Szczotka samoczyszcząca Czujnik ssania Rozstaw kół jezdnych Przycisk reset Wentylator Szczotka samoczyszcząca Rozstaw kół jezdnych Rolki boczne Wskaźnik poziomu cieczy Czujniki sferyczne...
  • Page 167 Uwagi przed sprzątaniem Nie należy używać robota WINBOT na oknach, Nie używaj robota WINBOT na oknach, które są na których są plamy kondensacyjne lub zbyt małe lub mają nieregularne kształty. olejowe, a także w bardzo niskich lub wysokich temperaturach. Robot WINBOT nie może poruszać się w następujących warunkach. Robot WINBOT może mieć...
  • Page 168 Nie wolno używać robota WINBOT na nierównych Nie wolno używać robota WINBOT na bardzo oknach. dużych oknach. Robot WINBOT może mieć niewystarczające ciśnienie powietrza w Ze względu na ograniczoną długość kabla robot WINBOT może mieć problemy następujących warunkach. z poruszaniem się po całym oknie, gdy przekracza ono wymiary 4 × 2,5 m. 宽度>2.5米...
  • Page 169 Przed użyciem należy upewnić się, że linka zabezpieczająca stacji jest bezpiecznie przymocowana do nieruchomego i stabilnego przedmiotu, takiego jak noga stołu, noga krzesła, noga łóżka, noga sofy, pręt kurtyny, poręcz schodów itp. Należy również zablokować linkę zabezpieczającą, aby zapobiec potencjalnym zagrożeniom.
  • Page 170 Przygotowanie przed czyszczeniem Wskaźniki stacji i stanu Otwieranie podstawki Przyciski Krótkie naciśnięcie Długie naciśnięcie Wstrzymanie / kontynuowanie WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE pracy Krótkie naciśnięcie Krótkie naciśnięcie Automatyczne wciąganie Przełączanie kabla trybów Wskaźnik naładowania akumulatora Gdy urządzenie WINBOT pracuje: Powrót do punktu początkowego: długie naciśnięcie Zwalnianie przyssawki: przytrzymanie ≥...
  • Page 171 ładowania wynosi około 3 godziny. Używaj roztworu czyszczącego ECOVACS WINBOT, aby uzyskać lepszą wydajność sprzątania. * Jeśli roztwór czyszczący ECOVACS WINBOT skończy się, należy użyć wody z kranu jako tymczasowego zamiennika. Aby uniknąć uszkodzenia produktu, nie należy używać innych środków czyszczących niż...
  • Page 172 Montaż nakładki do wycierania 1. Namocz nakładkę do wycierania 3.Zamocuj nakładkę do wycierania Przed użyciem namocz ręcznie nakładkę do wycierania. Zamocuj nakładkę do wycierania na rzep w dolnej części robota WINBOT, a następnie mocno dociśnij, aby upewnić się, że jest pewnie zamocowana.
  • Page 173 Gotowość do czyszczenia Prawidłowe umieszczanie stacji Umieść stację obok okna, które chcesz wyczyścić. 3. Umieść stację na płaskiej i gładkiej powierzchni. Uwagi: 1. Postaraj się umieścić stację możliwie jak najbliżej okna, aby zapobiec potykaniu się osób lub zwierząt domowych o kabel robota. 2.
  • Page 174 Uwagi: czyszczenia krawędzi. Więcej informacji na temat trybów można znaleźć w aplikacji ECOVACS HOME. * Podczas ładowania stacji nie można uruchamiać wentylatora. Używaj robota WINBOT po całkowitym naładowaniu stacji i odłączeniu Wybór trybów czyszczenia wtyczki zasilania.
  • Page 175 2. W razie potrzeby przenieś stację w nowe miejsce, upewniając się, Kończenie czyszczenia że jest umieszczona na płaskiej i gładkiej powierzchni. Kończenie czyszczenia w trakcie pracy robota WINBOT 3. Ponownie naciśnij przycisk zasilania na stacji. Przyssawka doczepi się automatycznie, a robot WINBOT wznowi pracę i będzie 1.
  • Page 176 Przechowywanie Kroki: 1. Przechowywanie robota WINBOT Umieść robota WINBOT przodem na zewnątrz i stroną z kablem zwróconą do góry. Następnie włóż robota WINBOT od góry do dołu do pojemnika. Upewnij się, że robot WINBOT wisi na zaczepach * Na czas przechowywania robota WINBOT należy zdjąć mokrą nakładkę...
  • Page 177 3. Wyłączanie zasilania 2. Automatyczne wciąganie kabla robota Po włożeniu robota WINBOT do pojemnika naciśnij przycisk Naciśnij i przytrzymaj przycisk na stacji przez co najmniej 2 stacja natychmiast rozpocznie nawijanie przewodu. sekundy, aby wyłączyć robota WINBOT. * Gdy proces nawijania zbliża się do końca, szybkość nawijania zmniejsza się...
  • Page 178: Funkcje Zaawansowane

    WINBOT za pomocą aplikacji ECOVACS WINBOT, aby pobrać i zainstalować aplikację ECOVACS HOME. HOME. ② Otwórz aplikację ECOVACS HOME, następnie zeskanuj kod QR ze a. Wiele trybów czyszczenia stacji i postępuj zgodnie z poleceniami kreatora, aby połączyć się z robotem WINBOT.
  • Page 179 * Regularne pranie nakładki do wycierania może wydłużyć jej okres użytkowania. Jeśli nakładka do wycierania ulegnie zużyciu lub nie będzie już dobrze przylegać do rzepów, należy wymienić ją na nową, aby uzyskać optymalną skuteczność czyszczenia. Więcej akcesoriów można znaleźć w aplikacji ECOVACS HOME lub na stronie https://www.ecovacs.com/global. 179 PL...
  • Page 180 Przed czyszczeniem upewnij się, że Po oczyszczeniu gąsienic kół jezdnych wentylator nie jest włączony. Steruj robotem należy zamontować nakładkę do WINBOT za pomocą aplikacji ECOVACS wycierania i kontynuować czyszczenie. HOME i sprawdź rozstaw kół jezdnych. W przypadku pozostania plam należy wstrzymać...
  • Page 181: Rozwiązywanie Problemów

    4 mm. Pomóż robotowi WINBOT nawigować za niskie przeszkody. pośrednictwem aplikacji. Brak roztworu czyszczącego WINBOT firmy ECOVACS w Dodaj roztworu czyszczącego ECOVACS WINBOT. zbiorniku na wodę. Funkcja automatycznego Robot WINBOT nie rozpyla Włącz funkcję automatycznego rozpylania za pomocą aplikacji.
  • Page 182 Numer Usterka Możliwe przyczyny Rozwiązania Trzymając mocno przewód, pociągnij robota WINBOT do tyłu, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk Start Monit głosowy: przez 2 sekundy, aby wyłączyć robota WINBOT. Należy „WINBOT encountered pamiętać, aby nie stawać bezpośrednio pod robotem an obstruction.” (Robot Usterka podzespołów WINBOT, aby zapobiec obrażeniom spowodowanym przez WINBOT napotkał...
  • Page 183 6. Połączenie Bluetooth może zostać przerwane, jeśli robot WINBOT znajdzie się zbyt daleko od telefonu. Spróbuj połączyć się ponownie z urządzeniem ustawionym w niewielkiej odległości. 7. Aby móc korzystać z urządzenia WINBOT, należy zezwolić aplikacji ECOVACS HOME na uzyskanie dostępu do lokalizacji, Bluetooth i pamięci telefonu komórkowego.
  • Page 184: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model WG821-11 P a r a m e t r y 24 V 126 W znamionowe znamionowa A d a p t e r GM65-240275-2D lub GM65-240275-3D zasilania 100–240 V~ Wejście Wyjście 24 V 2,75 A 50–60 Hz 2 A Wymiary stacji dokującej (w mm) 312*215*327 Wymiary urządzenia WINBOT (w mm)
  • Page 185: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies 4. Gebruik eerst de karabijnhaak om de veiligheidskabel aan een stevige binnenrailing Als u een elektrisch apparaat gebruikt, moet u te bevestigen en zorg ervoor dat de WINBOT er altijd een aantal algemene voorzorgsmaatregelen goed aan is bevestigd. 5.
  • Page 186 11. Zorg dat de voedingsspanning gelijk is aan 23. Zorg dat u de stekker niet beschadigt. Trek niet de spanning die op de stroomadapter staat aan het netsnoer en gebruik dit nooit om het aangegeven. apparaat te dragen, gebruik het snoer niet als 12.
  • Page 187 uit het apparaat verwijdert om het apparaat af te 38. Maak de dweilpad op tijd schoon en verwijder voeren. kleine vuildeeltjes op de dweilpad om krassen op 30. Voer batterijen af in overeenstemming met de het glas te voorkomen. lokale wet- en regelgeving. 31.
  • Page 188 Voor EU-landen Ga voor meer informatie over de EU- conformiteitsverklaring naar https://www.ecovacs. com/global/compliance Correcte verwijdering van dit product Dit symbool geeft aan dat dit product in de EU niet mag worden afgevoerd met overig huishoudelijk afval. Om eventuele schade aan het milieu of de gezondheid...
  • Page 189: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking ECOVACS WINBOT-reinigingsmiddel WINBOT Reinigingspad Station Stroomadapter Veiligheidskabel Reinigingspad Gebruikshandleiding * Opmerking: Afbeeldingen en illustraties dienen alleen ter referentie en kunnen afwijken van het werkelijke uiterlijk van het product. Productontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 190 De QR-code voor het instellen van het netwerk bevindt zich op de Raadpleeg de klantenservice aan de binnenkant van de open volgende 2 locaties. te klappen zijkant voor informatie over veelvoorkomende gebruiks- en toepasbaarheidsproblemen. Klantenservice Ga voor probleemoplossing naar ECOVACS HOME-app.
  • Page 191 Productschema 1. Station Haak Speaker Achterklep Open te klappen zijkant Voet van het Zuignap station Aan/uit-knop Automatische start Knop wisselen van modus Accu- indicator 191 NL...
  • Page 192 2. WINBOT Vulopening Statusindicatielampje/ Startknop Sproeikoppen Stootrand 3. Onderaanzicht Statusindicator Borstel voor zelfreiniging Aanzuigsensor Aandrijfrupsband Reset-knop Ventilator Borstel voor zelfreiniging Aandrijfrupsband Zijrollers Indicator vloeistofniveau Sferische sensoren...
  • Page 193 Voordat u gaat schoonmaken Gebruik de WINBOT niet op ruiten met Gebruik de WINBOT niet op ramen die te klein condensatie of olievlekken of in extreem koude zijn of onregelmatige vormen hebben. of hete omgevingen. De WINBOT kan onder de volgende omstandigheden moeite hebben met De WINBOT kan onder de volgende omstandigheden niet bewegen.
  • Page 194 Gebruik de WINBOT niet op onregelmatige ramen. Gebruik de WINBOT niet op zeer grote ramen. De WINBOT kan onder de volgende omstandigheden te maken krijgen met Afhankelijk van de lengte van de samengestelde kabel kan de WINBOT onvoldoende luchtdruk. problemen ondervinden bij het navigeren over het hele raam wanneer dit groter is dan 4 * 2,5 m.
  • Page 195 Zorg er vóór gebruik voor dat het veiligheidskoord van het station stevig is bevestigd aan een onbeweegbaar en stabiel object, zoals een tafelpoot, stoelpoot, bedpoot, bankpoot, gordijnroede, trapleuning, etc. Vergrendel het veiligheidskoord ook om mogelijke risico's te voorkomen. Veiligheidskoord wordt gemonteerd geleverd. Demonteer het niet zomaar. 195 NL...
  • Page 196 Voorbereidingen vóór het reiniging Station- en statusindicatielampjes De open te klappen zijkant openen Knoppen Druk kort op Lang indrukken Pauze/Doorgaan AAN/UIT zetten Druk kort op Druk kort op Automatisch oprollen van Wisselen van modi de kabel Accu-indicator Wanneer de WINBOT werkt: Terugkeren naar de beginpositie: lang indrukken.
  • Page 197 Opladen. Bij kamertemperatuur is de oplaadtijd ongeveer 3 uur. Gebruik ECOVACS WINBOT Reinigingsoplossing voor betere schoonmaakprestaties. * Als de ECOVACS WINBOT Reinigingsoplossing op is, gebruikt u kraanwater als tijdelijke vervanging. Gebruik geen andere reinigingsoplossing dan de speciale ECOVACS WINBOT Reinigingsoplossing om beschadiging van het product te voorkomen.
  • Page 198 De reinigingspad plaatsen 1.Bevochtig de reinigingspad 3.Plaats de reinigingspad Bevochtig de reinigingspad handmatig vóór gebruik. Bevestig de reinigingspad aan het klittenband aan de onderkant van de WINBOT en druk er stevig op om ervoor te zorgen dat hij goed vastzit. Brede kant Smalle kant Brede kant...
  • Page 199 Gereed voor reiniging Het station op de juiste wijze plaatsen Plaats het station naast het venster dat u wilt schoonmaken. 3. Plaats het station op een vlakke en naadloze ondergrond. Opmerkingen: 1. Probeer het station zo dicht mogelijk bij het raam te plaatsen om te voorkomen dat mensen of dieren over de samengestelde kabel struikelen.
  • Page 200 * Druk op de moduswisselknop om te schakelen tussen grondige Opmerkingen: reiniging, snelle reiniging en randreiniging. Raadpleeg de ECOVACS * Als het station wordt opgeladen, kan de ventilator niet worden HOME-app voor meer informatie over het gebruik van meer modi.
  • Page 201 wordt automatisch bevestigd en de WINBOT hervat de onvoltooide De reiniging voltooien schoonmaaktaak. Voltooi de reiniging wanneer de WINBOT werkt Opmerking: 1. Houd gedurende 2 seconden of langer ingedrukt en de * Nadat de zuignap zijn greep loslaat en er binnen één minuut geen WINBOT stopt onmiddellijk de huidige handeling, keert terug naar de knop wordt ingedrukt, wordt de zuignap automatisch bevestigd om te beginplaats en wacht tot deze van het venster wordt verwijderd.
  • Page 202 Opslag Stappen : 1. Berg de WINBOT op Plaats de WINBOT met de voorkant naar buiten gericht en het bevestigingspunt van de samengestelde kabel naar boven gericht. Plaats de WINBOT vervolgens van boven naar beneden in de container. Zorg ervoor dat de WINBOT aan de haken hangt * Als u de WINBOT opbergt, verwijder dan de reinigingspad.
  • Page 203 3. Uitschakelen 2. Automatisch oprollen van de samengestelde kabel Nadat u de WINBOT in de container hebt geplaatst, drukt u Houd op het station minimaal 2 seconden ingedrukt om de , en het station begint onmiddellijk met het oprollen van de WINBOT uit te schakelen.
  • Page 204: Geavanceerde Functies

    WINBOT te bedienen via de ECOVACS HOME-app. WINBOT om de ECOVACS HOME-app te downloaden en te installeren. ② Open de ECOVACS HOME-app om de QR-code op het station a. Meerdere reinigingsmodi te scannen en volg de wizard om verbinding te maken met de...
  • Page 205 Het regelmatig wassen van de reinigingspad kan de levensduur ervan verlengen. Als de reinigingspad versleten is of niet goed aan het klittenband blijft plakken, vervangt u deze door een nieuw exemplaar voor optimale reinigingsprestaties. Ontdek meer accessoires in de ECOVACS HOME-app of op https://www.ecovacs.com/global. 205 NL...
  • Page 206 Controleer vóór het reinigen dat de ventilator Nadat de aandrijfrupsbanden zijn niet werkt. Bedien de WINBOT via de gereinigd, brengt u de reinigingspad aan ECOVACS HOME-app en controleer de en gaat u verder met reinigen. aandrijfrupsbanden. Als er vlekken worden aangetroffen, pauzeer dan en reinig de...
  • Page 207: Problemen Oplossen

    4 mm detecteren. Help de raamoppervlak. WINBOT te navigeren via de app. Watertank bevat geen ECOVACS WINBOT Voeg ECOVACS WINBOT Reinigingsoplossing toe aan de Reinigingsoplossing. watertank. Automatische spray is uitgeschakeld. Schakel Auto Spray (Automatische spray) in via de app.
  • Page 208 Storing Mogelijke oorzaken Oplossingen Houd de samengestelde kabel stevig vast, trek de WINBOT terug en druk de startknop 2 seconden lang in om de Gesproken melding: WINBOT van het venster te verwijderen. Zorg ervoor dat u "De WINBOT heeft een Storing onderdelen niet direct onder de WINBOT staat om te voorkomen dat obstructie aangetroffen."...
  • Page 209 6. De Bluetooth-verbinding kan worden verbroken als de afstand tussen de WINBOT en de telefoon te groot is. Probeer op korte afstand opnieuw verbinding te maken. 7. Als u de WINBOT wilt gebruiken, moet u de ECOVACS HOME-app toegang geven tot de locatie, Bluetooth en het geheugen van de mobiele telefoon.
  • Page 210: Technische Specificaties

    Technische specificaties Моdel WG821-11 N o m i n a a l N o m i n a a l 24 V 4 A 126W ingangsvermogen vermogen Voedingsadapter GM65-240275-2D of GM65-240275-3D 100-240 V~ Ingang Uitgang 24 V 2,75 A 50-60 Hz 2A Afmetingen station (mm) 312*215*327 Afmetingen WINBOT (mm) 271*271*77...
  • Page 211: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Viktiga säkerhetsinstruktioner utsidan av fönsterrutor om den är korrekt fäst på ett sätt läge med hjälp av karbinhaken och När du använder elapparater måste du följa det inte blåser, regnar eller snöar. grundläggande försiktighetsåtgärder, inklusive 4. Innan du använder WINBOT-roboten måste du följande: använda karbinhaken till att låsa säkerhetslinan på...
  • Page 212 fastsättning. Du får inte placera eller förvara apparaten där 10. Du får endast använda tillbehör som den kan falla eller dras ned i ett badkar eller rekommenderas eller säljs av tillverkaren. handfat. Du måste använda den nätadapter som 21. Du får inte röra vid elkontakten med våta tillhandahålls av tillverkaren.
  • Page 213 fara. det område den ska städa. Om det finns några 28. Du måste ta bort och kassera tar du bort dem eller flyttar den till ett område säkerhetsbatteriet enligt lokala lagar och utan partiklar för att undvika att glaset repas. förordningar innan du kasserar apparaten.
  • Page 214 För EU-länder Information om EU-försäkran om överensstämmelse finns på https://www.ecovacs. com/global/compliance. Korrekt kassering av produkten Den här märkningen anger att produkten inte ska kasseras tillsammans med andra hushållssopor inom hela EU. För att förhindra eventuella skador på miljön eller människors hälsa till följd av okontrollerad avfallshantering...
  • Page 215 Paketinnehåll ECOVACS WINBOT-rengöringsmedel WINBOT Rengöringsdyna Dockad Strömadapter Säkerhetslina Rengöringsdyna Användarhandbok * Obs! Bilder och illustrationer är endast avsedda som referens och kan skilja sig från produktens faktiska utseende. Produktens utformning och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. 215 SE...
  • Page 216 Viktiga informationsplatser QR-koden för nätverksinstallation finns på följande två platser. För vanliga användnings- och tillämplighetsproblem tittar du i hjälpcentret som finns på luckans baksida. Hjälpcenter ELLER För felsökning går du till ECOVACS HOME-appen.
  • Page 217 Produktdiagram 1. Dockad Krok Högtalare Bakre kåpa Lucka Sugkopp Stationsskydd Strömbrytare Automatisk Knapp för rengöring lägesväxling Batteriindikator 217 SE...
  • Page 218 2. WINBOT Påfyllningsöppning Statusindikatorlampa/ startknapp Sprejmunstycken Stötdämparskena 3. Vy nerifrån Statusindikator Självrengörande borste Sugsensor Drivhjulsband Återställningsknapp Fläkt Självrengörande borste Drivhjulsband Sidorullar Vätskenivåindikator Sfäriska sensorer...
  • Page 219 Anmärkningar före rengöring Använd inte WINBOT på fönster med kondens Använd inte WINBOT på fönster som är mycket eller oljefläckar eller i mycket kalla eller varma små eller har oregelbundna former. miljöer. WINBOT kan ha problem att röra sig under följande förhållanden. WINBOT kan inte röra sig under följande förhållanden.
  • Page 220 Använd inte WINBOT på ojämna fönster. Använd inte WINBOT på mycket stora fönster. WINBOT kan uppleva otillräckligt lufttryck i följande förhållanden. WINBOT är begränsad av längden på kabeln och kan ha svårt att navigera över hela fönstret vid mått som överskrider 4 x 2,5 m. 宽度>2.5米...
  • Page 221 Före användning ska du se till att stationens säkerhetslina är ordentligt fäst vid ett orörligt och stabilt föremål, t.ex. ett bordsben, stolsben, sängben, soffben, gardinstång, trappledstång osv. Dessutom ska säkerhetslinan låsas för att förhindra eventuella risker. Säkerhetslinan är som standard monterad. Montera inte isär den. 221 SE...
  • Page 222 Förberedelser före rengöring Stations- och statusindikatorlampor Så här öppnar du luckan Knappar Kort tryckning Lång tryckning: Paus/Fortsätt Slå PÅ/AV Kort tryckning Kort tryckning Automatisk inrullning av Växla läge kabel Batteriindikator När WINBOT arbetar: Återgå till den ursprungliga platsen: lång tryckning på Lossa sugkoppen: håll in i ≥...
  • Page 223 Om stationens batterinivå är låg läser du i avsnittet Laddning. Vid rumstemperatur är laddningstiden cirka 3 timmar. Använd ECOVACS WINBOT-rengöringslösning för bättre rengöringseffekt. * Om du har slut på ECOVACS WINBOT-rengöringslösning kan du använda kranvatten som tillfällig ersättning. För att undvika skador på produkten ska du inte använda någon annan rengöringslösning än ECOVACS WINBOT-rengöringslösning.
  • Page 224 Installera rengöringsdynan 1. Fukta rengöringsdynan 3. Sätt fast rengöringsdynan Fukta rengöringsdynan manuellt före användning. Fäst rengöringsdynan på kardborrbandet på undersidan av WINBOT och tryck sedan på den så att den fäster ordentligt. Bred sida Smal sida Bred sida Smal sida 2.
  • Page 225 Klar för rengöring Placera stationen rätt Placera stationen intill det fönster som du vill rengöra. 3. Placera stationen på en plan golvyta utan fogar. Anmärkningar: 1. Försök att placera stationen så nära fönstret som möjligt för att förhindra att människor eller djur snubblar över kabeln. 2.
  • Page 226 * Tryck på knappen för lägesväxling för att i följd växla mellan Grundlig Anmärkningar: rengöring, Snabbrengöring och Kantrengöring. Se ECOVACS HOME- * När stationen laddas kan fläkten inte startas. Använd WINBOT när appen för att lära dig använda fler lägen.
  • Page 227 automatiskt och WINBOT återupptar och fortsätter med den Avsluta rengöringen oavslutade rengöringen. Avsluta rengöringen när WINBOT arbetar Obs! 1. Håll in i 2 sekunder eller längre. Då stoppar WINBOT * Om du inte trycker på någon knapp inom en minut efter att omedelbart sin aktuella uppgift, återgår till den ursprungliga platsen sugkoppens grepp har släppt fäster sugkoppen automatiskt för att och väntar på...
  • Page 228 Förvaring Steg : 1. Förvara WINBOT Placera WINBOT med framsidan vänd utåt och kabelanslutningen vänd uppåt. För sedan in WINBOT uppifrån och ned i behållaren. Kontrollera att WINBOT hänger på krokarna * När du förvarar WINBOT ska du ta bort den våta rengöringsdynan. För att undvika obehaglig lukt låter du rengöringsdynan torka innan den läggs undan för förvaring.
  • Page 229 3. Stäng av 2. Automatisk inrullning av kabeln När du har placerat WINBOT i behållaren trycker du på så Håll in på stationen i 2 sekunder eller längre för att stänga av börjar stationen rulla in kabeln. WINBOT. * När inrullningen nästan är klar saktar hastigheten in tills kabeln är helt inrullad.
  • Page 230: Avancerade Funktioner

    För att få tillgång till alla tillgängliga funktioner rekommenderar vi att du styr din WINBOT via ECOVACS HOME-appen. att ladda ned och installera ECOVACS HOME-appen. ② Öppna ECOVACS HOME-appen för att skanna QR-koden på a. Flera rengöringslägen stationen och följ guiden för att ansluta WINBOT.
  • Page 231 * Regelbunden tvätt av rengöringsdynan kan förlänga dess livslängd. Om rengöringsdynan är sliten eller inte fäster tätt mot kardborrbandet ska den bytas ut mot en ny för optimal rengöringseffekt. Det finns fler tillbehör i appen ECOVACS HOME och på https://www.ecovacs.com/global. 231 SE...
  • Page 232 Före rengöringen kontrollerar du att När drivhjulsbanden är rengjorda fläkten inte är igång. Styr WINBOT via installerar du rengöringsdynan och ECOVACS HOME-appen och kontrollera fortsätter med rengöringen. drivhjulsbanden. Om det finns fläckar pausar du och rengör banden med en ren trasa.
  • Page 233 För närvarande kan WINBOT inte upptäcka hinder eller Det finns låga hinder på fönsterytan. fönsterramar som är lägre än 4 mm. Hjälp WINBOT navigera via appen. Slut på ECOVACS WINBOT- Fyll på ECOVACS-rengöringslösning. rengöringslösning i vattentanken. Automatisk sprejning är avaktiverad.
  • Page 234 Felfunktion Möjliga orsaker Lösningar Håll ordentligt i kabeln, dra WINBOT bakåt, håll startknappen intryckt i 2 sekunder för att ta bort WINBOT. Stå inte direkt Röstmeddelande: ”WINBOT Fel på komponenterna under WINBOT för att förhindra att du blir träffad om den stötte på...
  • Page 235 6. Bluetooth kan kopplas från om WINBOT är för långt bort från telefonen. Försök ansluta igen med ett kort avstånd. 7. För att använda WINBOT måste du tillåta ECOVACS HOME-appen att få åtkomst till platsen, Bluetooth och mobiltelefonens lagring. Om problemet kvarstår efter att du har provat ovanstående metoder kontaktar du kundtjänst.
  • Page 236: Tekniska Data

    Tekniska data Modell WG821-11 Ineffekt 24 V 4 A Märkeffekt 126 W Nätadapter GM65-240275-2D eller GM65-240275-3D 100–240 V~ Ange Uteffekt 24 V 2,75 A 50–60 Hz 2 A Stationsmått (mm) 312 x 215 x 327 WINBOT-mått (mm) 271 x 271 x 77 Avstängt/Standby-läge Effekt Mindre än 0,50 W Uteffekten för den trådlösa modulen är mindre än 100 mW. Observera: Tekniska och designspecifikationer kan ändras för kontinuerlig produktförbättring.
  • Page 237: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Viktige sikkerhetsinstruksjoner regner eller snør. 4. Før bruk må du låse sikkerhetskabelen til Når du bruker et elektrisk produkt, må du alltid et sterkt innendørs rekkverk ved hjelp av følge grunnleggende forholdsregler, inkludert karabinkroken, og forsikre deg om at WINBOT følgende: er godt festet.
  • Page 238 10. Bruk bare tilbehør som anbefales eller leveres 22. Når du lader produktet, må du ikke plassere av produsenten. Bruk bare strømadapteren det på andre elektriske produkter. Du må også som leveres av produsenten. holde det unna ild og væske. 11.
  • Page 239 29. Produktet må kobles fra stikkontakten før at eventuelle små partikler på den fjernes helt, batteriet tas ut for kassering av produktet. for å unngå riper i glasset. 30. Kast brukte batterier i henhold til lokale lover og forskrifter. 31. Produktet må ikke brennes, selv om det har alvorlige skader.
  • Page 240 H v i s d u v i l h a i n f o r m a s j o n o m E U - samsvarserklæringen, kan du gå til https://www. ecovacs.com/global/compliance Riktig kassering av dette produktet Dette merket betyr at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i EU.
  • Page 241: Pakkens Innhold

    Pakkens innhold ECOVACS WINBOT rengjøringsmiddel WINBOT Tørkepute Stasjon Strømadapter Sikkerhetstau Tørkepute Brukerveiledning * Merk: Figurene og illustrasjonene er bare til referanse og kan avvike fra produktets faktiske utseende. Produktdesign og -spesifikasjoner kan endres uten varsel. 241 NO...
  • Page 242 Plassering av viktig informasjon QR-koden for nettverksoppsett er plassert på følgende 2 steder. For vanlige bruksspørsmål kan du se hjelpesenteret som er festet på baksiden av vippedekselet. Hjelpesenter ELLER Gå til ECOVACS HOME-appen for feilsøking.
  • Page 243 Produktdiagram 1. Stasjon Krok Høyttaler Bakdeksel Vippedeksel Sugekopp Stasjonspute Av/på-knapp Automatisk oppsamling Knapp for bytte av modus Batteriindikator 243 NO...
  • Page 244 2. WINBOT Påfyllingsåpning Statusindikatorlampe/ START-knapp Spraydyser Beskyttelsespanel 3. Sett nedenfra Statusindikator Selvrensende børste Sugesensor Drivhjulspor Tilbakestillingsknapp Vifte Selvrensende børste Drivhjulspor Sideruller Indikator for væskenivå Sfæriske sensorer...
  • Page 245 Merknader før rengjøring Ikke bruk WINBOT på vinduer med kondens eller Ikke bruk WINBOT på vinduer som er for små oljeflekker eller i ekstremt kalde eller varme eller har uregelmessige former. omgivelser. WINBOT kan ha problemer med å bevege seg under følgende forhold. WINBOT kan ikke bevege seg under følgende forhold.
  • Page 246 Ikke bruk WINBOT på ujevne vinduer. Ikke bruk WINBOT på veldig store vinduer. WINBOT kan ha utilstrekkelig lufttrykk under følgende forhold. Ettersom den er begrenset av lengden på forbindelseskabelen, kan WINBOT få problemer med å navigere over hele vinduet når det er større enn 4 m * 2,5 m. 宽度>2.5米...
  • Page 247 Før bruk må du sørge for at stasjonens sikkerhetstau er forsvarlig festet til en fast og stabil gjenstand, f.eks. et bordben, stolben, sengeben, sofaben, gardinstang, trappegelender osv. Lås også sikkerhetstauet for å unngå potensielle farer. Sikkerhetstau er montert som standard. Ikke demonter det etter eget ønske. 247 NO...
  • Page 248 Forberedelser før rengjøring Stasjons- og statusindikatorlamper Slik åpnes vippedekselet Knapper Kort trykk Hold inne Sett på pause / fortsett Slå av/på Kort trykk Kort trykk Automatisk oppsamling av Bytte moduser kabelen Batteriindikator Når WINBOT er i drift: Gå tilbake til startpunktet: hold inne Frigjøre sugekoppen: hold inne ≥...
  • Page 249 3 timer. Bruk ECOVACS WINBOT rengjøringsmiddel for bedre rengjøringsresultater. * Hvis ECOVACS WINBOT rengjøringsmiddel er brukt opp, kan du bruke vann fra springen som en midlertidig erstatning. For å unngå skade på produktet må du ikke bruke andre rengjøringsmidler enn ECOVACS WINBOT rengjøringsmiddel.
  • Page 250 Monter tørkeputen 1. Fukt tørkeputen 3. Fest tørkeputen Fukt tørkeputen manuelt før bruk. Fest tørkeputen til borrelåsen nederst på WINBOT, og trykk den godt fast for å sikre at den sitter godt fast. Bred side Smal side Bred side Smal side 2.
  • Page 251 Klar for rengjøring Plassere stasjonen riktig Plasser stasjonen ved siden av vinduet du vil rengjøre. 3. Plasser stasjonen på et flatt og sømløst underlag. Merknader: 1. Prøv å plassere stasjonen så nær vinduet som mulig for å unngå at mennesker eller dyr snubler over forbindelseskabelen. 2.
  • Page 252 Hvis du vil Merknader: lære mer og bruke flere moduser, kan du se ECOVACS HOME-appen. * Når stasjonen lades, kan ikke viften startes. Bruk WINBOT etter at Velg rengjøringsmoduser stasjonen er fulladet og støpselet er trukket ut.
  • Page 253 3. Trykk på av/på-knappen på stasjonen igjen. Sugekoppen festes Avslutte rengjøring automatisk, og WINBOT gjenopptar og fortsetter den uferdige Avslutte rengjøring når WINBOT er i drift rengjøringsoppgaven. 1. Trykk og hold inne i 2 sekunder eller mer, så stopper WINBOT Merk: umiddelbart den aktuelle oppgaven, går tilbake til startpunktet og * Hvis du ikke trykker på...
  • Page 254 Oppbevaring Trinn : 1. Oppbevare WINBOT P l a s s e r W I N B O T m e d f r o n t e n v e n d t u t o v e r o g forbindelseskabelutgangen vendt oppover.
  • Page 255 3. Slå av 2. Automatisk oppsamling av forbindelseskabelen Når du har plassert WINBOT i beholderen, trykker du på , og Trykk og hold inne på stasjonen i 2 sekunder eller mer for å slå av stasjonen vil umiddelbart begynne å rulle inn forbindelseskabelen. WINBOT.
  • Page 256 For å få tilgang til alle tilgjengelige funksjoner anbefaler vi at du bruker ECOVACS HOME-appen til å kontrollere WINBOT. ned og installere ECOVACS HOME-appen. ② Åpne ECOVACS HOME-appen for å skanne QR-koden på a. Flere rengjøringsmoduser stasjonen og følge veiviseren for å koble til WINBOT.
  • Page 257 * Regelmessig vask av tørkeputen kan forlenge putens levetid. Hvis tørkeputen er slitt eller ikke fester seg godt nok til borrelåsen, må du bytte den ut med en ny for å oppnå optimal rengjøringsytelse. Se mer tilbehør i ECOVACS HOME-appen eller på https://www.ecovacs.com/global. 257 NO...
  • Page 258 Drivhjulspor Kontroller at viften ikke er i drift før rengjøring. Etter at drivhjulsporene er rengjort, Kontroller WINBOT via ECOVACS HOME- monterer du tørkeputen og fortsetter appen og sjekk drivhjulsporene. Hvis du rengjøringen. finner flekker, tar du en pause og rengjør sporene med en ren klut.
  • Page 259 Det er lave hindringer på vinduets vinduskarmer som er lavere enn 4 mm. Hjelp WINBOT med overflate. å navigere, via appen. Ikke noe ECOVACS WINBOT Fyll på ECOVACS WINBOT rengjøringsmiddel. rengjøringsmiddel i vanntanken. Automatisk spray er deaktivert. Aktiver automatisk spray via appen. WINBOT sprayer ikke.
  • Page 260 Feil Mulige årsaker Løsninger Hold forbindelseskabelen godt fast, trekk WINBOT tilbake og hold inne Start-knappen i 2 sekunder for å ta av WINBOT. Talemelding: «WINBOT Pass på at du ikke står rett under WINBOT, slik at du ikke blir Feil på komponenter møtte en hindring.»...
  • Page 261 6. Bluetooth kan kobles fra hvis WINBOT er for langt unna telefonen. Prøv å koble til igjen på kort avstand. 7. For å kunne bruke WINBOT må du tillate at ECOVACS HOME-appen får tilgang til posisjonen, Bluetooth og mobiltelefonens lagringsplass.
  • Page 262: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Modell WG821-11 Nominell inngang 24 V 4 A Watt 126W Strømadapter GM65-240275-2D eller GM65-240275-3D 100–240 V~ Inngang Utgang 24 V 2,75 A 50–60 Hz 2 A Stasjonsmål (mm) 312*215*327 WINBOT-mål (mm) 271*271*77 Av/På-ventemodus effekt Mindre enn 0,50 W Utgangseffekten til den trådløse modulen er mindre enn 100 mW. Merk: Tekniske og designspesifikasjoner kan endres for kontinuerlig produktforbedring.
  • Page 263: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Vigtige sikkerhedsanvisninger sikkerhedsstroppen til et stærkt indendørs gelænder og sørge for, at WINBOT er sikkert Når du bruger et elektrisk apparat, fastgjort til den. skal du altid følge de grundlæggende 5. Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når sikkerhedsforanstaltninger, herunder: det bruges. For at undgå personskade eller LÆS ALLE ANVISNINGERNE, FØR materiel skade som følge af, at apparatet ved et uheld falder ned, skal du sørge for,...
  • Page 264 eller leveret af fabrikanten. Brug kun den 22. Under opladning må apparatet ikke placeres strømadapter, der er leveret af fabrikanten. på andre elektriske apparater, og det må ikke 11. Sørg for, at strømforsyningskildens spænding komme i nærheden af ild eller væske. svarer til den spænding, der er angivet på...
  • Page 265 i henhold til lokale love og bestemmelser, før dem eller skifte til et partikelfrit område for at apparatet bortskaffes. undgå at ridse glasset. 29. Apparatet skal tages ud af stikkontakten, før 38. Rengør moppepuden i tide, og sørg for, at batteriet tages ud for at bortskaffe apparatet.
  • Page 266 D u k a n f i n d e o p l y s n i n g e r o m E U - overensstemmelseserklæringen på https://www. ecovacs.com/global/compliance. Korrekt bortskaffelse af dette produkt Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må...
  • Page 267: Pakkens Indhold

    Pakkens indhold ECOVACS WINBOT-rengøringsmiddel WINBOT Aftørringspude Station Strømadapter Sikkerhedsreb Aftørringspude Brugsanvisning * Bemærk: Figurer og illustrationer er kun til reference og det faktiske produkts udseende kan afvige herfra. Produktdesign og -specifikationer kan ændres uden varsel. 267 DK...
  • Page 268 Placering af vigtige oplysninger QR-koden til netværksopsætning er placeret i følgende 2 For almindelige problemer i forbindelse med brug og positioner. anvendelighed henvises til Hjælpecenter, der er vedhæftet bag klappen. Hjælpecenter ELLER Gå til ECOVACS HOME-appen for at få oplysninger om fejlfinding...
  • Page 269 Produktdiagram 1. Station Krog Højtaler Bagdæksel Klap Sugekop Stationspude Tænd/sluk-knap Automatisk Knap til skift af oprulning tilstand Batteriindikator 269 DK...
  • Page 270 2. WINBOT Påfyldningsåbning Indikatorlys for status/ START-knap Spraydyser Kofangerskinne 3. Set nedefra Statusindikator Selvrensende børste Sugesensor Drivhjulenes bælter Nulstillingsknap Blæser Selvrensende børste Drivhjulenes bælter Sideruller Indikator for væskeniveau Kuglesensorer...
  • Page 271 Bemærkninger før rengøring Brug ikke WINBOT på vinduer med kondens Brug ikke WINBOT på vinduer, der er for små eller oliepletter eller i meget kolde eller varme eller har uregelmæssige former. omgivelser. WINBOT kan have problemer med at bevæge sig under følgende forhold. WINBOT kan ikke bevæge sig rundt under følgende forhold.
  • Page 272 Brug ikke WINBOT på ujævne vinduer. Brug ikke WINBOT på meget store vinduer. Der kan opstå utilstrækkeligt lufttryk i WINBOT under følgende forhold. WINBOT begrænses af længden af forbindelseskablet, og kan have svært ved at bevæge sig over hele vinduet, hvis det er større end 4 x 2,5 m. 宽度>2.5米...
  • Page 273 Før brug skal du sikre dig, at stationens sikkerhedsreb er forsvarligt fastgjort til en ubevægelig og stabil genstand, f.eks. et bordben, stoleben, sengeben, sofaben, gardinstang, trappelænder osv. Lås også sikkerhedsrebet for at undgå potentielle risici. Sikkerhedsrebet er som standard samlet. Skil det ikke ad. 273 DK...
  • Page 274 Forberedelser før rengøring Stations- og statusindikatorlys Sådan åbnes klappen. Knapper Kort tryk Langt tryk Pause/Fortsæt Slå TIL/FRA Kort tryk Kort tryk Automatisk oprulning af Skift tilstand kablet Batteriindikator Når WINBOT er i drift: Tilbage til det oprindelige punkt: Langt tryk . Udløs sugekoppen: Hold nede ≥...
  • Page 275 Hvis stationens batteristand er lav, henvises til afsnittet Opladning. Ved stuetemperatur er opladningstiden ca. 3 timer. Brug ECOVACS WINBOT-rengøringsmiddel for bedre rengøringsresultater. * Hvis ECOVACS WINBOT-rengøringsmidlet er brugt op, skal du bruge postevand som en midlertidig erstatning. For at undgå beskadigelse af produktet må der ikke anvendes andre rengøringsmidler end det dedikerede ECOVACS WINBOT-...
  • Page 276 Montér aftørringspuden 1. Fugt aftørringspuden 3.Fastgør aftørringspuden Fugt aftørringspuden manuelt før brug. Fastgør aftørringspuden til burrelukket i bunden af WINBOT, og tryk derefter på den for at sikre, at den sidder fast. Bred side Smal side Bred side Smal side 2.Tør aftørringspuden Bemærk F j e r n a l l e b e s k y t t e n d e m a t e r i a l e r , h e r u n d e r , m e n i k k e...
  • Page 277 Klar til rengøring Placer stationen korrekt Placer stationen ved siden af det vindue, du vil rengøre. 3. Placer stationen på en plan og jævn overflade. Noter: 1. Prøv at placere stationen så tæt på vinduet som muligt for at forhindre, at personer eller dyr falder over forbindelseskablet. 2.
  • Page 278 Du kan få Noter: mere at vide om brugen af flere tilstande i ECOVACS HOME-appen. * Når stationen oplader, kan blæseren ikke startes. Brug WINBOT, når stationen er fuldt opladet, og strømstikket er taget ud.
  • Page 279 fastgøres automatisk, og WINBOT genstartes og fortsætter den Afslut rengøring uafsluttede rengøringsopgave. Afslut rengøring, mens WINBOT er i drift Bemærk: 1. Tryk på og hold den nede i 2 sekunder eller mere, hvorefter * Når sugekoppen slipper grebet, og der ikke trykkes på en knap WINBOT omgående standser den igangværende opgave, vender inden for et minut, fastgøres sugekoppen automatisk for at forhindre, tilbage til startpunktet og venter på...
  • Page 280 Opbevaring Trin : 1. Opbevar WINBOT Placer WINBOT med forsiden udad og forbindelseskablets udgangsende vendt opad. Indsæt derefter WINBOT fra top til bund i beholderen. Sørg for, at WINBOT hænger på krogene * Ved opbevaring af WINBOT skal den våde aftørringspude fjernes. Opbevar aftørringspuden, når den er tørret, for at undgå...
  • Page 281 3. Sluk 2. Automatisk oprulning af forbindelseskablet Når du har placeret WINBOT i beholderen, skal du trykke på Tryk på på stationen, og hold den nede i 2 sekunder eller mere for hvorefter stationen omgående begynder at oprulle forlængelseskablet. at slukke for WINBOT. * N å...
  • Page 282 For at du kan få glæde af alle de mulige funktioner anbefales det at bruge ECOVACS HOME-appen til at styre din WINBOT. downloade og installere ECOVACS HOME-appen. ② Åbn ECOVACS HOME-appen for at scanne QR-koden på a. Flere rengøringstilstande stationen, og følg guiden for at tilslutte WINBOT.
  • Page 283 * Regelmæssig vask af aftørringspuden kan forlænge dens levetid. Hvis aftørringspuden er slidt eller ikke kan klæbe tæt sammen med burrelukket, skal den udskiftes med en ny for at opnå optimal rengøring. Se mere tilbehør i ECOVACS HOME-appen eller på https://www.ecovacs.com/global. 283 DK...
  • Page 284 Før rengøring skal du sikre dig, at blæseren Når drivhjulenes bælter er rengjort, skal ikke er i drift. Kontroller WINBOT via du montere aftørringspuden og fortsætte ECOVACS HOME-appen, og kontroller rengøringen. drivhjulenes bælter. Hvis der findes pletter, skal du sætte apparatet på pause og rengøre...
  • Page 285 Der er lave forhindringer på vinduets vinduesrammer, der er lavere end 4 mm. Hjælp WINBOT overflade. med at navigere via appen. Der mangler ECOVACS WINBOT- Tilføj ECOVACS WINBOT-rengøringsmiddel. rengøringsmiddel i vandtanken. Automatisk sprøjtning er deaktiveret. Aktiver automatisk sprøjtning via appen.
  • Page 286 Fejlfunktion Mulige årsager Løsninger Hold godt fast i forbindelseskablet, træk WINBOT tilbage, og tryk på startknappen i 2 sekunder for at fjerne WINBOT. Sørg Stemmemeddelelse: for ikke at stå direkte under WINBOT for at undgå at blive "WINBOT er stødt på en Fejl i komponenter ramt, hvis den utilsigtet falder ned.
  • Page 287 6. Bluetooth-forbindelsen kan blive afbrudt, hvis WINBOT er for langt væk fra telefonen. Prøv at oprette forbindelse igen på kort afstand. 7. For at bruge WINBOT, skal du give ECOVACS HOME-appen tilladelse til at få adgang til placeringen, Bluetooth og mobiltelefonens lager.
  • Page 288: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Model WG821-11 Nominel indgang 24 V Nominel effekt 126W Strømadapter GM65-240275-2D eller GM65-240275-3D 100-240 V~ Indgang Udgang 24 V 2,75 A 50-60 Hz 2 A Stationsmål (mm) 312*215*327 WINBOT-mål (mm) 271*271*77 Slukket/Standby-tilstand Strøm Mindre end 0,50 W Udgangseffekten af den trådløse modul er mindre end 100 mW. Bemærk: Tekniske og designspecifikationer kan ændres for løbende produktforbedring.
  • Page 289: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Tärkeitä turvallisuusohjeita 4. Lukitse turvavaijeri ennen käyttöä jousihaalla tukevaan sisällä olevaan kaiteeseen ja Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava varmista, että WINBOT on tukevasti kiinni seuraavia varotoimia: vaijerissa. LUE KAIKKI OHJEET ENNEN 5. Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on LAITTEEN KÄYTTÖÄ.
  • Page 290 10. Käytä vain valmistajan suosittelemia tai 21. Älä kosketa virtapistoketta märin käsin. toimittamia lisävarusteita. Käytä vain 22. Kun lataat laitetta, älä aseta sitä muiden valmistajan toimittamaa muuntajaa. sähkölaitteiden päälle ja pidä se etäällä tulesta 11. Varmista, että virtalähteen jännite vastaa ja nesteestä.
  • Page 291 29. Laite on irrotettava pistorasiasta, ennen kuin akku irrotetaan laitteen hävittämistä varten. 30. Hävitä käytetyt akut paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti. 31. Älä polta laitetta, vaikka se olisi vaurioitunut vakavasti. Akku voi räjähtää poltettaessa. Jotta laite täyttäisi radiotaajuusenergialle 32. Laitetta on käytettävä tämän käyttöoppaan altistumista koskevat vaatimukset, laitteen on ohjeiden mukaisesti.
  • Page 292 EU-maat E U : n v a a t i m u s t e n m u k a i s u u s v a k u u t u s o n osoitteessa https://www.ecovacs.com/global/ compliance Tuotteen asianmukainen hävittäminen Tämä...
  • Page 293: Pakkauksen Sisältö

    Pakkauksen sisältö ECOVACS WINBOT -puhdistusliuos WINBOT Pyyhintätyyny Asema Muuntaja Turvavaijeri Pyyhintätyyny Käyttöopas * Huomautus: Kuvat ovat vain viitteellisiä ja voivat poiketa tuotteen todellisesta ulkoasusta. Tuotteen rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. 293 FI...
  • Page 294 Keskeisten tietojen sijainnit Verkon määrityksen QR-koodi on seuraavissa kahdessa Katso yleisten käyttö- ja käytettävyysongelmien yhteydessä kohdassa. etukannen takana olevaa ohjetta. Ohje L i s ä t i e t o j a v i a n m ä ä r i t y k s e s t ä o n E C O V A C S H O M E -sovelluksessa.
  • Page 295 Tuotekaavio 1. Asema Koukku Kaiutin Takakansi Etukansi Aseman Imukuppi käyttöpaneeli Virtapainike Automaattinen Tilanvaihtopainike poiminta Akun ilmaisin 295 FI...
  • Page 296 2. WINBOT Täyttöaukko Tilamerkkivalo / KÄYNNISTYS-painike Sumutussuuttimet Puskurireuna 3. Näkymä alta Tilamerkkivalo Itsepuhdistuva harja Imuanturi Vetävän pyörän hihna Nollauspainike Tuuletin Itsepuhdistuva harja Vetävän pyörän hihna Sivurullat Nestemäärän ilmaisin Pyöreät anturit...
  • Page 297 Huomautuksia ennen puhdistusta Älä käytä WINBOTia ikkunoilla, joiden pinnalla on Älä käytä WINBOTia liian pienillä tai huurua tai rasvatahroja äläkä erittäin kylmässä epäsäännöllisen muotoisilla ikkunoilla. tai kuumassa ympäristössä. Seuraavat olosuhteet saattavat heikentää WINBOTin liikkumista. WINBOT ei pysty liikkumaan seuraavissa olosuhteissa. Rasvatahrat Huuru Pieni ikkuna...
  • Page 298 Älä käytä WINBOTia epätasaisilla ikkunoilla. Älä käytä WINBOTia erittäin suurilla ikkunoilla. WINBOTin ilmanpaine saattaa heiketä seuraavissa olosuhteissa. WINBOT ei ehkä pysty liikkumaan koko ikkunan alalla virtajohtonsa pituuden vuoksi, jos ikkunan koko on yli 4 x 2,5 m. 宽度>2.5米 Leveys > 2,5 m Sähköstaattisesti kiinnitettävät Halkeamat ikkunatarrat, muut tarrat jne.
  • Page 299 Varmista ennen käyttöä, että aseman turvavaijeri on kiinnitetty tukevasti liikkumattomaan ja vakaaseen paikkaan, kuten pöydän-, tuolin-, sängyn- tai sohvanjalkaan, verhotankoon tai porraskaiteeseen. Estä mahdollisia riskejä lukitsemalla turvavaijeri. Turvavaijeri on koottu valmiiksi. Älä pura sitä. 299 FI...
  • Page 300 Valmistelut ennen puhdistusta Asema ja tilamerkkivalot Etukannen avaaminen Painikkeet Lyhyt painallus Pitkä painallus: Tauko/jatka Käynnistys/sammutus Lyhyt painallus Lyhyt painallus Johdon automaattinen Tilan vaihtaminen kelaus Akun ilmaisin Kun WINBOT tekee puhdistusta: Paluu aloituspaikkaan: paina painiketta pitkään. Imukupin irrotus: paina painiketta ≥ 2 s ja samanaikaisesti painiketta lyhyesti.
  • Page 301 Lataaminen-osasta. Huoneenlämmössä latausaika on noin 3 tuntia. Käytä ECOVACS WINBOT -puhdistusainetta paremman puhdistustuloksen varmistamiseksi. * Jos ECOVACS WINBOT -puhdistusliuos on lopussa, käytä hanavettä sen sijasta tilapäisesti. Älä käytä muita puhdistusliuoksia kuin ECOVACS WINBOT -puhdistusliuosta, jotta laite ei vioitu.
  • Page 302 Pyyhintätyynyn asentaminen 1. Kastele pyyhintätyyny 3. Kiinnitä pyyhintätyyny Kastele pyyhintätyyny käsin ennen käyttöä. Kiinnitä pyyhintätyyny WINBOTin pohjassa olevaan tarranauhaan ja painele se tukevasti kiinni. Leveä reuna Kapea reuna Leveä reuna Kapea reuna 2. Kuivaa pyyhintätyyny Huomautus Irrota kaikki suojamateriaalit, kuten EPE-suojaliuskat WINBOTin Puristele tyyny mahdollisimman kuivaksi vedestä.
  • Page 303 Valmis puhdistukseen Aseman sijoittaminen oikein Siirrä puhdistettavan ikkunan viereen. 3. Aseta asema tasaiselle ja saumattomalle alustalle. Huomautuksia: 1. Pyri sijoittamaan asema mahdollisimman lähelle ikkunaa, jotta ihmiset tai eläimet eivät kompastu virtajohtoon. 2. Jos puhdistat suuria, lattiasta kattoon ulottuvia ikkunoita, aseta asema lattialle ikkunan aukkoa siltä...
  • Page 304 Lisätietoja muista Huomautuksia: tiloista ja niiden käytöstä on ECOVACS HOME App -sovelluksessa. * Kun asema latautuu, tuuletin ei käynnisty. Käytä WINBOTia, kun Puhdistustilan valitseminen asema on latautunut täyteen ja virtapistoke on irrotettu.
  • Page 305 Puhdistuksen lopettaminen Huomautus: Puhdistuksen lopettaminen, kun WINBOT tekee puhdistusta * Kun imukuppi on irrottanut otteensa, mikään painike ei toimi minuuttiin. Imukuppi kiinnittyy automaattisesti, jotta asema ei kaadu 1. Paina -painiketta vähintään 2 sekunnin ajan. WINBOT vahingossa. keskeyttää toimintansa välittömästi, palaa aloituskohtaan ja odottaa irrotusta.
  • Page 306 Säilytys Vaiheet : 1. Aseta WINBOT säilytykseen Aseta WINBOT säilytykseen etupuoli ulospäin ja virtajohdon tulokohta ylöspäin. Laske WINBOT sen jälkeen koteloon. Varmista, että WINBOT riippuu koukuista * Kun siirrät WINBOTin säilytykseen, irrota märkä pyyhintätyyny. Vältä epämiellyttävät hajut siirtämällä pyyhintätyyny säilytykseen vasta sen kuivuttua.
  • Page 307 3. Sammuta laite 2. Virtajohdon automaattinen kelaus Kun olet asettanut WINBOTin koteloon, paina -painiketta, niin Katkaise virta WINBOTista painamalla aseman -painiketta vähintään asema alkaa kelata virtajohtoa automaattisesti. 2 sekunnin ajan. * Kun johto on lähes kelattu, kelaus hidastuu, kunnes johto on kelattu sisään kokonaan.
  • Page 308 Jotta voit käyttää kaikkia käytettävissä olevia ominaisuuksia, suosittelemme, että ohjaat WINBOT-laitetta ECOVACS HOME App asemassa tai WINBOTin pohjassa oleva QR-koodi. -sovelluksella ② Avaa ECOVACS HOME App, skannaa aseman QR-koodi ja yhdistä a. Useita puhdistustiloja WINBOT ohjatulla toiminnolla. Tehopuhdistus: Tiheämpi puhdistusreitti ja reunanpuhdistus takaavat perusteellisen ja täydellisen puhdistuksen.
  • Page 309 WINBOTin sisään ei pääse vettä, joka voisi vaurioittaa sitä. * Voit pidentää pyyhintätyynyn käyttöaikaa pesemällä tyynyn säännöllisesti. Jos pyyhintätyyny on kulunut tai se ei kiinnity tarranauhaan tiiviisti, vaihda se uuteen, jotta puhdistustulos pysyy optimaalisena. Tutustu muihin lisävarusteisiin ECOVACS HOME -sovelluksessa tai osoitteessa https://www.ecovacs.com/global. 309 FI...
  • Page 310 Vetävien pyörien hihnat Varmista ennen puhdistamista, että tuuletin Kun vetävien pyörien hihnat on ei ole käynnissä. Ohjaa WINBOTia ECOVACS puhdistettu, kiinnitä pyyhintätyyny ja HOME App -sovelluksella ja tarkista vetävien jatka puhdistusta. pyörien hihnat. Jos niissä on tahroja, keskeytä ja puhdista hihnat puhtaalla liinalla.
  • Page 311 WINBOT ei havaitse alle 4 mm:n korkuisia esteitä tai Ikkunan pinnassa on matalia esteitä. ikkunanpuitteita. Siirrä WINBOTia sovelluksella. Vesisäiliössä ei ole ECOVACS WINBOT Lisää ECOVACS WINBOT -puhdistusainetta. -puhdistusliuosta. Automaattinen sumutus ei ole käytössä. Ota automaattinen sumutus käyttöön sovelluksessa.
  • Page 312 Toimintahäiriö Mahdollisia syitä Ratkaisut Pitele virtajohdosta tiukasti, vedä WINBOTia taaksepäin ja irrota se painamalla käynnistyspainiketta 2 sekunnin Äänikehote: "WINBOT ajan. Älä seiso suoraan WINBOTin alapuolella, jotta se ei encountered an Osien toimintavika osu sinuun, jos se putoaa. Katkaise WINBOTista virta ja obstruction."...
  • Page 313 6. Bluetooth-yhteys saattaa katketa, jos WINBOT on liian kaukana puhelimesta. Yritä muodostaa yhteys uudelleen, kun WINBOT ja puhelin ovat lähekkäin. 7. Jotta pystyt käyttämään WINBOTia, sinun on sallittava ECOVACS HOME App -sovelluksen käyttää sijaintia, Bluetoothia ja matkapuhelimen tallennustilaa. Jos ongelmat jatkuvat edellä olevien toimien jälkeen, ota yhteys asiakaspalveluun.
  • Page 314: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli WG821-11 24 V Nimellisteho 126 W Nimellistulojännite Muuntaja GM65-240275-2D tai GM65-240275-3D 100–240 V~ Tulo Lähtö 24 V 2,75 A 50–60 Hz 2 A Aseman mitat (mm) 312 x 215 x 327 WINBOTin mitat (mm) 271 x 271 x 77 Pois/Pysäytystila Teho Alle 0,50 W Vähemmän Langattoman moduulin lähtöteho on alle 100 mW.
  • Page 316 Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No. 518 Songwei Road, Wusongjiang industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China. 451-2250-0407...

This manual is also suitable for:

Wg821-11

Table of Contents